Manual de uso y manejo Lavavajillas

112
Manual de uso y manejo Lavavajillas Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones an- tes de su instalación o uso. es-MX M.-Nr. 10 654 400 HG05

Transcript of Manual de uso y manejo Lavavajillas

Page 1: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Manual de uso y manejoLavavajillas

Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones an-tes de su instalación o uso.

es-MX M.-Nr. 10 654 400HG05

Page 2: Manual de uso y manejo Lavavajillas

2

Page 3: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Indice

3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................  6

Guía del lavavajillas .............................................................................................  16Generalidades del lavavajillas ............................................................................... 16Panel de control .................................................................................................... 17Funciones de pantalla ........................................................................................... 18

Medidas para la protección del medioambiente ..............................................  19Ahorrar energía al usar el lavavajillas .................................................................... 20

Antes del primer uso ...........................................................................................  21Cómo abrir la puerta ............................................................................................. 21

Dispositivo de apertura de emergencia de la puerta .......................................  22Cómo cerrar la puerta ........................................................................................... 22Configuración básica............................................................................................. 23Antes de usar el aparato por primera vez, necesitará lo siguiente:....................... 25Sal para lavavajillas ............................................................................................... 25

Cómo llenar el depósito de sal.........................................................................  26Indicador de llenado de sal ..............................................................................  27

Abrillantador .......................................................................................................... 28Agregar abrillantador........................................................................................  28Indicador del abrillantador ...............................................................................  29

Cómo cargar el lavavajillas ................................................................................  30Consejos ............................................................................................................... 30Ejemplos de carga................................................................................................. 32FlexAssist (Configuración flexible)......................................................................... 36Canastilla superior................................................................................................. 36

Cómo ajustar la canastilla superior ..................................................................  39Canastilla inferior................................................................................................... 41Rejillas o encimeras............................................................................................... 44Cubiertos............................................................................................................... 46

Charola+ 3D para cubiertos (según el modelo)................................................  46Canastilla para cubiertos (según el modelo) ....................................................  48

Funcionamiento ...................................................................................................  49Detergente............................................................................................................. 49

Cómo añadir detergente ..................................................................................  51Encendido ............................................................................................................. 52Selección de programas ....................................................................................... 52Inicio de programas............................................................................................... 53Pantalla de tiempo................................................................................................. 53Gestión de la energía ............................................................................................ 54Al finalizar el programa.......................................................................................... 54

Page 4: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Indice

4

Apague el lavavajillas ............................................................................................ 55Cómo descargar el lavavajillas.............................................................................. 55Interrupción de un programa................................................................................. 56Cómo cambiar de programa ................................................................................. 56

Opciones ..............................................................................................................  57Opciones ............................................................................................................... 57FlexiTimer (retraso de inicio) con EcoStart............................................................ 58Intercambiador de calor EcoTech ......................................................................... 61

Relación de programas.......................................................................................  62

Menú de ajustes ..................................................................................................  68Abrir el Menú de ajustes........................................................................................ 68Idioma ................................................................................................................ 68Hora del día ........................................................................................................... 68Dureza del agua .................................................................................................... 69Abrillantador .......................................................................................................... 70EcoStart................................................................................................................. 70Conexión de red .................................................................................................... 72Miele@home.......................................................................................................... 73Remojo .................................................................................................................. 76Preenjuagar ........................................................................................................... 76Brillo ...................................................................................................................... 76Volumen................................................................................................................. 77Indicadores de llenado .......................................................................................... 77Revisar filtros......................................................................................................... 78AutoOpen .............................................................................................................. 78Knock2Open ......................................................................................................... 78Optimizar En espera .............................................................................................. 79BrilliantLight (Iluminación interiror) ........................................................................ 79Intercambiador de calor EcoTech ......................................................................... 79Versión de software............................................................................................... 80Programa de sala de exhibición ............................................................................ 80Ajustes predeterminados de fábrica ..................................................................... 80Cerrar el Menú de ajustes ..................................................................................... 80

Limpieza y cuidado .............................................................................................  81Limpieza del gabinete de lavado........................................................................... 81La puerta y el empaque de la puerta .................................................................... 81Panel de control .................................................................................................... 81Cómo limpiar el panel reflector del indicador ....................................................... 81Limpieza de la puerta delantera ............................................................................ 82Sistema de filtro .................................................................................................... 83

Page 5: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Indice

5

Cómo limpiar los brazos aspersores..................................................................... 85

Preguntas más comunes ....................................................................................  86Problemas técnicos............................................................................................... 86Falla en la entrada de agua ................................................................................... 89Falla del desagüe de agua..................................................................................... 90Problemas generales............................................................................................. 91Ruidos ................................................................................................................... 93Malos resultados de limpieza................................................................................ 94

Preguntas más comunes ....................................................................................  97Limpieza de la bomba de desagüe y la válvula antirretorno ................................. 97

Atención al cliente ...............................................................................................  98Reparaciones ........................................................................................................ 98Garantía ................................................................................................................. 98

Accesorios opcionales........................................................................................  99

Miele@home.......................................................................................................  101

Instrucciones de instalación................................................................................ 103Conexión eléctrica ............................................................................................  104

Conexión de agua..............................................................................................  106Entrada de agua .................................................................................................. 106Desagüe .............................................................................................................. 107

Prueba de emisión de sonido...........................................................................  108

Page 6: Manual de uso y manejo Lavavajillas

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

6

Este lavavajillas cumple con los requisitos de seguridad actuales.El uso inapropiado puede, sin embargo, causar lesiones persona-les y daños materiales.

Para evitar riesgos de accidentes y daños al lavavajillas, lea dete-nidamente el plan de instalación y las instrucciones de funciona-miento antes de instalar y utilizar por primera vez. Incluyen infor-mación importante sobre la instalación, la seguridad, el uso y elmantenimiento.

Conserve el plan de instalación y las instrucciones de funciona-miento en un lugar seguro y compártalos con los futuros usuarios.

Miele no será responsable de daños causados por el incumpli-miento de estas instrucciones.

Page 7: Manual de uso y manejo Lavavajillas

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

7

Empleo correcto

El lavavajillas está diseñado para su uso doméstico así como paraentornos residenciales similares.

Este lavavajillas no es apto para uso en exteriores.

Solo se debe usar para limpiar vajilla y cubiertos domésticos, con-forme a lo especificado en estas instrucciones de uso. Otro uso noestá permitido por el fabricante y puede ser peligroso.

Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (in-cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu-cidas o falta de experiencia y conocimiento.

Page 8: Manual de uso y manejo Lavavajillas

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

8

Seguridad con los niños

Los niños deben mantenerse alejados del aparato a menos quesean supervisados constantemente.

Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jue-guen con el aparato. Mantenga a los niños pequeños alejados delaparato en todo momento para evitar el riesgo de lesiones. Existe elriesgo de que los niños puedan encerrarse en el lavavajillas.

Si el mecanismo automático de apertura de puerta (según el mo-delo) está activo, mantener a los niños alejados de la zona en la quese abre la puerta. Existe peligro de lesiones en el improbable casode un fallo en el mecanismo de apertura.

Peligro de asfixia. Asegúrese de que los envoltorios de plástico,las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejosdel alcance de los niños.

Mantenga a los niños alejados de los detergentes. Los detergen-tes pueden causar quemaduras en la boca, la nariz y la garganta sise tragan, o inhibir la respiración. Mantenga a los niños alejados dellavavajillas cuando la puerta está abierta. Todavía podría haber res-tos de detergente en el gabinete. Busque atención médica de inme-diato si su hijo ha ingerido o inhalado el detergente.

Page 9: Manual de uso y manejo Lavavajillas

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

9

Seguridad técnica

La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de-ben ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele.Los trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser pe-ligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía.

Antes de la instalación, compruebe el lavavajillas en busca de sig-nos visibles de daños. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar unlavavajillas dañado. Un lavavajillas dañado podría ser peligroso.

La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizarcuando hay continuidad entre el aparato y un sistema de puesta atierra eficiente. Es muy importante que se cumpla con este requisitode seguridad básico y se compruebe regularmente. Si tiene algunaduda, solicite a un electricista calificado que verifique el sistemaeléctrico de la casa.Miele no será responsable de las consecuencias de un sistema depuesta a tierra inadecuado (por ejemplo, descargas eléctricas).

El funcionamiento fiable y seguro de este lavavajillas solo puedegarantizarse si se ha conectado a la red eléctrica.

Si el lavavajillas está conectado a la red eléctrica mediante un en-chufe de 3 polos con un contacto de puesta a tierra (no debe ser porcable), se debe acceder fácilmente a la toma de corriente una vezque se ha instalado el lavavajillas de modo que pueda ser desconec-tado de la red eléctrica en cualquier momento.

No debe haber enchufes eléctricos detrás del lavavajillas. Existe elpeligro de sobrecalentamiento y riesgo de incendio si el lavavajillasse coloca en contra de un enchufe.

No instale el lavavajillas debajo de una parilla. Las altas tempera-turas radiantes que a veces genera una parilla podrían dañar el lava-vajillas. Por la misma razón, no se debe instalar junto a fuegos abier-tos u otros aparatos que despidan calor, como calentadores, etc.

Page 10: Manual de uso y manejo Lavavajillas

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

10

Para evitar daños al lavavajillas, asegúrese de que los datos deconexión en la placa de información (capacidad del fusible, voltaje yfrecuencia) correspondan con el suministro eléctrico antes de co-nectar el lavavajillas a la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consultea un electricista calificado.

No conecte el lavavajillas a la red eléctrica hasta que haya sidototalmente instalado y se hayan realizado los ajustes en los resortesde la puerta.

El lavavajillas sólo se debe utilizar si el mecanismo de apertura dela puerta funciona correctamente. De lo contrario, podría haber unriesgo de peligro si el mecanismo automático de apertura de puerta(según el modelo) está activo.Para comprobar que el mecanismo de apertura de la puerta funcionacorrectamente:

– Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la-dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanecefija cuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de45°). También es importante que la puerta no pueda caerse.

– Los pasadores de bloqueo de la puerta se retraen automática-mente cuando la puerta se abre al final de la fase de secado.

No conecte el aparato al suministro eléctrico mediante un adapta-dor de múltiples tomas o un cable de extensión. Estos no garantizanla seguridad que exige el aparato (p. ej., peligro de sobrecalenta-miento).

Este aparato no se debe utilizar ni operar en una ubicación móvil(p. ej., en un barco).

No instale el lavavajillas en una habitación donde haya riesgo decongelamiento. Los conductos congelados podrían explotar o sepa-rarse. La fiabilidad del módulo electrónico puede dañarse a tempera-turas bajo cero.

Page 11: Manual de uso y manejo Lavavajillas

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

11

Para evitar daños al aparato, el lavavajillas debe ser utilizado úni-camente si está conectado a un sistema de tuberías completamenteventilado.

La presión del agua (presión del flujo en el punto de conexión) de-be ser entre 7.25 - 145 psi.

Un aparato dañado puede ser peligroso. Si el lavavajillas está da-ñado, apague el suministro eléctrico y comuníquese con Miele.

La garantía del fabricante se anulará si el aparato no ha sido repa-rado por un técnico de servicio autorizado de Miele.

Los componentes defectuosos sólo deben ser reemplazados conpiezas Miele originales. Sólo con estas piezas puede el fabricantegarantizar la seguridad del aparato.

Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el aparatodebe estar desconectado del suministro eléctrico (apagarlo y retirarel enchufe de la toma).

Si llega a dañarse el cable de conexión, un técnico de servicio deMiele autorizado deberá cambiarlo por un cable especial del mismotipo (disponible en Miele).

Este lavavajillas se suministra con un foco especial para soportarcondiciones particulares (p.. ej. temperatura, humedad, resistenciaquímica, resistencia a la abrasión y vibración). Este foco especialúnicamente se puede usar para el uso pretendido. No es apropiadopara la iluminación de una habitación. La sustitución de los focossolo puede efectuarla un técnico autorizado de Miele o el ServicioTécnico Miele.

Page 12: Manual de uso y manejo Lavavajillas

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

12

Instalación adecuada

El lavavajillas deberá instalarse y conectarse en conformidad conel plano de instalación.

Tenga cuidado al instalar el lavavajillas. Use guantes deprotección para evitar daños en los componentes metálicosafilados.

El lavavajillas debe estar alineado horizontalmente de manera co-rrecta para asegurar un funcionamiento sin problemas.

Con el fin de asegurar la estabilidad, los lavavajillas empotrados eintegrados solo deben instalarse debajo de una cubierta continuaque se fija a los armarios adyacentes.

Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la-dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanece fijacuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de 45°). Tam-bién es importante que la puerta no pueda caerse. El aparato solo se puede utilizar con los resortes de la puerta ajusta-dos correctamente.

Uso correcto

No utilice disolventes en el lavavajillas. Existe peligro de explo-sión.

No inhale ni ingiera detergente en polvo. Los detergentes contie-nen ingredientes corrosivos o irritantes que pueden causar quema-duras en la boca, nariz y garganta si se traga, o inhibir la respiración.Busque atención médica de inmediato si su hijo ha ingerido o inhala-do el detergente.

Evite dejar la puerta abierta innecesariamente; alguien puede cho-carse con ella y herirse.

No se siente ni se apoye en la puerta abierta. Esto podría provo-car que el lavavajillas se caiga y se dañe, y usted podría lesionarse.

Page 13: Manual de uso y manejo Lavavajillas

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

13

Los platos pueden estar muy calientes al final de un programa.Antes de descargarlos, permita que se enfríen hasta que pueda ma-nipularlos.

Utilice solo detergentes y abrillantador formulados para lavavaji-llas domésticos. No utilice jabón líquido.

No utilice detergentes comerciales o industriales, ya que puedencausar daños, y existe el riesgo de una reacción química explosivagrave (tal como una reacción de gas detonante explosivo).

No llene el depósito del abrillantador con detergente líquido o enpolvo. Esto causará daños en el depósito.

Llenar involuntariamente el depósito de sal con detergente enpolvo o líquido para lavavajillas dañará el suavizador de agua. Ase-gúrese de que ha recogido el paquete correcto de sal para lavavaji-llas antes de llenar el depósito de sal.

Utilice solo sal de grano grueso especial de lavavajillas para reac-tivar. No utilice otras sales tales como sal de cocina, de grado agrí-cola o sales para deshielo. Estas podrían contener componentes in-solubles que pueden perturbar el funcionamiento del suavizador deagua.

En un aparato con canastilla para cubiertos (según el modelo), loscubiertos se limpian y secan más eficientemente si se colocan en lacanastilla con los mangos hacia abajo. Sin embargo, para evitar elriesgo de lesiones, debe colocar los cuchillos y tenedores con losmangos hacia arriba.

Los objetos de plástico que no puede soportar ser lavados enagua caliente, tales como recipientes desechables o cubiertos deplástico no se deben limpiar en el lavavajillas. Las altas temperaturasen el lavavajillas pueden hacer que se derritan o pierdan la forma.

Page 14: Manual de uso y manejo Lavavajillas

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

14

Si utiliza la opción "FlexiTimer/Retraso de inicio" (según el mode-lo), asegúrese de que el depósito esté seco antes de añadir deter-gente. Seque si es necesario. El detergente se atascará si se vierteen un dispensador húmedo y no se puede dispersar completamente.

Observe la información en "Datos técnicos" con respecto a la ca-pacidad del lavavajillas.

Accesorios

Utilice solamente piezas de Miele originales. Utilizar repuestos oaccesorios de otros fabricantes puede anular la garantía.

Eliminación de su lavavajillas antiguo

Ponga la cerradura de la puerta fuera de servicio de manera quelos niños no puedan encerrarse accidentalmente. Elimine o destruyael soporte de bloqueo de la cerradura de la puerta y haga los arre-glos apropiados para la eliminación del aparato.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÁSELAS A CUALQUIER FUTUROUSUARIO

Declaración de conformidad de FCC

Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 de las Normas deFCC. El equipo fue probado y se determinó que cumple con los lími-tes para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de lasNormas de FCC de Operación, y que está sujeto a las siguientescondiciones:Estos dispositivos no deben causar interferencias perjudiciales.Estos dispositivos deben aceptar cualquier interferencia recibida,que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento nodeseado.

Page 15: Manual de uso y manejo Lavavajillas

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

15

Declaración de exposición a la radiación de FCC

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiaciónde FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipodebe instalarse y operarse con una distancia mínima de 8 in (20 cm)entre el radiador y su cuerpo.

Declaración de Industry Canada

Este aparato digital no supera los límites de la Clase B para lasEmisiones de ruidos radiales de los aparatos digitales establecidosen los Reglamentos de interferencia de radio del Departamento Ca-nadiense de Comunicaciones.

Cumple con las especificaciones de la Clase B de ICES-003 de Ca-nadá.

Page 16: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Guía del lavavajillas

16

Generalidades del lavavajillas

a Brazo aspersor superior (oculto)

b Charola para cubiertos (según el mo-delo)

c Canastilla superior

d Brazo aspersor de en medio

e Retorno del intercambiador de calor(según el modelo)

f Brazo aspersor inferior

g Combinación de filtros

h Placa de información

i Depósito del abrillantador

j Dosificador de detergente de doblecámara

k Lámpara indicadora de funciona-miento

l Depósito de sal de lavavajillas

Page 17: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Guía del lavavajillas

17

Panel de control

a Lámpara indicadora de funciona-miento

b Selección de programa

c Botones de opción con lámparas in-dicadoras

d Botones de flecha 

e Botón  (FlexiTimer) con lámpara in-dicadora

f Botón OK

g Pantalla

h Botón de selección de programa

i Botón de encendido/apagado

Estas instrucciones de funcionamiento corresponden a varios modelos de lava-vajillas con diferentes alturas. Los modelos de lavavajillas específicos se clasifican de la siguiente manera: Estándar = lavavajillas altos 31 11/16 in (80.5 cm) (integrado) y lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (independiente) XXL = lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (integrado)

Page 18: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Guía del lavavajillas

18

Funciones de pantalla

Información general

La pantalla se usa para seleccionar oconfigurar lo siguiente:

– El programa

– FlexiTimer (Retraso de inicio)

– El Menú de ajustes

La pantalla puede mostrar lo siguiente:

– La etapa del programa

– El tiempo estimado que queda paraejecutar el programa

– Mensajes de fallas e información re-levante

Para ahorrar energía, el lavavajillas seapaga después de unos pocos minu-tos si no presiona ningún botón duran-te este tiempo.Para encender el lavavajillas nueva-mente, presione el botón .

Menú de ajustes

El Menú de ajustes se utiliza para adap-tar el módulo electrónico del lavavajillasa los requisitos cambiantes. Consulte elcapítulo "Menú de ajustes" para más in-formación sobre cómo acceder al Menúde ajustes.

Las flechas en la pantalla indican opcio-nes adicionales. Puede utilizar los boto-nes de flecha al lado de la pantalla,según corresponda, para seleccionarestas opciones adicionales.

El botón OK se utiliza para confirmar unmensaje o ajuste y también para pasaral siguiente menú u otro nivel.

Al lado de la opción seleccionada apa-recerá una marca .

Para salir del submenú, use los botonesde flechas para seleccionar la op-ción Atrás en la pantalla y confirmesu selección con OK.Si no presiona ningún botón por variossegundos, la pantalla regresará al nivelanterior. Puede necesitar ingresar losajustes nuevamente.

Page 19: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Medidas para la protección del medioambiente

19

Eliminación de los materialesde empaqueLa caja de cartón y los materiales deempaque protegen el aparato durantesu transporte. Fueron diseñados paraser reciclables y biodegradables.

Asegúrese de que los envoltorios deplástico, las bolsas, etc. se desechende manera segura y se mantengan lejosdel alcance de los niños. Peligro de as-fixia.

Eliminación de su aparato viejoLos aparatos eléctricos y electrónicoscontienen materiales valiosos. Tambiéncontienen ciertas sustancias que fueronesenciales para el buen funcionamientoy el uso correcto de este equipo. Utili-zar estos materiales de manera inade-cuada desechándolos en la basura do-méstica puede ser perjudicial para susalud y el medio ambiente. Por lo tanto,no deseche su antiguo aparato en labasura doméstica y siga los reglamen-tos locales sobre desecho adecuado.

Consulte con las autoridades locales,proveedores o Miele sobre el desecho yreciclaje de aparatos eléctricos y elec-trónicos. Miele no asume ninguna res-ponsabilidad respecto a la eliminaciónde datos personales dejados en el apa-rato que se deseche. Asegúrese demantener su aparato antiguo alejado demenores de edad hasta que sea retira-do. Siga los requerimientos de seguri-dad para aparatos que se puedan vol-tear o que representen un peligro deatrapamiento.

Page 20: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Medidas para la protección del medioambiente

20

Ahorrar energía al usar el lava-vajillasEste lavavajillas es económico en elconsumo de agua y electricidad. Para mejores resultados, siga estosconsejos:

– Utilice al máximo las canastillas perosin sobrecargar el lavavajillas paraeconomizar en el lavado.

– Escoja el programa más adecuadopara lo sucio de las piezas y el tipode platos que vaya a lavar.

– Para ahorrar energía al lavar, selec-cione el programa Normal (según elmodelo). Este programa es el más efi-caz en términos de consumo combi-nado de energía y agua al lavar platoscon un grado de suciedad normal.

– Si su lavavajillas está conectado a unsuministro de agua caliente, seleccio-ne el programa SolarAhorro para lavaruna carga ligera a moderadamentesucia. Ya que el agua no se calientaen este programa, la vajilla todavíapuede estar ligeramente más húmedaal final de este programa de lo queestaría con otros programas.

– Observe las recomendaciones del fa-bricante del detergente para saberqué dosificación debe usar.

– Cuando utilice detergente en polvo olíquido, puede utilizar 1/3 menos dedetergente si las canastillas están so-lo hasta la mitad.

Page 21: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Antes del primer uso

21

Cómo abrir la puertaEste lavavajillas tiene un dispositivomotorizado para abrir la puerta que seactiva al golpear en la puerta principal("función Knock2Open").

Golpee dos veces consecutivas en eltercio superior de la puerta delantera.

La puerta se abre levemente.

Hay dos agarres oscuros dentro de lapuerta en la parte superior. Tómelos y tire para liberar el bloqueode la puerta.

Los pasadores de bloqueo de la puertase retraerán.

Si la puerta se abre durante el funciona-miento, todas las funciones se inte-rrumpen automáticamente.

La cantidad de golpes requerida paraabrir la puerta se puede cambiar si lodesea (consulte "Ajustes - Knoc-k2Open").

El agua en el lavavajillas puedeestar caliente. Existe peligro de sufrirescaldaduras.Solo abra la puerta durante el funcio-namiento cuando sea absolutamentenecesario y extreme precauciones alhacerlo.

Mantenga el área alrededor de lapuerta libre de obstrucciones.

Al terminar los programas con fase desecado (consulte "Generalidades de losprogramas"), la puerta se abrirá ligera-mente de manera automática para ayu-dar en el proceso de secado. Esta función se puede desactivar si asílo desea (consulte "Menú de ajustes,AutoOpen").

Page 22: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Antes del primer uso

22

Dispositivo de apertura de emergen-cia de la puerta

Si la puerta no se abre cuando la gol-pea o si se produce un corte del sumi-nistro eléctrico, la puerta puede abrirsemanualmente con el dispositivo deapertura de emergencia de la puertasuministrado con el lavavajillas.

Empuje el dispositivo de apertura deemergencia de la puerta en el espa-cio entre la parte delantera del lava-vajillas y la puerta de la unidad vecinaunos 5 7/8" (15 cm) por debajo de lacubierta .

Gire el dispositivo de apertura deemergencia de la puerta hacia la de-recha hasta que se enganche de-trás de la parte delantera del lavavaji-llas.

Luego úselo para abrir la puerta.

Cómo cerrar la puerta Empuje las canastillas hacia el inte-

rior.

Luego, levante la puerta hasta que elpestillo se enganche.

Entonces la puerta se cerrará automáti-camente.

Peligro de lesiones por aplasta-miento.No coloque la mano en el interiormientras cierra la puerta.

Page 23: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Antes del primer uso

23

Configuración básica Abra la puerta.

Encienda el lavavajillas con el bo-tón .

La pantalla de bienvenida aparececuando se enciende el lavavajillas porprimera vez.

Idioma

La pantalla cambiará automáticamentela pantalla para configurar el idioma.

Use los botones de flechas paraseleccionar el idioma que desea ytambién el país, si es adecuado, yconfirme su selección con OK.

Para más información acerca de lafunción de la pantalla, consulte "Pan-talla".

Una marca  aparecerá junto al idiomaque se ha programado.

Hora del día

La pantalla cambiará a la pantalla paraconfigurar la hora.

La hora del día se debe establecer an-tes de poder usar la opción de progra-mación "FlexiTimer".

Use los botones de flecha paraajustar la hora y confirme con OK.

Luego, ponga los minutos y confirmecon OK.

Si mantiene oprimidos los botones deflechas , la hora aumentará o dis-minuirá automáticamente.

Page 24: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Antes del primer uso

24

Dureza del agua

La pantalla cambia para configurar ladureza del agua.

– El lavavajillas se debe programar a ladureza correcta del agua para su zo-na.

– La autoridad local de agua potablepodrá informarle acerca del nivel dedureza del agua en su zona.

– Donde la dureza del agua varía, p. ej.,entre 10 a 16 gr/gal (10 a 15 °d),siempre programe el lavavajillas conel valor más alto (en este ejemplo,16 gr/gal o 15 °d).

Es útil saber el grado de dureza delagua para facilitarle al técnico esta in-formación en caso de que el aparatonecesite mantenimiento.

Ingrese la dureza del agua a continua-ción:

____________ gr/gal (°d)

El lavavajillas se programa en la fábricapara un nivel de dureza del agua de 1gr/gal (1°d).

Use los botones de flechas paraseleccionar la dureza del suministrode agua y confirme con OK.

Consulte la sección "Menú de ajustes,dureza del agua" para obtener más in-formación.

En la pantalla ahora aparecerá el men-saje Configuración completada exitosamen-te.

Después de confirmar con OK, puedenaparecer avisos Introducir sal y In-troducir abrillant..

Agregue sal y abrillantador si es ne-cesario (consulte "Antes de usarlopor primera vez: "Sal para lavavaji-llas" y "Abrillantador"").

Confirme los mensajes con OK.

En la pantalla aparecerá brevemente elprograma seleccionado y se encenderála lámpara indicadora correspondiente.Después, aparecerá en la pantalla laduración estimada del programa selec-cionado.

Estos ajustes básicos se guardarán lue-go de que el lavavajillas haya completa-do un programa.

Page 25: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Antes del primer uso

25

Antes de usar el aparato porprimera vez, necesitará lo si-guiente:– Aproximadamente 2 qt (2 L) de agua

– Aproximadamente 4 lb (2 kg) de salpara lavavajillas

– Detergente para lavavajillas domésti-cos

– Abrillantador formulado para lavavaji-llas domésticos.

Cada lavavajillas está probado en lafábrica. Puede haber agua residual enel aparato de esta prueba. No es unaindicación de que se ha utilizado ante-riormente.

Sal para lavavajillasCon el fin de lograr buenos resultadosde limpieza, el lavavajillas necesita ope-rar con agua blanda. El agua dura oca-siona una acumulación de depósitos decalcio en los platos y en el lavavajillas. Los suministros de agua con un nivelde dureza superior a 4 gr/gal (4 °d) ne-cesitan ser descalcificados. Esto se lle-va a cabo de forma automática en elconjunto descalcificador integrado. Elconjunto descalcificador en el lavavaji-llas es adecuado para un nivel de dure-za del agua de hasta 73 gr/gal (70 °d).

El conjunto descalcificador requiere salpara lavavajillas. Según la dureza del agua (<22 gr/gal o21°d), no se requiere sal para lavavaji-llas si se utilizan las tabletas de combi-nación (consulte "Operación: Detergen-te").

Si el agua en su zona es muy suave ygeneralmente debajo de 5 gr/gal (5°d - escala alemana) no necesitaagregar sal para lavavajillas. El avisopara añadir sal se apagará automáti-camente si el conjunto descalcificadorha sido programado para que así su-ceda.

El detergente para lavavajillasdañará el conjunto descalcificador.No deposite detergente para lavava-jillas en el contenedor de sal (ni si-quiera detergente líquido).

Use solo sal para lavavajillasgruesa y especial u otra sal de coci-na pura.Otros tipos de sal pueden contenercomponentes insolubles que puedendañar el conjunto descalcificador.

Page 26: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Antes del primer uso

26

Cómo llenar el depósito de sal

¡Importante! Antes de llenar el depó-sito de sal con sal para lavavajillaspor primera vez, debe llenarlo conaprox. 2 qt (2 L) de agua para permi-tir que se disuelva la sal.Una vez que el lavavajillas se ha utili-zado por primera vez, siempre haysuficiente agua en el depósito.

Retire la canastilla inferior del gabine-te de lavado y desatornille la tapa deldepósito de sal.

El agua saldrá del depósito cuandose retira la tapa.Por lo tanto solo se debe quitar parallenar el depósito de sal.

Llene el depósito de agua con aproxi-madamente 2 qt (2 L) de agua (solo elprimer uso).

Coloque el embudo provisto sobre eldepósito de sal y llene cuidadosa-mente con sal hasta que el depósitoesté lleno. El depósito de sal tieneaprox. 4 lb (2 kg) de sal en función dela marca utilizada.

Limpie cualquier exceso de sal de al-rededor de la abertura del depósito yluego atornille la tapa de nuevo confirmeza.

Inmediatamente después de llenar eldepósito de sal, ejecute el programaQuickIntenseWash con la opción deprogramación Breve seleccionada ysin ningún tipo de vajilla en el lavava-jillas para eliminar cualquier rastro desal del gabinete de lavado.

Page 27: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Antes del primer uso

27

Indicador de llenado de sal

Llene el depósito de sal con sal paralavavajillas cuando Introducir salaparezca en la pantalla. Si aparecedurante un programa, espere hasta elfinal del programa.

Confirme con OK.

El indicador de llenado de sal se apaga-rá.

Existe riesgo de corrosión. Inmediatamente después de llenar eldepósito de sal, ejecute el programaQuickIntenseWash con la opción deprogramación Breve seleccionada ysin ningún tipo de vajilla en el lavava-jillas para eliminar cualquier rastro desal del gabinete de lavado.

Después de haber llenado el depósitode sal, el indicador de llenado puedeseguir apareciendo en la pantalla si laconcentración de sal aún no ha alcan-zado el nivel correcto. Si este es el ca-so, confirme nuevamente con OK.

El indicador de llenado de sal se apaga-rá si el lavavajillas se programa para unnivel de dureza del agua debajo de5 gr/gal (5 °d).

Si solo usa productos de tabletas ensu lavavajillas, puede desactivar losindicadores de llenado sal y abrillanta-dor si lo desea (consulte "Menú deajustes, cómo apagar los indicadoresde llenado").

Si comienza a usar detergente queno contenga sal o abrillantador, esimportante recordar que debe añadirsal para lavavajillas y abrillantador yvolver a activar los indicadores.

Page 28: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Antes del primer uso

28

AbrillantadorLos abrillantadores son necesarios paraevitar que se manche la vajilla y la cris-talería. El abrillantador se agrega en eldepósito correspondiente y la cantidadestablecida se dosifica automáticamen-te.

Llenar el depósito del abrillanta-dor con detergente puede dañar eldepósito. Solo use abrillantador for-mulado para lavavajillas domésticosen el depósito.

El abrillantador no es necesariocuando se usa detergente en "Table-tas".

Agregar abrillantador

Oprima el botón en la tapa del abri-llantador en dirección de la flechahasta que la tapa se abra.

Page 29: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Antes del primer uso

29

Vierta abrillantador hasta que puedaverlo en la abertura.

El depósito del abrillantador tiene unacapacidad aproximada de 110 ml (3.7oz).

Cierre la tapa firmemente hasta queescuche el clic. De lo contrario, pue-de entrar agua en el depósito delabrillantador durante un programa.

Limpie el abrillantador que se hayaderramado. Esto impide que se pro-duzca demasiada espuma durante elprograma siguiente.

Puede ajustar la dosificación del abri-llantador para obtener los mejores re-sultados (consulte "Menú de ajustes:Abrillantador").

Indicador del abrillantador

Cuando aparece el mensaje (Introducirabrillant. en la pantalla, el depósito con-tiene suficiente abrillantador para 2 a 3programas únicamente.

Agregue abrillantador.

Confirme con OK.

El indicador de llenado de abrillantadorse apagará.

Si solo usa productos de tabletas ensu lavavajillas, puede desactivar losindicadores de llenado sal y abrillanta-dor si lo desea (consulte "Menú deajustes: Cómo apagar los indicadoresde llenado").

Page 30: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

30

ConsejosRetire los residuos de alimentos gran-des de la vajilla.

No es necesario enjuagar los objetosbajo un chorro de agua.

No lave artículos manchadoscon ceniza, arena, cera, grasa o pin-tura en el lavavajillas. Estos dañaránel lavavajillas.

La vajilla se puede cargar en cualquierlugar de las canastillas, pero observelas siguientes notas:

– No coloque platos o cubiertos dentrode otros artículos. Se cubrirán entreellos.

– Cargue la vajilla para que el aguapueda alcanzar todas las superficies.Esto asegura que se limpien adecua-damente.

– Asegúrese de que todos los artículosestén colocados en forma segura.

– Los objetos huecos, como tazas, va-sos, sartenes, etc., deben ser inverti-dos en la canastilla.

– Los artículos altos, angostos y hue-cos, por ejemplo, copas de champa-ña, se deben colocar en el centro delas canastillas para asegurar unabuena cobertura de agua.

– Los artículos cóncavos, como tazaso platones, se deben colocar en án-gulo para que el agua pueda correr.

– Los brazos aspersores no se debenbloquear con artículos que sean muyaltos o cuelguen de las canastillas.

En caso de duda, compruebe el mo-vimiento libre girando manualmentelos brazos aspersores.

– Asegúrese de que los objetos peque-ños no puedan caer a través de lossoportes de las canastillas. Los artículos pequeños, por ejemplo,tapas, deben ser colocados en lacharola de cubiertos o la canastillapara cubiertos (según el modelo).

Algunos alimentos pueden contenercolorantes naturales, por ejemplo, laszanahorias, los tomates o la salsa detomate. Los artículos de plástico enel lavavajillas pueden decolorar sigrandes cantidades de estos pro-ductos alimenticios se encuentran enel lavavajillas. La estabilidad de losartículos de plástico no se ve afecta-da por esta decoloración.Lavar cubiertos de plata en el lava-vajillas también puede hacer que losartículos de plástico se decoloren.

Page 31: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

31

Artículos no recomendados para la-var en el lavavajillas

– Los cubiertos de madera, tablas decortar y los platos o artículos conpartes de madera

– Artículos de artesanía, antigüedades,jarrones valiosos y artículos de vidriodecorativo

– Los objetos de plástico que no pue-den soportar el calor: las altas tem-peraturas en el lavavajillas puedenhacer que se derritan o pierdan laforma.

– Los artículos de cobre, bronce, hoja-lata o aluminio pueden decolorarse operder su brillo.

– Los colores pintados sobre un esmal-te pueden desaparecer después devarios lavados.

– La cristalería delicada y la cristaleríacon cristal de plomo: se pueden opa-car con el tiempo.

Tenga en cuenta lo siguiente:

Los artículos de plata limpiados pre-viamente con productos para brillo sepueden opacar o manchar al finalizar elprograma, si el agua no ha corrido co-rrectamente. Puede que tenga que fro-tarlos en seco con un paño suave.

La plata, que ha estado en contactocon alimentos que contienen azufre,puede decolorarse. Estos incluyen ye-ma de huevo, cebollas, mayonesa,mostaza, pescado y salsas.

Los componentes de aluminio(por ejemplo, filtros de grasa de lacampana de cocina) no se debenlimpiar con un agente de limpiezacomercial o industrial.Pueden dañar el material.

Consejo: Cuando compre vajilla o cu-biertos nuevos, asegúrese de que seanaptos para lavavajillas.

Cuidado de la cristalería

– Después de lavados frecuentes, losvasos se pueden opacar. Si la crista-lería delicada se lava en el lavavaji-llas, asegúrese de solo utilizar tempe-raturas muy bajas (ver tabla de pro-gramas) o utilizar un programa espe-cial de cuidado de la cristalería (se-gún el modelo). Esto reducirá el ries-go de opacidad.

– Compre cristalería apta para el lava-vajillas (por ejemplo, la cristalería Rie-del).

– Utilice detergentes con aditivos deprotección del cristal.

– Visite "http://www.mieleglassca-re.com/international/en/glasscare/english" para obtener más informa-ción sobre el cuidado de la cristalería.

Page 32: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

32

Ejemplos de carga

Carga para configuración de 10 lugares con charola de cubiertos

Canastilla superior Canastilla inferior

Charola para cubiertos (según el modelo)

Page 33: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

33

Carga para configuración de 16 lugares con charola de cubiertos

Canastilla superior Canastilla inferior

Charola para cubiertos (según el modelo)

Page 34: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

34

Carga para configuración de 10 lugares con canastilla para cubiertos

Canastilla superior Canastilla inferior

Canastilla para cubiertos

Page 35: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

35

Carga para configuración de 13 lugares con canastilla para cubiertos

Canastilla superior Canastilla inferior

Canastilla para cubiertos

Page 36: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

36

FlexAssist (Configuración flexi-ble)Los componentes amarillos FlexAssist(Configuración flexible) indican qué ele-mentos de las canastillas para platos yde la charola de cubiertos se puedenmover. También funcionan como aga-rraderas y tienen símbolos en relievepara mostrar el uso de las partes móvi-les.

Canastilla superior

Por razones de seguridad, no ha-ga funcionar el lavavajillas sin las ca-nastillas superior e inferior en su lu-gar (excepto cuando se ejecuta elprograma Sin cesto superior, si estádisponible).

Use la canastilla superior con utensi-lios pequeños, livianos o delicados,como tazas, salseras, vasos, tazonespara postre, etc.Las cacerolas poco profundas tam-bién se pueden colocar en la canasti-lla superior.

Los utensilios largos como cucharo-nes, cucharas mezcladoras y cuchi-llos largos se deben colocar atrave-sados en la parte delantera de la ca-nastilla superior.

Portatazas

Usando la palanca amarilla  eleveel portatazas para hacer espacio paralos utensilios altos.

Los vasos se pueden colocar a lo largode la barra del portatazas para que ten-gan donde apoyarse durante el progra-ma.

Baje el portatazas e incline los vasoshacia él o apile las piezas pequeñas.

Page 37: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

37

Ganchos con bisagras

Las hileras de ganchos se pueden ple-gar para hacer más espacio para losutensilios grandes, como por ejemplo,las cacerolas para guisado.

Presione hacia abajo la palanca ama-rilla y luego baje los ganchos .

Portatazas XXL (según el modelo)

El portatazas se puede ajustar en dosanchos distintos para que se puedancolocar tazas grandes.

Jale el portatazas hacia arriba y en-cájelo en la posición que desee.

Page 38: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

38

Barra para cristalería

La barra para cristalería está diseñadapara sostener vasos con soportes lar-gos de manera segura.

Baje la barra para cristalería con lapalanca amarilla e incline los vasosaltos hacia ella.

También puede mover uno de los ac-cesorios laterales en la charola de cu-biertos para hacer más espacio paravasos altos (consulte "Cubiertos,charola para cubiertos 3D").

Ajustar la altura

La barra para cristalería se puede ajus-tar a dos alturas distintas.

Jale la barra hacia arriba y encájelaen la posición a la altura requerida.

Utilice la posición baja para vasos pe-queños y vasos sin asas.

Utilice la posición alta para vasos altosy vasos con soportes.

Page 39: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

39

Cómo ajustar la canastilla superior

Para obtener más espacio para los artí-culos más largos, puede ajustar la ca-nastilla superior en tres niveles con 3/4in (2 cm) de distancia entre cada nivel.

La canastilla superior también se puedecolocar en un ángulo, con un lado alto yel otro bajo. Sin embargo, asegúrese deque la canastilla pueda deslizarse sua-vemente dentro y fuera del gabinete.

Deslice hacia afuera la canastilla su-perior.

Para levantar la canastilla superior:

Levante la canastilla hasta que escu-che el clic de que entró en su lugar.

Para bajar la canastilla superior:

Jale hacia arriba las palancas que seencuentran en los costados de la ca-nastilla superior.

Ajuste la canastilla a la altura desea-da y luego empuje las palancas haciaatrás para trabarla en su lugar.

Según la configuración de la canastillasuperior, se pueden acomodar los si-guientes tamaños de platos.

Lavavajillas con canastilla para cu-biertos (consulte la placa de información parael número de modelo)

Ajuste dela canas-tilla su-perior

Platos en pulgadas (cm)

Canastilla supe-rior

Canas-tilla infe-

riorEstándar XXL

Superior 7 7/8 in(20)

97/16

in(24)

12 3/16in (31) 13

3/4 in(35*)

Medio 8 11/16in (22)

101/4in

(26)

11 7/16in (29)

Inferior 9 7/16 in(24)

11 in(28)

10 5/8 in(27)

Page 40: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

40

Lavavajillas con charola de cubiertos (consulte la placa de información parael número de modelo)

Ajuste dela canas-tilla su-perior

Platos en pulgadas (cm)

Canastilla supe-rior

Canas-tilla infe-

riorEstándar XXL

Superior 7 7/8 in(15)

7 1/2in

(19)

12 3/16in (31) 13

3/4 in(35*)

Medio 6 11/16in (17)

8 1/4in

(21)

11 7/16in (29)

Inferior 7 1/2 in(19)

91/16

in(23)

10 5/8 in(27)

* Cuando está inclinada, se pueden acomo-dar platos de hasta 13 3/4 in (35 cm) de diá-metro (consulte "Canastilla inferior").En función de la configuración de la ca-nastilla superior, se pueden acomodardiversos tamaños de platos.

Page 41: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

41

Canastilla inferior

Para artículos más grandes y pesa-dos como platos, charolas, sartenes,platones, etc.También se pueden colocar vasos,tazas y artículos pequeños, comosalseras, en la canastilla inferior. Nocoloque cristalería delicada y fina enla canastilla inferior.

Coloque las charolas y los platosgrandes en el centro de la canastillainferior.

Cuando está inclinada, se pueden aco-modar platos de hasta 13 3/4 in (35 cm)de diámetro.

Accesorio desmontable MultiComfort

La sección trasera de la canastilla infe-rior se usa para tazas, vasos, platos,ollas y sartenes.

Puede quitar el accesorio MultiComfortpara hacer más espacio para los utensi-lios grandes, como por ejemplo, las ca-cerolas para guisado.

Cómo retirar un accesorio

Empuje la manija amarilla hacia ade-lante y retire el accesorio.

Rearmado

Coloque el accesorio en la canastillainferior con los ganchos por debajode la pieza transversal larga .

Presione el accesorio hacia abajo pa-ra fijarlo en su lugar .

Page 42: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

42

Portavasos FlexCare

La capa protectora de silicona en elportavasos FlexCare proporciona unasujeción estable y segura para artículosde cristalería delicados.

Los artículos de cristalería, p. ej., co-pas para vino o champaña, se pue-den recargar contra el portavasos osuspenderse desde este.

El portavasos se puede levantar parahacer más espacio para artículosgrandes.

El portavasos se puede ajustar a dosalturas distintas.

Deslice el portavasos hasta alcanzarla altura deseada y los enganches en-cajen y se aseguren a presión en laparte superior.

Barra para cristalería

La barra para cristalería está diseñadapara sostener vasos con soportes lar-gos de manera segura.

Baje la barra e incline los vasos altoshacia ella.

Page 43: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

43

Ganchos con bisagras

Los ganchos en la parte delantera seusan para lavar platos, charolas, plato-nes para sopa, platones para postres ysalseras.

Los ganchos se pueden plegar para ha-cer más espacio para los utensiliosgrandes, como por ejemplo, ollas, ca-cerolas y platos.

Presione hacia abajo la palanca ama-rilla y luego baje los ganchos .

Accesorio para botellas

El accesorio para botellas se puedeusar para lavar artículos angostos, porejemplo, biberones, etc.

Si no necesita el accesorio para bote-llas, levántelo  y pliegue los ladoshacia abajo , como se muestra.

Page 44: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

44

Rejillas o encimerasTambién puede lavar las rejillas o enci-meras Miele y los filtros de la campanade cocina Miele.

Seleccione el programa Rejillas y filtrospara resultados de lavado óptimos.

Las piezas que sobresalen pue-den dañar el lavavajillas.Cargue el lavavajillas de tal maneraque no haya esquinas que sobresal-gan en el lado de la canastilla.

Las cargas pesadas y cortantespueden dañar el revestimiento de lospostes de la canastilla.Cargue las bases para olla y los fil-tros con cuidado.

Bases para olla

El óxido daña el lavavajillas.Lave solamente las bases para ollaque estén en buen estado y no oxi-dadas.

Coloque la canastilla superior en laposición superior.

Cargue la base para olla en la canas-tilla inferior. Para ello, retire el acceso-rio MultiComfort y pliegue sobre laprimera fila de ganchos.

Coloque la base para olla en la parteinferior de la canastilla y contra lospostes sobre un lado. En el otro ladode la canastilla, despliegue el porta-vasos y coloque este lado de la basepara olla sobre la capa protectora desilicona del portavasos.

Page 45: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

45

Filtros

Puede lavar dos filtros de campana decocina en la canastilla superior y dos enla canastilla inferior al mismo tiempo.Si solo desea lavar dos filtros, colóque-los en la canastilla superior.

Canastilla superior

Canastilla inferior

Tenga cuidado cuando descar-gue los filtros. Al final del programa,los filtros todavía pueden conteneragua caliente.

Page 46: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

46

Cubiertos

Charola+ 3D para cubiertos (según elmodelo)

Arregle los cubiertos como aparecenen la charola para cubiertos.

Para facilitar la descarga, los cubiertosse deben agrupar en secciones, unapara cuchillos, una para tenedores, unapara cucharas, etc.

Las cabezas de las cucharas deben te-ner contacto con al menos uno de losretenedores dentados en la base de lacharola de cubiertos para que el aguapueda escurrir de ellas con libertad.

Para resultados óptimos de limpieza,acomode las cucharas con la parte in-terna hacia el centro de la charola decubiertos.

El brazo aspersor superior no debequedar bloqueado por artículos quesean muy grandes.

Las secciones laterales de la charola sepueden mover hacia el medio usandolas agarraderas amarillas para podercolocar utensilios de cocina altos en lacanastilla superior (consulte también"Canastilla superior - portavasos").

Si los mangos de las cucharas no ca-ben entre los soportes, colóquelas alrevés.

Page 47: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

47

Se puede usar el dispositivo deslizanteamarillo para ajustar la altura de la sec-ción del medio de la charola de cubier-tos para hacer más espacio para artícu-los grandes, como cucharas y cucharo-nes para servir.

Ambas hileras de ganchos en la sec-ción media de la charola de cubiertosse pueden voltear para hacer espaciopara piezas más grandes de cubiertos.

Eleve los ganchos y después vol-téelos .

Page 48: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Cómo cargar el lavavajillas

48

Canastilla para cubiertos (según elmodelo)

La canastilla para cubiertos se puedecolocar en cualquier parte de las filasdelanteras de espigas de la canastillainferior.

Para evitar el riesgo de lesiones, debecolocar los cuchillos y tenedores enla canastilla con los mangos haciaarriba. Sin embargo, los cubiertosque coloque con el mango hacia aba-jo saldrán más limpios y secos.

En las ranuras individuales de los treslados de la canastilla de cubiertos,coloque cubiertos pequeños.

Accesorio para cubiertos de la ca-nastilla para cubiertos

Use el accesorio que se suministró paracubiertos muy sucios. Este separa losartículos en forma tal que el agua los al-canza mejor.

Si es necesario, colóquelo en la ca-nastilla para cubiertos.

Coloque los cubiertos con los man-gos hacia abajo.

Distribúyalos de manera uniforme a lolargo del accesorio.

Page 49: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Funcionamiento

49

Detergente

Utilice solo detergentes formula-dos para lavavajillas domésticos.

Ingredientes activos

Los detergentes modernos contienenvarios ingredientes activos, los más im-portantes son:

– Agentes complejantes para evitar lacalcificación.

– Álcalis para ayudar a eliminar la su-ciedad seca.

– Enzimas para disolver el almidón yaflojar la proteína.

– Agentes blanqueadores a base deoxígeno para eliminar manchas decolor (p.ej., té, café, salsa de tomate).

La mayoría de los detergentes para la-vavajillas son ligeramente alcalinos ycontienen enzimas y agentes blanquea-dores a base de oxígeno.

Existen diferentes tipos de detergente:

– Detergentes en polvo y en gel líquido.Estos detergentes le permiten ajustarla cantidad dispensada según la can-tidad de carga y el nivel de suciedad.

– Detergentes en tableta. Estos sonadecuados para la mayoría de los ni-veles de suciedad.

También puede adquirir productos entableta (consulte "Opciones, agente de-tergente", si es aplicable). Además del detergente, estos produc-tos contienen abrillantador y sustitutosde sal. Están disponibles como "3 en 1"o cuando también contienen otroscomponentes como aditivos protecto-res para acero inoxidable y cristal, asícomo polvo para limpieza mejorada,como "5 en 1" "7 en 1", "Todo en 1",etc. Consulte el empaque del fabricante pa-ra saber si los productos en tableta sonadecuados para el nivel de dureza delagua en su zona. Considere que los resultados de limpie-za y secado de los detergentes en ta-bleta pueden variar de manera signifi-cativa.

Para obtener resultados de limpieza ysecado óptimos, use detergente paralavavajillas Miele y añada sal y abri-llantador Miele por separado.

Page 50: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Funcionamiento

50

Dosis de detergente

Cumpla con la dosis recomendadapor el fabricante en el embalaje.

A menos que se indique lo contrario,utilice una tableta de detergente oagregue de 1 1/4 a 2 cucharadas(20/30 ml) de detergente en el com-partimiento II, en función del nivel desuciedad. Con mucha suciedad tam-bién puede agregar una pequeñacantidad de detergente al comparti-miento l.

Puede que las tabletas no se disuel-van por completo cuando se utiliza elprograma "QuickIntenseWash" (si es-tá disponible).

Solo use la cantidad recomendadade detergente. El uso continuo dedemasiado detergente puede dañarla máquina.

Tragar detergentes para el lava-vajillas puede causar quemaduras enla boca y la garganta o impedir larespiración.Evite inhalar o tragar detergente paralavavajillas. Mantenga el detergentealejado de los niños. Mantenga eldetergente fuera del alcance de losniños. Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta estéabierta. Todavía puede haber resi-duos de detergente en el lavavajillas.Solo agregue el detergente justo an-tes de comenzar el programa y cierrela puerta con el seguro para niños(según el modelo).

Page 51: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Funcionamiento

51

Cómo añadir detergente

Presione el pestillo de apertura en eldispensador de detergente. La tapase abrirá.

La tapa siempre se abre al final de unprograma.

Añada la cantidad requerida de de-tergente y cierre la tapa.

Asegúrese de que el empaque deldetergente esté bien cerrado despuésde su uso para evitar que se hume-dezca y se formen grumos.

Cómo suministrar abrillantador

El compartimiento I tiene una capaci-dad máxima de 2 cucharaditas (10 ml), El compartimiento II tiene una capaci-dad máxima de 3.5 cucharaditas (50 ml)de detergente.

Las marcas del compartimiento II indi-can los niveles de aproximadamente1¼ y 2 cucharaditas (20 y 30 ml) res-pectivamente. Las marcas indican el ni-vel aproximado de llenado en ml cuan-do la puerta está abierta y en posiciónhorizontal.

Page 52: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Funcionamiento

52

Encendido Encienda el suministro de agua si se

apaga.

Abra la puerta.

Asegúrese de que los brazos asper-sores no estén obstruidos.

Presione el botón durante al me-nos 2 segundos.

En la pantalla aparecerá brevemente elprograma seleccionado y se encenderála lámpara indicadora correspondiente.Después, aparecerá en la pantalla laduración estimada del programa selec-cionado.

Selección de programasEscoja su programa según el tipo decarga y grado de suciedad.

Los diferentes programas y sus usos sedescriben en el capítulo Descripcióngeneral del programa.

Use el botón de selección del progra-ma para seleccionar el programarequerido.

Se encenderá la lámpara indicadora delprograma seleccionado.

Se pueden seleccionar programas adi-cionales con la opción Adicional .

Use el botón de selección del progra-ma para seleccionar la opción Adi-cional .

El primer programa adicional apareceráen la pantalla.

Use los botones de flechas paraseleccionar el programa requerido.

Durante el transcurso del programa,se puede utilizar OK para mostrar elnombre del programa que se está eje-cutando actualmente.

Ahora puede seleccionar opciones delprograma (consulte "Opciones").

Si se selecciona cualquier opción delprograma, también se encenderán laslámparas indicadoras correspondientes.

Page 53: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Funcionamiento

53

Inicio de programas Inicie el programa cerrando la puerta

dentro de los cuatro segundos de laúltima vez que presionó un botón.

El programa comenzará.

La interfaz óptica muestra que se ha ini-ciado un programa.

Si no cierra la puerta dentro de loscuatro segundos, la luz del indicadordel programa seleccionado parpa-deará y aparecerá el mensaje Iniciarcon OK en la pantalla.El programa no puede iniciar hastaque se presione el botón OK y cierrela puerta dentro de los cuatro segun-dos.

Solo se debe cancelar un programaen los primeros minutos. De lo con-trario se podrían cancelar importan-tes pasos del programa.

Pantalla de tiempoLa duración estimada del programa se-leccionado aparece en horas y minutosen la pantalla antes de que comience elprograma. Durante el programa, el tiem-po que queda hasta el final del progra-ma solo se puede ver con la puertaabierta.

Cada fase del programa está indicadapor un símbolo:

Prelavado/Remojo

Lavado

Enjuague intermedio

Ciclo de enjuague

Secado

Final

La duración del programa visualizadopuede variar con el mismo programa.Se ve afectada, entre otras cosas, porla temperatura del agua en cada entra-da, el proceso de reactivación, el con-junto descalcificador, el tipo de deter-gente, la cantidad de platos y la canti-dad de suciedad.

Cuando se selecciona un programa porprimera vez, en la pantalla apareceráuna duración promedio del programapara una entrada de agua fría.

Las horas se muestran en la descrip-ción general del programa se refieren acargas de prueba estándar y tempera-turas.

Cada vez que un programa se ejecuta,el módulo electrónico calcula la dura-ción del programa requerido depen-diendo de la temperatura del agua queingresa en el lavavajillas y la cantidadde vajilla.

Page 54: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Funcionamiento

54

Gestión de la energíaPara ahorrar energía, el lavavajillas seapagará automáticamente 10 minutosdespués de haber presionado por últi-ma vez un botón o después de finalizarel programa (consulte "Menú de ajus-tes: Optimizar en espera").

Presione el botón para volver a en-cenderlo.

El lavavajillas no se apagará mientrasesté funcionando un programa o Flexi-Timer o si hay un error.

Al finalizar el programaAl final de un programa, la lámpara indi-cadora de funcionamiento será visible alparpadear lentamente con la puerta ce-rrada. También puede sonar el timbre.

El programa ha finalizado cuando  Fi-nal aparece en la pantalla y la puerta seha abierto levemente (si corresponde).

En el programa QuickIntenseWash, lapuerta no se abrirá sino hasta despuésde algunos minutos de terminado elprograma.

El ventilador de secado puede conti-nuar funcionando durante unos minu-tos al final del programa.

Ahora puede vaciar el lavavajillas.

La lámpara indicadora de funciona-miento se apagará 10 minutos despuésdel final del programa si la puerta estácerrada.

Si ha desactivado la función deabrir la puerta automáticamente(consulte "Menú de ajustes,AutoOpen") pero si aun así deseaabrir la puerta al final del programa,entonces asegúrese de abrirla com-pletamente.De lo contrario, el vapor del lavavaji-llas podría dañar los bordes de la cu-bierta porque el ventilador ya no es-tará funcionando.

Page 55: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Funcionamiento

55

Apague el lavavajillasAl finalizar un programa:

Abra la puerta.

Se puede apagar el lavavajillas encualquier momento con el botón .

Apagar el lavavajillas durante un progra-ma detiene el programa.

Apagar el lavavajillas durante la faseprevia al tiempo de Retraso de inicio(FlexiTimer) también detendrá el proce-so.

Si no utiliza el lavavajillas durante unperíodo largo de tiempo, p. ej., du-rante las vacaciones, cierre el sumi-nistro de agua.

Cómo descargar el lavavajillasLos platos tienden a romperse y a des-portillarse con más facilidad cuando es-tán calientes. Antes de descargarlos,permita que se enfríen hasta que puedamanipularlos.

Si abre la puerta al terminar el progra-ma, la vajilla se enfriará más rápida-mente.

Descargue primero la canastilla inferior,luego la canastilla superior y finalmente,la charola para cubiertos (según el mo-delo).Esto impedirá que caigan gotas deagua desde la canastilla superior y lacharola para cubiertos sobre los platosde la canastilla inferior.

Page 56: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Funcionamiento

56

Interrupción de un programaEl programa se interrumpirá tan prontocomo abra la puerta.Después de cuatro segundos, la luz delindicador del programa seleccionadoparpadeará y el mensaje Continuar conOK aparecerá en la pantalla.

Presione OK y cierre la puerta dentrode los cuatro segundos.

El programa continuará desde donde seinterrumpió.

El agua en el lavavajillas puedeestar caliente. Existe peligro de sufrirescaldaduras.Abra la puerta solo si es absoluta-mente necesario y tenga sumo cui-dado al hacerlo. Antes de cerrar lapuerta nuevamente, déjela entrea-bierta durante aprox. 20 segundos.Esto permitirá que se fije la tempera-tura en el gabinete de lavado. Des-pués de eso, presione el botón OK ycierre la puerta dentro de los cuatrosegundos.

Cómo cambiar de programa

Si ya está abierta la tapa del depósi-to de detergente, no cambie el pro-grama.

Si ya ha comenzado un programa y de-sea cambiarlo, haga lo siguiente:

Abra la puerta.

Apague el lavavajillas con el botón.

Encienda el lavavajillas nuevamentecon el botón .

Seleccione el programa que desee.

Inicie el programa cerrando la puertadentro de los cuatro segundos.

La interfaz óptica muestra que se ha ini-ciado un programa.

Page 57: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Opciones

57

OpcionesPuede seleccionar y deseleccionar lasopciones antes de iniciar el programacon los botones adecuados y la panta-lla

Abra la puerta.

Encienda el lavavajillas con el bo-tón .

Se encenderá la lámpara indicadora allado del programa seleccionado.

Seleccione un programa.

Presione el botón para la opción quedesea.

Se encenderá la lámpara indicadora delbotón específico si la opción está dis-ponible para el programa seleccionado.

Si la opción no es compatible con elprograma seleccionado, aparece unmensaje en la pantalla.

En este caso, confirme el mensajecon OK.

Inicie el programa cerrando la puerta.

La opción seleccionada permaneceráactiva para el programa específico has-ta que se modifique el ajuste.

Breve

La opción Breve reduce la duración delos programas en los que esta opciónestá disponible hasta un 30 % (consulte"Generalidades del programa").

Con el fin de obtener resultados de lim-pieza óptimos, el consumo de energíapuede aumentar levemente con estaopción.

Cuando se utiliza en combinación conel programa QuickIntenseWash, la op-ción Breve genera un programa de lava-do sin secado o la apertura automáticade la puerta (si está disponible).

Extra económico

La opción Extra económico reduce elconsumo de energía de los programasen el que esta opción está disponiblehasta un 20 %.

Con el fin de obtener resultados de lim-pieza óptimos, la duración del progra-ma se extiende con esta opción.

Soporte inferior para lavado intensivo

La opción Soporte inferior para lavadointensivo intensifica el rendimiento delimpieza en la canastilla inferior en losprogramas en los cuales la opción estádisponible.

El consumo de agua y energía aumen-tan levemente debido a la duración ex-tendida del lavado en la canastilla infe-rior.

Extra seco

La opción Extra seco mejora el rendi-miento de secado en los programas enlos cuales la opción está disponible.

El consumo de energía aumenta debidoal tiempo extendido de funcionamientodel ventilador y un aumento de la tem-peratura de enjuague final.

Page 58: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Opciones

58

FlexiTimer (retraso de inicio)con EcoStartFlexiTimer ofrece tres maneras deiniciar el programa por medio del Retra-so de inicio. Puede establecer la horade inicio o la hora de finalización de unprograma. También tiene la opción deaprovechar las tasas de electricidadeconómica de tiempo variables con lafunción EcoStart.

Al utilizar la función de Retraso deinicio, asegúrese de que el comparti-miento de detergente esté seco an-tes de añadir detergente. Seque conun paño si es necesario. Si el com-partimiento está mojado, el deter-gente en polvo puede formar grumosy pegarse en el dispensador y no sedispensará completamente.No utilice detergente líquido cuandoseleccione Retraso de inicio, ya quepuede ingresar al lavavajillas antesde lo requerido.

Abra la puerta.

Encienda el lavavajillas con el botón.

Seleccione el programa que desee.

Oprima el botón .

Se encenderá la luz del indicador .

Puede usar los botones de flechas para seleccionar Inicio a las, Fin a las o lafunción EcoStart o Atrás .

Confirme la selección de la funciónque desea con OK.

La hora establecida aparecerá y se re-saltará el bloque de número de la hora.

Ahora ingrese la hora que desea usan-do los botones de flecha y confir-me con OK.

Si, mientras configura la hora, no pre-siona ningún botón por varios segun-dos, la pantalla regresará al nivel ante-rior. Entonces debe ingresar los ajustesnuevamente.

Si abre la puerta por más de cuatrosegundos antes de que se alcance lahora de inicio, aparecerá el mensajeContinuar con OK en la pantalla. Pulseel botón OK y cierre la puerta dentrode los cuatro segundos para reiniciarFlexiTimer.

Page 59: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Opciones

59

Iniciar a

Configure la hora exacta a la que deseaque se inicie el programa con la funciónInicio a las.

Use los botones de flecha paraajustar la hora y confirme con OK.

La hora se guardará y se resaltará elbloque de número de los minutos.

Use los botones de flecha paraajustar los minutos y confirme conOK.

La hora de inicio guardada del progra-ma seleccionado aparecerá en la panta-lla.Se ilumina la lámpara indicadora Ini-cio.

Cierre la puerta dentro de los cuatrosegundos.

El programa seleccionado se iniciará deforma automática al llegar a la hora pro-gramada.

Finalizar a

Configure la hora a la que desea que fi-nalice el programa con la función Fin alas.

Use los botones de flecha paraajustar la hora y confirme con OK.

La hora se guardará y se resaltará elbloque de número de los minutos.

Use los botones de flecha paraajustar los minutos y confirme conOK.

La hora de inicio estimada para el pro-grama seleccionado aparecerá en lapantalla.Se ilumina la lámpara indicadora Ini-cio.

Cierre la puerta dentro de los cuatrosegundos.

Un mensaje aparecerá en la pantalla siel programa no puede completarse porel tiempo de finalización configurado yaque ha pasado demasiado tiempo.

El programa se iniciará de forma auto-mática al llegar a la hora de inicio esti-mada.

Page 60: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Opciones

60

EcoStart

La función EcoStart le permite aprove-char las tasas de electricidad económi-ca de tiempo variables. Antes de poderutilizar esta opción, debe configurarhasta tres zonas de tasas de electrici-dad (consulte "Menú de ajustes:EcoStart"). A continuación, configure la última horaen la que el programa seleccionado de-be terminar. El lavavajillas se iniciará automática-mente en la zona de tarifa más baratadentro de la hora configurada.

Use los botones de flecha paraajustar la hora y confirme con OK.

La hora se guardará y se resaltará elbloque de número de los minutos.

Use los botones de flecha paraajustar los minutos y confirme conOK.

La hora de inicio estimada para el pro-grama seleccionado aparecerá en lapantalla.Se ilumina la lámpara indicadora Ini-cio.

Cierre la puerta dentro de los cuatrosegundos.

El programa se iniciará de forma auto-mática durante la zona de tiempo máseconómica. Finalizará a más tardar enla hora de finalización programada.

Cómo cambiar o eliminar las horasconfiguradas

Puede cambiar las horas o el programaantes de que llegue la hora de inicio enla pantalla.

Abra la puerta.

Oprima el botón .

Use los botones de flecha paraseleccionar el ajuste que desea cam-biar y confirme con OK.

Use los botones de flecha paraseleccionar la función modificar o bo-rrar y confirme con OK.

Luego de confirmar la función modificar,puede cambiar la hora configurada.

Después de confirmar la función borrar,la duración del programa aparecerá enla pantalla para el programa selecciona-do. La luz del indicador se apagará y laluz del indicador para el programa se-leccionado se encenderá.

Inicie el programa cerrando la puerta.

Si abre la puerta por más de cuatrosegundos antes de que se alcance lahora de inicio, aparecerá el mensajeContinuar con OK en la pantalla. Pulseel botón OK y cierre la puerta dentrode los cuatro segundos para reiniciarFlexiTimer.

Page 61: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Opciones

61

Intercambiador de calor Eco-TechEste lavavajillas está equipado con unintercambiador de calor en el que sepre-calienta el agua para el ciclo de en-juague para ahorrar energía. El inter-cambiador de calor se llena con aguacorriente hacia el final de cada fase queutiliza agua corriente y se mantiene ahílista para la siguiente parte del progra-ma.

Puede desactivar esta función si no de-sea utilizarla (consulte "Configuración:Intercambiador de calor EcoTech").

Si no se usa el agua del intercambiadorde calor por varias semanas se drenaráy bombeará para eliminarla automática-mente por razones de higiene. Este pro-ceso toma unos minutos y también sellevará a cabo si el lavavajillas está apa-gado o la puerta está abierta. La pantalla permanecerá oscura. Apare-cerá el mensaje Vaciar memoria en lapantalla cuando se presione el bo-tón . Ninguna otra función está dis-ponible durante este proceso.El drenado automático no se puede in-terrumpir.

El intercambiador de calor se puededrenar manualmente para transportar elaparato, por ejemplo, antes de una mu-danza (consulte "Configuraciones:Intercambiador de calor EcoTech").

El intercambiador de calor se debeusar solo con una alimentación deagua de llenado fría.Se debe desactivar esta función sisu lavavajillas está conectada a unaalimentación de agua caliente.

Page 62: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Relación de programas

62

Progra-ma

Cuándo se utiliza Secuencia del programa

Prelavado

Lava-do

princi-pal

Enjua-gue

inter-medio

Enjua-guefinal

Seca-do

°F/°C °F/°C

Normal 1) Programa de uso regular para lavarcompletamente una carga entera deplatos con un grado de suciedad nor-mal con la capacidad de ajustar elconsumo de energía y agua según lacarga de suciedad de los platos.

Sies ne-cesario

117-140/47-60

X 140/60

X

Ollas ysartenes

Para platos sumamente sucios y paraollas y sartenes con un grado de su-ciedad normal con residuos secos, serecomienda el uso del 20 % más dedetergente.

2X 167/75

X 136/58

X

Porcelanay cristale-ría

Para cristalería sensible a la tempera-tura y platos un poco sucios, se reco-mienda usar 50 % de detergente. Elprograma GlassCare para cristaleríasensible a la temperatura y platos po-co sucios. Use 50 % de la cantidadde detergente.

X 113/45

X 136/58

X

LavadoIntensivorápido

"Programa rápido" para platos congrado de suciedad estándar que nose ha secado.

149/65

X 140/60

X

Antisépti-co

Para desinfectar vajillas, p. ej., bibero-nes, tablas para picar y vajilla de pre-paración.

156/69

2X 158/70

X

Prelavado Para enjuagar vajilla cuando no es ne-cesario un programa completo.

X

1) Este programa es el más eficaz en términos de consumo combinado de energía y aguapara lavar loza con un grado de suciedad normal.Este programa se usa para propósitos de clasificación de energía.

Page 63: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Relación de programas

63

Consumo 2) Duración 2)

Energía Agua

Agua fría Agua caliente Galones/litros Agua fría Agua caliente

50 °F/10 °C 120 °F/49 °C 50 °F/10 °C 120 °F/49 °C

kWh kWh h:min h:min

0.92 1.11 3.2/12.1 2:38 2:00

1.25 1.55 3.8/14.5 3:38 3:07

0.80 1.05 3.4/13.0 2:33 2:03

1.15 1.25 3.0/11.5 1:15 00:58

1.40 1.65 3.3/12.5 3:02 2:31

0.01 0.20 1.1/4.0 0:14 0:14

2) Los valores mencionados son de conformidad con 10 CFR 430 / C373-04. En la prácticapuede haber variaciones a estas cifras debido a condiciones variables y a datos registra-dos por los sensores. Las duraciones mostradas reflejarán sus condiciones domésticas.Seleccionar opciones de programas también afectará los niveles de consumo y las dura-ciones de los programas (consulte "Opciones de programas").El consumo de energía con un suministro de agua caliente incluye la energía usada paracalentar el agua (excepción: Ahorro de energía, EnergySaver, si está disponible).

Page 64: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Relación de programas

64

Progra-ma

Cuándo se utiliza Secuencia del programa

Prelavado

Lava-do

princi-pal

Enjua-gue

inter-medio

Enjua-guefinal

Seca-do

°F/°C °F/°C

Suma-mente silencio-so

Un programa sumamente silenciosopara cargas mixtas con residuos dealimentos secos, estándar con unaduración del programa más prolon-gada.

115/46 X 131/55 X

Ahorroenergéti-co

Programa economizador de energíay agua para platos con grado de su-ciedad estándar que no se han se-cado, con un tiempo de remojo lar-go y baja temperatura.

129/54 X 111/44 X

Economi-zadorde ener-gía

La temperatura del agua de entradadebe estar a 45 °C (115 °F) paraplatos con un grado de suciedad deleve a normal.

2X X X X X

Page 65: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Relación de programas

65

Consumo 2) Duración 2)

Energía Agua

Agua fría Agua caliente Galones/litros Agua fría Agua caliente

50 °F/10 °C 120 °F/49 °C 50 °F/10 °C 120 °F/49 °C

kWh kWh h:min h:min

0.80 1.00 2.5/9.5 4:35 4:28

0.65 0.85 2.5/9.5 3:58 3:25

0.06 7.1/27.0 2:00

2) Los valores mencionados son de conformidad con 10 CFR 430 / C373-04. En la prácticapuede haber variaciones a estas cifras debido a condiciones variables y a datos registra-dos por los sensores. Las duraciones mostradas reflejarán sus condiciones domésticas.Seleccionar opciones de programas también afectará los niveles de consumo y las dura-ciones de los programas (consulte "Opciones de programas").El consumo de energía con un suministro de agua caliente incluye la energía usada paracalentar el agua (excepción: Ahorro de energía, EnergySaver, si está disponible).

Page 66: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Relación de programas

66

Progra-ma

Cuándo se utiliza Secuencia del programa

Prelavado

Lava-do

princi-pal

Enjua-gue

inter-medio

Enjua-guefinal

Seca-do

°F/°C °F/°C

Rejillas yfiltros

Programa de lavado para limpiar lasrejillas Miele, la plancha Miele y losfiltros de la campana de ventilaciónMiele.

X 167/75 X 136/58 X

Limpiezadela máqui-na

Programa de limpieza especial paraquitar los depósitos de grasa del la-vavajillas.

167/75 2X 158/70 X

Lavadosensor

Programa para restos secos y car-gas no sensibles. La temperatura, laentrada de agua, la duración delprograma y el consumo de electrici-dad se ajustan automáticamentepara adecuarse al nivel de suciedadde los platos.

Sies ne-cesario

113-149/

45-65

Sies ne-cesario

140-60 X

Page 67: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Relación de programas

67

Consumo 2) Duración 2)

Energía Agua

Agua fría Agua caliente Galones/litros Agua fría Agua caliente

50 °F/10 °C 120 °F/49 °C 50 °F/10 °C 120 °F/49 °C

kWh kWh h:min h:min

1.40 1.70 3.8/14.5 4:00 3:25

2.00 2.30 5.7/21.5 3:07 2:35

0.75 3) -1.15 4) 0.85 3) -1.50 4) 1.7/4.0 3) -

6.5/15.0 4)

1:57-3:59 1:46-3:33

2) Los valores mencionados son de conformidad con 10 CFR 430 / C373-04. En la prácticapuede haber variaciones a estas cifras debido a condiciones variables y a datos registra-dos por los sensores. Las duraciones mostradas reflejarán sus condiciones domésticas.Seleccionar opciones de programas también afectará los niveles de consumo y las dura-ciones de los programas (consulte "Opciones de programas").El consumo de energía con un suministro de agua caliente incluye la energía usada paracalentar el agua (excepción: Ahorro de energía, EnergySaver, si está disponible).

3) Carga parcial con suciedad leve4) Carga total con suciedad excesiva

Page 68: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Menú de ajustes

68

Ajustar los valores predetermi-nados

Abrir el Menú de ajustes Encienda el lavavajillas con el bo-

tón  si está apagado.

Use el botón de selección del progra-ma para seleccionar la opción Adi-cional .

El primer programa adicional apareceráen la pantalla.

Seleccione la opción de menú Ajustes con los botones de flecha  yconfirme con OK.

La primera opción de menú de ajustesaparecerá en la pantalla.

Para más información acerca de lafunción de la pantalla, consulte "Pan-talla".

Use los botones de flecha  paraseleccionar la opción de menú quedesea cambiar y confirme su selec-ción con OK.

Las opciones del submenú que ya ha-yan sido seleccionadas tendrán unamarca  al lado.

Para salir del submenú use los boto-nes de flecha para seleccionarAtrás y confirme con OK.

La pantalla volverá al menú anterior.

Idioma La pantalla se puede configurar paraque aparezca en distintos idiomas.

Puede cambiar el idioma en la pantallaen el submenú Idioma .

Seleccione el idioma que desea ytambién el país, si es adecuado, yconfirme su selección con OK.

La bandera después de la palabra Idio-ma actúa como una guía si un idio-ma que no entiende ha sido configura-do.Si este es el caso, mantenga seleccio-nada la opción que tiene una banderahasta que llegue al submenú Idioma .

Hora del díaPuede seleccionar el reloj de 24 o 12horas.

La hora del día se debe establecer an-tes de poder usar la opción de progra-mación "FlexiTimer (Retraso de inicio)".

Configuración del formato de hora

Seleccione la opción de menú Forma-to hora.

Seleccione la configuración que de-sea y confirme con OK.

Configuración de la hora del día

Seleccione la opción de menú ajustar.

Use los botones de flecha paraajustar la hora y confirme con OK.Luego, ponga los minutos y confirmecon OK.

Se guarda la hora del día.

Page 69: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Menú de ajustes

69

Dureza del aguaEl aparato está equipado con un con-junto descalcificador.El lavavajillas se debe programar paracorresponder a la dureza del agua ensu zona.

– El lavavajillas se debe programar a ladureza correcta del agua para su zo-na.

– La autoridad local de agua potablepodrá informarle acerca del nivel dedureza del agua en su zona.

– Donde la dureza del agua varía, p. ej.,entre 10 a 16 gr/gal (10  a 15°d),siempre programe el lavavajillas conel valor más alto (en este ejemplo,16 gr/gal o 15°d).

Seleccione el nivel de dureza delagua y confirme con OK.

Una marca  aparecerá junto al valorde la dureza del agua que se ha progra-mado.

°d gr/gal °f Pantalla

1 1 2 1

2 2 4 2

3 3 5 3

4 4 7 4

5 5 9 5

6 6 11 6

7 7 13 7

8 8 14 8

9 9 16 9

10 10 18 10

°d gr/gal °f Pantalla

11 11 20 11

12 13 22 12

13 14 23 13

14 15 25 14

15 16 27 15

16 17 29 16

17 18 31 17

18 19 32 18

19 20 34 19

20 21 36 20

21 22 38 21

22 23 40 22

23 24 41 23

24 25 43 24

25 26 45 25

26 27 47 26

27 28 49 27

28 29 50 28

29 30 52 29

30 31 54 30

31 32 56 31

32 33 58 32

33 34 59 33

34 35 61 34

35 36 63 35

36 38 65 36

37-45 39-47 66-80 37-45

46-60 48-63 82-107 46-60

61-70 64-73 109-125 61-70

Page 70: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Menú de ajustes

70

AbrillantadorPuede ajustar la dosis de abrillantadorpara mejores resultados. La dosis del abrillantador se estableceen las etapas de 0 a 6. En fábrica, se fija en 3.

Si aparecen manchas en la vajilla y cris-talería:

– Aumente la dosificación del abrillan-tador.

Si la vajilla y cristalería parecen opacas:

– Disminuya la dosificación del abri-llantador.

Seleccione la configuración que de-sea y confirme su selección con OK.

EcoStartCon el fin de ejecutar el lavavajillas enla forma más económica, puede utilizarla opción EcoStart para aprovechar lastasas variables de su proveedor deelectricidad (ver "Opciones: FlexiTimer(Retraso de inicio) con EcoStart"). Con esta opción seleccionada, el lava-vajillas se iniciará automáticamente a lahora de las tasas más económicas desu proveedor de electricidad.

Para usar esta opción, primero debeconfigurar hasta tres zonas de tasas deelectricidad en las que el lavavajillaspuede iniciar. Puede asignar diferentesprioridades a estas zonas horarias. Eltiempo con la tarifa eléctrica más baratatendrá Prioridad 1.

Comuníquese con su proveedor deelectricidad para conocer las horas delas tarifas de electricidad más económi-cas.

Una vez que se hayan establecido lashoras de tarifas de electricidad, puedeutilizar la opción EcoStart para configu-rar la última hora de finalización requeri-da para cada programa. El lavavajillas se iniciará automática-mente en la zona de tarifa más econó-mica y el programa finalizará a más tar-dar a la hora de finalización configura-da.

Page 71: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Menú de ajustes

71

Cómo configurar las horas de tarifasde electricidad

Antes de poder utilizar la opciónEcoStart, debe establecer al menos unatarifa eléctrica.

Use los botones de flecha paraseleccionar la tarifa eléctrica (R1-R3)que desea establecer y confirme conOK.

El inicio de la tarifa de electricidad se-leccionada aparecerá en la pantalla y seresaltará el bloque de número de la ho-ra.

Use los botones de flecha paraajustar las horas y minutos para lahora de inicio y confirme con OK.

El final de la tarifa de electricidad selec-cionada aparecerá en la pantalla y seresaltará el bloque de número de la ho-ra.

Use los botones de flecha paraajustar las horas y minutos para lahora de finalización y confirme conOK.

La hora de la tarifa de electricidad seguardará y su prioridad aparecerá en lapantalla.

Use los botones de flecha paraajustar la prioridad que desea y con-firme con OK.

Confirme el mensaje con OK.

La hora de la tarifa de electricidad seactivará.

Cómo cambiar las horas de las tari-fas de electricidad

Puede cambiar el inicio, la finalización ola prioridad de una hora de tarifa deelectricidad.

Use los botones de flecha paraseleccionar la tarifa eléctrica (R1-R3)que desea cambiar y confirme conOK.

Seleccione la configuración que de-sea cambiar y confirme con OK.

Use los botones de flecha paracambiar el ajuste y confirme con OK.

Confirme el mensaje con OK.

El cambio se guardará.

Page 72: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Menú de ajustes

72

Cómo eliminar las horas de tarifas deelectricidad

Puede eliminar los ajustes para unahora de tarifa de electricidad y al ha-cerlo desactiva la opción EcoStart pa-ra esta zona.

Use los botones de flecha paraseleccionar la tarifa eléctrica (R1-R3)que desea eliminar y confirme conOK.

Por ejemplo, seleccione T1 borrar yconfirme con OK.

Por ejemplo, seleccione T1 borrar yconfirme con OK.

Los ajustes para la hora de la tarifa deelectricidad seleccionada se activará.

Confirme el mensaje con OK.

La hora de la tarifa de electricidad hasido eliminada.

Conexión de redSu lavavajillas está equipada con unmódulo WLAN integrado.

Para conectar su lavavajillas a su redWLAN, primero debe activar la funciónde red.

Esto agregará la opción de menúMiele@home al menú de "Ajustes".

La conexión de red está desactivada defábrica.

Asegúrese que la fuerza de señal desu red WLAN es suficientementefuerte en el sitio de instalación de sulavavajillas.

Seleccione la configuración que de-sea y confirme con OK.

Page 73: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Menú de ajustes

73

Miele@home

Esta opción de menú se muestra solosi activó los ajustes de red (consulte"Ajustes: red").

Existen varias formas de conectar su la-vavajillas a su red WLAN:

Aplicación Miele@mobile

La aplicación Miele@mobile se puedeusar para conectarse a su red.

Descargue la aplicaciónMiele@mobile de una de las tiendasde aplicaciones.

Siga las instrucciones en la aplica-ción.

Botón WPS

Como alternativa para conectar en redsu lavavajillas mediante la aplicaciónMiele@mobile, le recomendamos usarWPS (Configuración inalámbrica prote-gida, Wireless Protected Setup). Parahacerlo, necesitará un enrutador com-patible con WPS.

Seleccione la opción de menú Pulsarbotón WPS.

Espere... aparecerá en la pantalla.

Active la función "WPS" en su enruta-dor durante los dos minutos siguien-tes.

Una vez que se haya establecido laconexión, confirme el mensaje conOK.

Entonces el lavavajillas volverá al menúMiele@home.

Si la conexión falla, probablemente noconectó la WPS a su enrutador sufi-cientemente rápido. Repita los pasosanteriores.

Page 74: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Menú de ajustes

74

Control remoto

Una vez que haya instalado la aplica-ción Miele@mobile en su computadorapersonal de tablet o su teléfono inteli-gente, podrá operar su lavavajillas demanera remota. Su lavavajillas debe es-tar conectado a una red WLAN.La función Control a distancia está activa-da de fábrica.

Puede desactivar la función si no deseausar el control remoto.

Seleccione la configuración que de-sea y confirme con OK.

Use la opción Atrás para accederal menú Ajustes .

Use finalizar para salir del menú Ajus-tes .

Use el botón de selección del progra-ma  para seleccionar la opción Adi-cional  de nuevo.

Una vez que haya activado la funciónControl a distancia, la opción de menúMobileControl se mostrará en Adicio-nal .

Para operar el lavavajillas con la aplica-ción Miele@mobile, active por favor lafunción MobileControl.

Confirme la opción de menú Mobile-Control con OK.

Cierre la puerta.

Ahora puede operar el lavavajillas demanera remota usando la aplicaciónMiele@mobile.

Si abre la puerta por más de cuatrosegundos antes de iniciar un progra-ma con el control remoto, aparecerá elmensaje Continuar con OK en la panta-lla. Pulse OK y cierre la puerta dentrode los cuatro segundos para reactivarla función MobileControl.

Si no desea operar el lavavajillas remo-tamente con la aplicaciónMiele@mobile, puede cancelar la fun-ción MobileControl.

Para hacer esto, abra la puerta y apa-gue el lavavajillas con el botón .

Page 75: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Menú de ajustes

75

Ajustes del módulo

Recomendamos conectar su lavavajillasa la red WLAN usando la aplicaciónMiele@mobile o vía WPS.

Si prefiere configurar usted mismo laconexión a su enrutador o si tiene unaconfiguración de red especial, puedeingresar los ajustes relevantes con losconocimientos técnicos necesarios.

Iniciar la actividad del módulo

Si desea reiniciar todos los ajustes in-gresados para Miele@home, puede res-tablecer los ajustes predeterminados defábrica en su módulo WLAN. Los ajus-tes que no afecten a Miele@home nocambiarán.

Seleccione Ajustes de fábrica y confir-me con OK.

Espere... aparecerá en la pantalla.

En la pantalla se mostrará el mensajeEstado del módulo: Proceso realizado des-pués de unos cuantos minutos.

Confirme el mensaje con OK.

Los ajustes predeterminados de fábricapara el módulo WLAN han sido resta-blecidos.

Si los ajustes predeterminados de fábri-ca no se restablecieron en su móduloWLAN, repita las instrucciones anterio-res.

Page 76: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Menú de ajustes

76

RemojoPuede utilizar esta función para aflojarresiduos secos de comida en el progra-ma seleccionado.Una vez activada, esta función se lleva-rá a cabo con todos los programas has-ta que la desactive.Si está utilizando detergente para lava-vajillas en polvo, añada aprox. 5 g alcompartimento I.

Seleccione la configuración que de-sea y confirme con OK.

PreenjuagarPuede utilizar esta función para quitarfácilmente los residuos de comida en elprograma seleccionado.Una vez activada, esta función se lleva-rá a cabo con todos los programas has-ta que la desactive.

Seleccione la configuración que de-sea y confirme con OK.

BrilloExisten siete niveles de brillo de panta-lla diferentes.

Seleccione el brillo que desea y con-firme con OK.

Page 77: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Menú de ajustes

77

VolumenUna secuencia de tonos del timbre so-nará al final del programa o si hay unafalla siempre que el timbre haya sidoactivado.

Timbre en caso de fallas

El timbre en caso de falla sonará cuatroveces en intervalos, con una pausa bre-ve entre cada tono.

El timbre que suena cuando hay unafalla no puede desactivarse.

Timbre al final de un programa

El timbre al final del programa sonarácuatro veces en intervalos, con unapausa breve entre cada tono.

El volumen del timbre que suena al finaldel programa se puede establecer deuno a siete. Si no se selecciona el volu-men, el timbre se apaga.

Seleccione la opción Señales acústi-cas.

Use los botones de flecha paraajustar el volumen requerido y confir-me con OK.

Tono del teclado

Cada vez que presione un botón sonaráun tono del timbre.

El volumen del tono del teclado se pue-de establecer de uno a siete. Si no seselecciona el volumen, el tono del tecla-do se apaga.

Use los botones de flecha paraajustar el volumen requerido y confir-me con OK.

Indicadores de llenadoSi usa detergente en tabletas de mane-ra constante y los indicadores de llena-do de sal y abrillantador le molestan,puede desactivarlos, si lo desea.

Seleccione la configuración que de-sea y confirme con OK.

Si comienza a usar detergente queno contenga sal o abrillantador, esimportante recordar que debe añadirsal para lavavajillas y abrillantador yvolver a activar los indicadores.

Page 78: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Menú de ajustes

78

Revisar filtrosPuede ajustar el intervalo en el queaparece el mensaje que recuerda quedebe comprobar los filtros. Puede establecer un intervalo entre 30y 60 ciclos de programación.

El mensaje "Revisar filtros" está esta-blecido en fábrica para que aparezcacada 50 ciclos de programa.

Seleccione el intervalo que desea yconfirme con OK.

AutoOpenAl terminar los programas con fase desecado, la puerta se abrirá ligeramentede manera automática para ayudar enel proceso de secado (consulte "Gene-ralidades de los programas").En el programa QuickIntenseWash, lapuerta se abre unos minutos despuésque el programa ha terminado.

Esta función también se puede desacti-var, si lo desea.

Seleccione la configuración que de-sea y confirme con OK.

Si ha desactivado la función deabrir la puerta automáticamente y legustaría abrir la puerta tan prontocomo finalice un programa, asegúre-se de abrirla completamente. De locontrario, el vapor del lavavajillas po-dría dañar el borde de la cubierta yaque el ventilador no está funcionan-do.

Knock2OpenPuede escoger si la puerta debe cerrarcon 1 o 2 golpes.

Seleccione la configuración que de-sea y confirme con OK.

Esta función también se puede des-activar, en cuyo caso la puerta debeestar equipada con un manija paraabrirla.

Page 79: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Menú de ajustes

79

Optimizar En esperaEl lavavajillas está provisto con la fun-ción Optim. de Standby encendida comofunción estándar.

Para ahorrar energía, el lavavajillas seapagará automáticamente unos minu-tos después de haber presionado porúltima vez un botón o después de finali-zar el programa.

El lavavajillas no se apagará si hayun error.

Optimizar En Espera puede desactivar-se si lo prefiere. Si lo hace, la duraciónantes de que el lavavajillas se apagueautomáticamente aumenta a 6 horas.Esto aumentará el consumo de energía.

Seleccione la configuración que de-sea y confirme con OK.

BrilliantLight (Iluminación inte-riror)El lavavajillas tiene iluminación interna.Cuando la puerta está abierta, la ilumi-nación se apaga automáticamente des-pués de 15 minutos.

La iluminación interior se puede apagar.

Seleccione la configuración que de-sea y confirme con OK.

Intercambiador de calor Eco-TechEste lavavajillas está equipado con unintercambiador de calor (consulte "Op-ciones de programación, intercambia-dor de calor").

Estado

Puede desactivar la función del inter-cambiador de calor si no desea utilizar-la.

Seleccione la opción de menú Estado.

Seleccione la configuración que de-sea y confirme con OK.

Drenaje manual

Puede vaciar manualmente el intercam-biador de calor, p. ej. si no lo usará porun período largo de tiempo o antes demover el aparato a otra ubicación.

Seleccione la opción Vaciar manual-mente y confírmela con OK.

El proceso comenzará de inmediato.

Page 80: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Menú de ajustes

80

Versión de softwarePuede visualizar la versión electrónicade software de la electrónica de su la-vavajillas para asistencia técnica.

Confirme la visualización con OK.

Programa de sala de exhibi-ción

Solo para demostraciones.

El lavavajillas está equipado con variosprogramas de demostración para salasde exhibición.

– Modo exposiciónPrograma de demostración para sa-las de exhibición.

– Demo sonido máq. Este programa activa la bomba decirculación para demostrar el sonidodel lavavajillas.

– Demo AutoOpen La puerta se abrirá automáticamente.

– BrilliantLightLa iluminación interior está encendi-da constantemente.

Ajustes predeterminados defábricaTodos los ajustes del lavavajillas sepueden restablecer a los ajustes prede-terminados de fábrica.

Los ajustes del módulo WLAN (si apli-can) se tienen que restablecer por se-parado (consulte "Ajustes,Miele@home, ajustes del módulo").

Seleccione Restaurar y confirme conOK.

Cerrar el Menú de ajustesPuede salir del Menú de ajustes con fi-nalizar.

Seleccione finalizar y confirme conOK.

En la pantalla aparecerá el programaseleccionado y se encenderá la lámparaindicadora del programa seleccionado.

Page 81: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Limpieza y cuidado

81

Compruebe y limpie su lavavajillasregularmente. Esto ayudará a evitarfallas y problemas.

Todas las superficies pueden su-frir rayaduras.El contacto con agentes limpiadoresinadecuados puede alterar o decolo-rar todas las superficies.

Limpieza del gabinete de lava-doPor lo general, el gabinete de lavado seautolimpia si se utiliza la cantidad co-rrecta de detergente.

Sin embargo, si hay depósitos de cal ode grasa en el gabinete de lavado, es-tos se pueden quitar con un productolimpiador especial (disponible conMiele). Siga las instrucciones en el en-vase.

Si generalmente utiliza programas debaja temperatura (<120 °F/50 °C), hayun riesgo de que se acumulen bacteriasy olores desagradables en el gabinetede lavado. Para impedir que esto suce-da, el lavavajillas aumentará automáti-camente la temperatura en el enjuaguefinal del programa seleccionado des-pués de varios programas con bajastemperaturas.

Limpie con frecuencia los filtros en elgabinete de lavado.

La puerta y el empaque de lapuertaLas bacterias podrían acumularse en elempaque de la puerta y los lados de lapuerta del lavavajillas ya que estas su-perficies están fuera del gabinete de la-vado y no es posible acceder a ellas yse limpian mediante los conductos delos brazos aspersores.

Limpie los empaques de la puertacon regularidad utilizando un trapohúmedo a fin de retirar los depósitosde comida.

Limpie cualquier residuo de alimentoso bebidas que pueden haber caídosobre los lados de la puerta del lava-vajillas antes de cerrarla.

Panel de control El panel de control se debe limpiar

únicamente con un trapo húmedo.

Cómo limpiar el panel reflectordel indicadorEl panel reflector del indicador para lafunción de interfaz óptica/TimeControl(según el modelo) se encuentra en laplaca de la cubierta debajo de la partesuperior.

El panel reflector del indicador solose debe limpiar con un paño húmedoo con un agente de limpieza adecua-do diseñado para su uso en plásti-cos.

Page 82: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Limpieza y cuidado

82

Limpieza de la puerta delante-ra

Si la suciedad permanece mástiempo, puede ocurrir que las super-ficies se decoloren o cambien.Quite inmediatamente toda la sucie-dad.

Limpie la parte delantera con una so-lución de agua tibia y una pequeñacantidad de jabón líquido en una es-ponja suave. Seque las superficiescon un trapo suave.

Se pueden utilizar limpiadores devidrio para limpiar el exterior. Sin em-bargo, no debe dejar que se acumu-len ni permanezcan en la superficieya que pueden dañarla.Quite el limpiador de inmediato.

Para realizar un buen mantenimientodel aparato, evite utilizar los siguien-tes productos:

– Productos de limpieza que conten-gan soda, amoníaco, ácidos o cloru-ros

– Agentes de descalcificación

– Agentes limpiadores abrasivos, comolimpiadores abrasivos en crema opolvo, piedra pómez,

– Limpiadores que contengan disolven-tes

– Limpiadores para acero inoxidable

– Limpiador de lavavajillas

– Limpiadores de horno

– Limpiadores de cristalería

– Cepillos y esponjas duras y abrasi-vas, p. ej., estropajos, cepillos o es-ponjas de metal que ya se hayan uti-lizado con agentes limpiadores abra-sivos

– Esponjas borradoras

– Raspadores metálicos puntiagudos

– Fibras metálicas

– Productos de limpieza a base de va-por

Page 83: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Limpieza y cuidado

83

Sistema de filtroEl sistema de filtro triple en la base dellavavajillas impide que queden restosde alimentos en los platos. Tambiénprotege la bomba de circulación contradaños causados por objetos extraños.

El lavavajillas no se debe utilizarsi no están instalados todos los fil-tros.

La acumulación de gran cantidad desuciedad puede bloquear los filtros. Elnivel de suciedad y el tiempo que tomaantes de que sea necesario limpiar losfiltros dependerá del uso en su vivien-da.

En la pantalla aparecerá el mensajeComprobar filtro después de cada 50 ci-clos de programa (ajuste de fábrica pre-determinado).

Puede ajustar el intervalo para aparezcael mensaje "Revisar filtros" a un valorde entre 30 y 60 ciclos de programa(consulte "Menú de ajustes: Revisar fil-tros").

Revisar el sistema de filtro.

Límpielo si es necesario.

Luego confirme el mensaje con OK.

Desaparecerá el mensaje.

Sistema de filtro Apague el lavavajillas.

Gire la manija hacia la izquierda paraliberar el sistema de filtro .

Levante el sistema de filtros del lava-vajillas . Quite todas las partículasgruesas y enjuague bien el filtro conagua corriente. Use un cepillo de nailon si es necesa-rio.

Asegúrese de que la suciedadgrande no ingrese en el sistema decirculación y ocasione una obstruc-ción.

Page 84: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Limpieza y cuidado

84

Para limpiar el interior del filtro se debeabrir la tapa:

Presione los enganches juntos enla dirección que muestran las flechasy abra el filtro .

Enjuague los filtros bajo un chorro deagua.

Luego cierre la tapa de manera quequede trabado el enganche.

Vuelva a colocar el sistema de filtrode modo que asiente bien en el fondodel gabinete de lavado.

Luego gire la manija hacia la derechahasta que las dos flechas quedenfrente a frente. Esto bloquea el siste-ma de filtro en su lugar.

Tenga cuidado cuando coloqueel sistema de filtro que se fija en laposición correcta.De lo contrario, la suciedad grandepodría entrar en el sistema de circu-lación y ocasionar una obstrucción.

Page 85: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Limpieza y cuidado

85

Cómo limpiar los brazos as-persoresLas partículas de comida pueden que-dar atrapadas en las boquillas del brazoaspersor y los rodamientos. Por tanto,los brazos aspersores deben inspeccio-narse y limpiarse regularmente (aproxi-madamente cada 4 a 6 meses).

Apague el lavavajillas.

Quite los brazos aspersores de la si-guiente manera:

Quite la charola de cubiertos (si el la-vavajillas cuenta con una).

Empuje el brazo aspersor superiorhacia arriba para enganchar el trin-quete interior. A continuación, desen-rosque el brazo aspersor.

Empuje el brazo aspersor medio ha-cia arriba para enganchar el trin-quete. A continuación, desenrosqueel brazo aspersor .

Quite la canastilla inferior.

Empuje el brazo aspersor inferior fir-memente hacia arriba para quitarlo.

Utilice un objeto puntiagudo para em-pujar las partículas de alimentos queestán atrapadas en las boquillas delbrazo aspersor en el brazo aspersor.

Enjuague los brazos aspersores bajoun chorro de agua.

Vuelva a colocar los brazos asperso-res y compruebe que giren libremen-te.

Page 86: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Preguntas más comunes

86

Con la ayuda de la siguiente guía, las fallas de menor importancia en el rendimien-to del aparato, algunas de las cuales pueden causar un funcionamiento incorrecto,se pueden solucionar sin comunicarse con el Servicio Técnico de Miele. Esto leahorrará tiempo y dinero.

La siguiente guía puede ayudarle a encontrar la razón de una falla y corregirla. Sinembargo, tenga en cuenta lo siguiente:

Las reparaciones no autorizadas o incorrectas podrían ocasionar lesiones odañar el aparato.Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo deben ser realizadas por per-sonas debidamente calificadas y conforme a los reglamentos de seguridad na-cionales y locales. El fabricante no se hace responsable por el trabajo no autori-zado.

Problemas técnicos

Problema Causa y solución

El lavavajillas no arran-ca.

La puerta no está bien cerrada. Levante la puerta hasta que el pestillo se engan-

che.El lavavajillas no está conectado. Enchúfelo.

El disyuntor se ha desconectado. Restablezca el fusible (consulte la placa de infor-

mación para saber cuál es la intensidad nominalcorrecta del fusible).

El lavavajillas no está encendido. Encienda el lavavajillas con el botón .

El lavavajillas se detienedurante un programa.

El disyuntor se ha desconectado. Restablezca el fusible (consulte la placa de infor-

mación para saber cuál es la intensidad nominalcorrecta del fusible).

Si el disyuntor se vuelve a botar, comuníquese conel Servicio Técnico de Miele.

Después de que ha ini-ciado el programa, la in-terfaz óptica no es visi-ble.

El panel reflector del indicador no se ha colocado co-rrectamente. Vuelva a colocar el panel reflector del indicador

correctamente (consulte el plano de instalación).

Page 87: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Preguntas más comunes

87

Problema Causa y solución

La interfaz óptica par-padea rápidamente.Suena el timbre.Una de las siguientesfallas aparece en lapantalla:

Antes de arreglar la falla: Apague el lavavajillas con el botón .

 Anomalía FXX Es posible que se trate de una falla técnica.

Después de unos segundos: Encienda el lavavajillas nuevamente. Seleccione el programa que desee. Cierre la puerta.

Si aparece el mensaje de error nuevamente, hay unfallo técnico. Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.

 Waterproof Se ha reactivado el sistema de impermeabilidad. Cierre el suministro de agua. Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.

 Anomalía F78 Se ha producido una falla en la bomba de circulación. Apague el lavavajillas durante al menos 30 segun-

dos con el botón . Encienda el lavavajillas nuevamente. Seleccione el programa que desee. Cierre la puerta.

Si aparece el mensaje de error nuevamente, hay unfallo técnico. Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.

Page 88: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Preguntas más comunes

88

Problema Causa y solución

La lámpara indicadorade funcionamiento par-padea rápidamente.Suena el timbre.Una de las siguientesfallas aparece en lapantalla:

Antes de arreglar la falla: Apague el lavavajillas con el botón .

 Anomalía F33 La puerta puede estar obstruida por un elementodentro del aparato. Si ese es el caso, quite el elemento y encienda el

lavavajillas nuevamente. Si aparece el mismo mensaje de error nuevamen-

te, comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.

 Anomalía F32 Es posible que se trate de una falla técnica. Abra la puerta manualmente (consulte "Abrir la

puerta, ayuda para apertura de puerta"). Si aparece el mismo mensaje de error nuevamen-

te, comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.

Page 89: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Preguntas más comunes

89

Falla en la entrada de agua

Problema Causa y solución

La lámpara indicadorade funcionamiento par-padea rápidamente.Suena el timbre.Una de las siguientesfallas aparece en lapantalla:

 Abrir toma de agua El suministro de agua se cierra. Abra completamente el suministro de agua.

 Entrada agua Antes de arreglar la falla: Apague el lavavajillas con el botón .

Hay un problema con la entrada de agua. Abra el suministro de agua por completo e inicie el

programa nuevamente. Limpie el filtro de suministro de agua (consulte

"Preguntas más comunes"). La presión del agua en la entrada es inferior a 4.35

psi.Comuníquese con el plomero.

El siguiente mensajeaparece en la pantalladurante el programaSolarAhorro: Temp. agua entran.

El agua de entrada no ha alcanzado la temperaturarequerida de 120 °F (45 °C) (consulte "Conexión deagua, entrada de agua"). Inicie el programa nuevamente. Si aparece un mensaje de falla nuevamente, selec-

cione un programa distinto.

Page 90: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Preguntas más comunes

90

Falla del desagüe de agua

Problema Causa y solución

La interfaz óptica par-padea rápidamente.Suena el timbre.La siguiente falla apare-ce en la pantalla: Desagüe

Antes de arreglar la falla: Apague el lavavajillas con el botón .

Hay un problema con la entrada de agua. Puede que haya agua en el gabinete de lavado. Limpie el sistema de filtro (consulte "Limpieza y

cuidado: Sistema de filtro"). Limpie la bomba de desagüe (consulte "Preguntas

más comunes"). Limpie la válvula antirretorno (consulte "Preguntas

más comunes"). Enderece la manguera de desagüe o elimine las

vueltas.

Page 91: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Preguntas más comunes

91

Problemas generales

Problema Causa y solución

La puerta no se abrecuando se golpea.

La función Knock2open ha sido desactivada. Encienda el mecanismo de apertura de la puerta

nuevamente (consulte "Menú de ajustes: Knoc-k2Open").

Si la puerta todavía no se abre o si se produce uncorte del suministro eléctrico, la puerta puede abrirsecon el dispositivo de apertura de la puerta suministra-do (consulte "Antes de usarlo por primera vez: Dispo-sitivo de emergencia para abrir la puerta").

La interfaz óptica par-padea rápidamente.Suena el timbre de ad-vertencia.La luz indicadora delprograma seleccionadoy el mensaje Continuarcon OK aparecen en lapantalla.El lavavajillas no arran-ca o FlexiTimer se de-tiene.

El modo seguro del lavavajillas fue activado.Ocurre lo siguiente:

– Si no cierra la puerta dentro de los cuatro segun-dos de la última vez que presionó un botón al ini-cio del programa.

– Si la puerta está abierta más de cuatro segundosdurante un programa o dentro del tiempo de Re-traso de inicio.

Presione OK y cierre la puerta dentro de los cuatrosegundos.

La iluminación interiorno se enciende cuandose abre la puerta.

La iluminación interior ha sido apagada. Encienda nuevamente la iluminación (consulte

"Menú de ajustes: BrilliantLight").

Queda residuo de de-tergente en el depósitoal finalizar un programa.

El depósito estaba todavía húmedo cuando se cargóel detergente. Asegúrese de que el depósito esté seco antes de

agregar detergente.

No se puede cerrar bienla cubierta del depósito.

Los residuos de detergente están bloqueando el se-guro. Limpie los residuos de detergente.

Está mojado el interiorde la puerta o las pare-des interiores despuésde terminar un progra-ma.

Esto es causado por el sistema de secado y no indi-ca una falla. La humedad se evapora después de untiempo

Page 92: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Preguntas más comunes

92

Problema Causa y solución

Al concluir un programatodavía queda agua enel gabinete de lavado.

Antes de arreglar la falla: Apague el lavavajillas con el botón .

Está tapado el sistema de filtro del gabinete de lava-do. Limpie el sistema de filtro (consulte "Limpieza y

cuidado: Sistema de filtro").Está tapada la bomba de desagüe o la válvula antirre-torno. Limpie la bomba de drenaje o la válvula antirretor-

no (consulte "Preguntas más comunes").Está torcida la manguera de desagüe. Enderece la manguera.

Page 93: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Preguntas más comunes

93

Ruidos

Problema Causa y solución

Se escucha un golpeteoen el gabinete del lava-vajillas.

Un brazo aspersor está golpeando la vajilla. Interrumpa el programa y reacomode las piezas

que bloquean los brazos aspersores.

Retumba el gabinete dellavavajillas.

La vajilla se mueve en el gabinete de lavado. Interrumpa el programa y reacomode las piezas

sueltas.En la bomba de desagüe se ha atascado un objetoextraño (por ejemplo, un hueso de cereza). Retire el objeto extraño de la bomba de desagüe

(consulte "Mantenimiento - Limpieza de la bombade desagüe y la válvula antirretorno").

Se escucha un golpeteoen la tubería del agua.

Puede ser por la instalación o el diámetro de la tube-ría. Esto no afecta la función del lavavajillas. En caso

de duda, comuníquese con un plomero certifica-do.

Page 94: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Preguntas más comunes

94

Malos resultados de limpieza

Problema Causa y solución

No están limpios losplatos.

No se cargaron correctamente. Consulte las notas en "Cómo cargar el lavavaji-

llas".El programa no tenía suficiente potencia. Seleccione un programa de mayor intensidad

(consulte "Generalidades de los programas").No se cargó suficiente detergente. Use más detergente o cambie su detergente.

Piezas que bloquean los brazos aspersores. Reacomode las piezas para que los brazos asper-

sores puedan girar libremente.El sistema de filtro en el fondo del gabinete no estálimpio o no se ha colocado correctamente. Esto puede bloquear los brazos aspersores. Limpie o ajuste el filtro correctamente. Si es necesario, limpie los conductos de los bra-

zos aspersores (consulte "Limpieza y cuidado:Limpieza de los brazos aspersores").

La válvula antirretorno está abierta y bloqueada. Elagua sucia se vuelve en el gabinete de lavado. Limpie la bomba de drenaje y la válvula antirretor-

no (consulte "Preguntas más comunes").

Aparecen manchas enla cristalería y en loscubiertos. Aparece unresplandor azulado enla superficie de la cris-talería y una películaque se puede quitar conun trozo de tela.

Es demasiado elevada la dosificación del abrillanta-dor. Reduzca la dosificación (consulte "Menú de ajus-

tes: Abrillantador").

Page 95: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Preguntas más comunes

95

Problema Causa y solución

No está seca la vajilla oquedan manchas en lacristalería y los cubier-tos.

La dosificación del abrillantador está ajustada a un ni-vel muy bajo o está vacío el depósito. Llene el depósito, incremente la dosificación o

cambie la marca del abrillantador (consulte "Antesde usarlo por primera vez: Abrillantador").

La vajilla se quitó del gabinete muy pronto. Déjela por más tiempo (consulte "Operación").

Se han utilizado las tabletas de combinación que handeteriorado el rendimiento de secado. Cambie el detergente o llene el depósito del abri-

llantador (consulte "Antes de usarlo por primeravez: Abrillantador").

La cristalería adquiereuna decoloración caféazulado; la capa no sepuede limpiar con unpaño.

Capas de detergente. Cambie de detergente.

La cristalería luce opa-ca y decolorada; la ca-pa no se puede limpiarcon un paño.

La cristalería no es apta para el lavavajillas. Las su-perficies se dañan. No hay solución.

Compre cristalería apta para el lavavajillas.

No se eliminan porcompleto las manchasde té o lápiz labial.

La temperatura del ciclo de lavado del programa se-leccionado es demasiado baja. Seleccione un programa con una temperatura de

lavado más alta.El efecto blanqueador del detergente es muy bajo. Cambie de detergente.

Se decoloran las piezasde plástico.

Los colorantes naturales, por ejemplo, las zanahorias,los tomates o el kétchup pueden ser la causa. Lacantidad de detergente utilizado o su efecto blan-queador no fue suficiente para hacer frente a los colo-rantes naturales. Use más detergente (consulte "Operación: Deter-

gente").La decoloración es irreversible.

Page 96: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Preguntas más comunes

96

Problema Causa y solución

Se observan residuosblancos en cubiertos yplatos, se mancha lacristalería; esta películase puede limpiar.

La dosificación del abrillantador está ajustada a un ni-vel muy bajo. Aumente la dosificación (consulte "Menú de ajus-

tes, abrillantador").Está vacío el depósito de sal. Llene el depósito de sal (consulte "Antes de usarlo

por primera vez, sal para lavavajillas").La tapa del depósito de sal no está cerrada correcta-mente. Vuelva a colocarla, verificando que enrosque co-

rrectamente.Se usó una tableta de detergente que no es adecua-da. Cambie su detergente.

El conjunto descalcificador está programado a un ni-vel muy bajo para el nivel de dureza del agua. Programe el conjunto descalcificador de agua a un

nivel más alto de dureza del agua (consulte "Menúde ajustes, dureza del agua").

Aparecen manchas deóxido en los cubiertos.

Las piezas afectadas no son inoxidables. No hay solución.

Compre cubiertos aptos para el lavavajillas.No se ejecutó un programa después de añadir sal pa-ra lavavajillas. Rastros de sal han entrado en el ciclode lavado. Siempre ejecute el programa QuickIntenseWash

con la opción de programación Breve selecciona-da y sin ningún tipo de vajilla en el lavavajillas des-pués de añadir sal para lavavajillas.

La tapa del depósito de sal no está cerrada correcta-mente. Vuelva a colocarla, verificando que enrosque co-

rrectamente.

Page 97: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Preguntas más comunes

97

Limpieza de la bomba de des-agüe y la válvula antirretornoSi no se bombea agua al final de unprograma, la bomba de drenaje o la vál-vula antirretorno pueden estar bloquea-das. Sin embargo, son fáciles de lim-piar.

Desconecte el lavavajillas de la ali-mentación eléctrica. Apague el lava-vajillas y retire la clavija.

Quite el sistema de filtro del gabinetede lavado (consulte "Limpieza y cui-dado, limpieza de filtros").

Recoja el agua fuera del gabinete delavado utilizando un recipiente outensilio adecuado.

Presione el pestillo de la válvula anti-rretorno hacia adentro .

Incline la válvula antirretorno haciaadentro hasta que sea liberada .

Enjuáguela completamente con aguacorriente y elimine toda la suciedadde la válvula antirretorno.

La bomba de desagüe se encuentra de-bajo de la válvula antirretorno (observela flecha).

Retire todos los cuerpos extraños dela bomba de drenaje (astillas de cris-tal o huesos).  Antes de regresar laválvula antirretorno, asegúrese deque la bomba de desagüe no estébloqueada. Haga girar el impulsor va-rias veces en ambas direcciones paraverificar si hay obstrucciones.

Vuelva a introducir con cuidado laválvula antirretorno y fijarla con laabrazadera de bloqueo.

Asegúrese de que las abrazade-ras de bloqueo encajen en su lugar.

Tenga cuidado de no dañar loscomponentes delicados cuando lim-pie la bomba de desagüe y la válvulaantirretorno.

Page 98: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Atención al cliente

98

ReparacionesPara los problemas que no puede resol-ver por su cuenta, por favor comuní-quese con los siguientes:

– su distribuidor de Miele, o

– el Servicio Técnico de Miele

El número de teléfono de Miele apa-rece en la parte posterior de estasinstrucciones.

En caso de que haya alguna falla queno pueda solucionar usted mismo, co-muníquese con el Departamento deServicio Técnico de Miele al número te-lefónico que figura en la contratapa deeste folleto.

GarantíaPara obtener información adicional,consulte la garantía incluida.

MieleCare (Solo para EE. UU.)MieleCare, nuestro programa de Con-trato de Servicio Prolongado, le brindala seguridad de saber que la inversiónen su aparato cuenta con 5 años de ga-rantía libre de preocupaciones.MieleCare es el único Contrato de Ser-vicio Prolongado en la industria que ga-rantiza las reparaciones por parte de unProveedor de servicio técnico autoriza-do de Miele utilizando piezas Miele ori-ginales. Solo piezas Miele originalesinstaladas por profesionales entrenadosen fábrica pueden garantizar la seguri-dad, fiabilidad y vida útil de su aparatoMiele.

Nótese que a menos que el Departa-mento de Servicio Técnico de Miele loapruebe expresamente por escrito,Miele no reconocerá los Contratos deServicio Prolongado ofrecidos por otrosproveedores de productos Miele. Nues-tro objetivo es evitar que personal deservicio no autorizado (y no calificado)realice trabajos en sus productos Miele,probablemente ocasionando mayoresdaños a los aparatos, a usted y a su ho-gar.

Para obtener más información sobre losContratos de Servicio Prolongado deMieleCare, comuníquese con el pro-veedor de su aparato o visite nuestrapágina http://www.mieleusa.com

Page 99: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Accesorios opcionales

99

El detergente de lavavajillas y el abri-llantador, así como los productos delimpieza y cuidado están disponiblescomo accesorios opcionales.Todos los productos están diseñadospara su uso con los lavavajillas Miele.

Se pueden solicitar estos y otros pro-ductos útiles con un proveedor deMiele o desde la tienda web de Miele(consulte el final de este manual paraver los detalles de contacto).

Detergente para lavavajillas,abrillantador y salCuando decida comprar un lavavajillasMiele, usted elige excelente calidad yrendimiento. Sin embargo, garantizarque su lavavajillas siempre ofrezca losmejores resultados posibles dependeráde su elección de detergente para lava-vajillas, abrillantador y sal para lavavaji-llas, ya que los resultados de limpiezapueden variar en función de la marcautilizada. Con los productos Miele, puede asegu-rar resultados óptimos, ya que estosproductos han sido especialmente dise-ñados para lavavajillas Miele.

Tabletas de detergente

– Resultados espumosos, incluso conlos depósitos de alimentos persisten-tes

– Producto de combinación con otroscomponentes tales como abrillanta-dor, sal y aditivos de protección decristal

– Sin fosfato: respetuoso para el am-biente

– Envoltura soluble en agua: no hay ne-cesidad de desenvolver

Detergente en polvo

– Con oxígeno activo para la limpieza afondo

– Con enzimas que son eficaces inclu-so en programas de baja temperatura

– Con la protección para su cristaleríacontra la corrosión

Abrillantador

– Para cristales brillantes

– Ayuda a secar la vajilla

– Con la protección para su cristaleríacontra la corrosión

– Tapa especialmente diseñada parasuministro preciso y fácil

Sal para lavavajillas

– Evita los depósitos de cal en la vajillay en el aparato

– Extra gruesa

Page 100: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Accesorios opcionales

100

Productos de cuidado de lava-vajillasLos productos de limpieza y cuidadoMiele proporcionan cuidado óptimo desu lavavajillas.

Limpiador de lavavajillas

– Limpia el lavavajillas de manera efec-tiva y en profundidad

– Elimina grasa, bacterias y malos olo-res

– Garantiza excelentes resultados delavado

Descalcificador del lavavajillas

– Elimina los depósitos de cal pesada

– Suave, con ácido cítrico natural

Acondicionador del lavavajillas

– Elimina olores, depósitos de cal y de-pósitos livianos

– Mantiene la elasticidad y la estan-queidad de las juntas

Aromatizante para lavavajillas

– Neutraliza olores desagradables

– Fragancia fresca y agradable de limay té verde

– Fácil de acoplar a la canastilla del la-vavajillas

– Muy económico, dura hasta 60 ciclosde lavado

Page 101: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Miele@home

101

a Aparato electrodoméstico apto para Miele@home

b Aparato apto para Miele@home con la función SuperVision

c Router WiFi

d Dispositivo móvil (Smartphone, tablet, Notebook)

e Conexión al sistema domótico

f Conexión a internet

Page 102: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Miele@home

102

Su electrodoméstico / es apto pa-ra una red domótica.

El electrodoméstico necesita un móduloWiFi o un stick WiFi (según el aparatoestará integrado, pertenecerá al estadode suministro o será un accesorio espe-cial).

Con la ayuda de un router WiFi y dela app Miele@mobile podrá conectar elelectrodoméstico al sistemaMiele@home.

En el sistema Miele@home los electro-domésticos aptos para una conexión enred envían información sobre su estadode funcionamiento e indicaciones sobreel desarrollo del programa a la aplica-ción del dispositivo móvil o a otroelectrodoméstico que funcione comovisualizador , p. ej. un horno con fun-ción SuperVision.

Mostrar informaciones, manejar unelectrodoméstico

– Dispositivo móvil con aplicaciónMiele@mobileCon un PC, un notebook, una tableto un smartphone se puede mostrarinformación sobre los aparatos co-nectados y controlar algunas funcio-nes. En cada uno de los electrodo-mésticos conectados es posible en-contrar otras posibilidades de utiliza-ción de la app Miele@mobile.

– Aparato SuperVision En el display de uno de los electro-domésticos conectado a la red se vi-sualiza el estado del resto de electro-domésticos conectados a la red.

WiFi

Consejo: Asegúrese de que la señal desu red WiFi en el lugar de emplazamien-to de su electrodoméstico sea la ade-cuada.

Para conectar un electrodoméstico conmódulo WiFi integrado en una red WiFi,deberá activar primero la función de co-nexión (ver capítulo "Ajustes").

Para conectar el electrodoméstico conmódulo WiFi externo o con un stickWiFi con su red WiFi, deberá introducirprimero el módulo WiFi o montar elstick WiFi (ver manual de montaje e ins-talación del módulo WiFi o del stickWiFi).

Información adicional

Para los accesorios se adjuntan instruc-ciones de instalación y manejo por se-parado.

Para más información sobreMiele@home, consulte la página de In-ternet de Miele y las instrucciones demanejo de cada componente deMiele@home.

Aplicación Miele@mobilePuede descargar la aplicaciónMiele@mobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Store® o en laGoogle Play Store™.

Page 103: Manual de uso y manejo Lavavajillas

103

Instrucciones de instalación

Consulte el diagrama de instalación que se incluye con estas instrucciones.Para cumplir con los protocolos de ensayos de sonoridad de la CEI, comuní-quese con Miele para obtener más instrucciones.

Información sujeta a modificaciones. Consulte nuestro sitio web para obtener lainformación más actualizada en cuanto a especificaciones de productos, infor-mación técnica y de la garantía.

Page 104: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Conexión eléctrica

104

La instalación, las reparaciones yotras tareas realizadas por personasno calificadas pueden ser peligrosas.Verifique que el voltaje, la frecuenciay la potencia nominal que se en-cuentra en la placa informativa co-rrespondan al suministro eléctrico dela casa.Se debe acceder a la toma de co-rriente después de la instalación. Noutilice un cable de extensión paraconectar el lavavajillas a la red eléc-trica. Peligro de sobrecalentamiento.Consulte la placa de información enel lado derecho de la puerta.Un cable de corriente dañado solodeberá cambiarse por un cable origi-nal Miele y deberá hacerlo un técnicode servicio de Miele.

Instrucciones de puesta a tie-rra

ESTE APARATO DEBE CONECTAR-SE A TIERRA.

En caso de un mal funcionamiento o deavería, la puesta a tierra reducirá el ries-go de descargas eléctricas al propor-cionar una ruta de menor resistenciapara la corriente eléctrica. Este aparatoestá equipado con un cable con unconductor de conexión a tierra y un en-chufe de descarga a tierra. El enchufedeberá enchufarse a un tomacorrienteque esté instalado y conectado a tierrade la forma adecuada de conformidadcon todas las normativas y ordenanzaslocales.

La conexión incorrecta del conductora tierra del equipo puede causardescargas eléctricas.No modifique la clavija proporciona-da con el aparato: en caso de queesta no concuerde con el tomaco-rriente, un electricista certificado de-berá instalar el tomacorriente correc-to.Si tiene alguna pregunta sobre la co-nexión eléctrica o la conexión a tierrade este aparato a la fuente de ali-mentación, consulte con un electri-cista certificado o llame al Departa-mento de Servicio Técnico de Miele:EE. UU.: 1-800-999-1360CDN: 1-800-565-6435

EspecificacionesEl lavavajillas viene equipado con uncable eléctrico de 4 ft (1.2 m) (medidodesde la parte trasera del lavavajillas)con enchufe moldeado para conectar aun receptáculo con conexión a tierra de120 V , 60 Hz , 15 A .

Page 105: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Conexión eléctrica

105

Conexión eléctrica permanenteEs posible realizar una conexión eléctri-ca permanente de este aparato a un ca-ble eléctrico existente.

PRECAUCIÓN: Antes de realizar elservicio de mantenimiento, desco-necte el suministro eléctrico ya seaquitando el fusible, desconectandoel suministro principal de electricidado "activando" manualmente eldisyuntor.El trabajo de instalación y las repara-ciones solo deben ser realizados porun técnico certificado y de conformi-dad con todos los códigos y normasque correspondan. Las reparacionesy los trabajos realizados por perso-nas no autorizadas pueden ser peli-grosos y el fabricante no puede serconsiderado responsable.Antes de conectar el aparato al su-ministro eléctrico, asegúrese de queel voltaje y la frecuencia que apare-cen en la placa de información secorrespondan con el suministro eléc-trico de la casa. Debe existir una co-rrespondencia entre estos datos paraevitar daños en la máquina. Si tienealguna duda, consulte a un electri-cista.

INSTRUCCIONES DE PUESTAA TIERRA

ESTE APARATO DEBE CONECTAR-SE A TIERRA.

Este aparato debe estar conectado a unmetal con conexión a tierra, a un siste-ma de cableado permanente o se debetender un conductor a tierra para equi-

pos con los conductores del circuito yconectar al terminal o cable de cone-xión a tierra del aparato.

Antes de realizar una conexión eléc-trica permanente a la terminal, quiteel cable eléctrico. De lo contrario,habrá riesgo de descarga eléctricaen la conexión del enchufe.

Un cable eléctrico flexible existente de-berá tener un espesor mínimo de 14AWG.120 V , 60 Hz , potencia nominal 15 ACable negro (conectado): conectar a LCable blanco (neutral): conectar a NCable verde (tierra): conectar a

Después de conectar el cable eléctri-co permanente, verifique que esténajustados todos los tornillos del blo-que terminal y del relevador de ten-sión.

Page 106: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Conexión de agua

106

Entrada de agua

El agua en el lavavajillas no sedebe utilizar como agua potable.

– El lavavajillas puede estar conectadoa un suministro de agua fría o calien-te hasta un máximo de 140 °F/60 °C . Para consumo de energía reducido,recomendamos la conexión a un su-ministro de agua fría.Solo recomendamos la conexión a unsuministro de agua caliente si eseconómico, por ejemplo, un suminis-tro de energía solar con línea de re-circulación. Cuando se conecta a unsuministro de agua caliente, todas lasfases del programa que de otro mo-do se llevan a cabo con agua fría sellevarán a cabo con agua caliente.

– El programa SolarAhorro (si está dis-ponible) requiere un suministro deagua caliente de entre 45 °C /115 °F(mínimo) y 60 °C /140 °F (máximo). Entre mayor sea la temperatura delagua de entrada, mejores serán losresultados de limpieza y secado.

– La manguera de entrada es de apro-ximadamente 5 ft (1.5 m) de largo.Una manguera de metal flexible de5 ft (1.5 m) de largo (probada a pre-sión de 2030 psi) está disponible co-mo accesorio opcional, si es requeri-do.

– Se debe proporcionar un grifo conuna rosca macho de 9.5 mm in en elsitio.

– Este aparato está construido paracumplir con la norma ANSI/ASSE1001 // IEC/EN/DIN 61770 // VDE0700 Parte 600 y puede ser conecta-do a un suministro adecuado y sinuna válvula antirretorno adicional silas reglamentaciones nacionales lopermiten.

– La presión del agua: debe ser de en-tre 4.5  a 145 psi (0.3 a 10 bar). Si lapresión de agua es más baja que es-to, aparecerá el mensaje de falla En-trada agua en la pantalla (consulte"Preguntas más comunes"). Si la pre-sión de agua es demasiado alta, sedebe fijar una válvula de alivio depresión.

Después de conectar el lavavajillas alsuministro de agua, asegúrese deque la toma de agua sea hermética.

Para evitar daños al aparato, ellavavajillas debe ser utilizado única-mente si está conectado a un siste-ma de tuberías completamente ven-tilado.

La manguera de entrada no debeser acortada o dañada de algunamanera, ya que contiene componen-tes eléctricos (ver ilustración).

Page 107: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Conexión de agua

107

Desagüe– La máquina está equipada con una

válvula antirretorno incorporada en ellado de descarga para evitar que elagua residual fluya de vuelta al lava-vajillas.

– El lavavajillas está provisto con unamanguera de desagüe flexible de 5 ft11 in (1.5 m) con un diámetro internode 7/8 in (2.2 cm).

– La manguera de desagüe se puedeextender usando extensiones y adap-tadores. La longitud de desagüe nodebe ser mayor a 13 ft 1 1/2 in (4 m)y el cabezal de suministro no debeexceder 3 ft 3 3/8 in (1 m).

– Si la manguera está instalada directa-mente en la salida de desagüe en ellugar, utilice la abrazadera de la man-guera suministrada (ver el diagramade instalación).

– La manguera puede estar dirigida a laizquierda o derecha del aparato.

– El conector en el sitio para la man-guera de desagüe se puede adaptara diferentes anchos de la manguera.Si el conector sobresale demasiadoen la manguera de desagüe, tendráque ser acortada. De lo contrario, sepuede bloquear la manguera de des-agüe.

– La manguera de desagüe no se debeacortar.

Cerciórese de que la manguerano esté torcida y que no esté aplas-tada o alargada.

Después del mantenimiento al apara-to, asegúrese de que el desagüe nopierde.

Cómo ventilar el desagüe

Si la conexión de desagüe en el lugarse encuentra por debajo de la guía paralos rodillos de la canastilla inferior en lapuerta abierta, el desagüe debe serventilado. De lo contrario, un efecto desifón durante un programa puede pro-vocar que el aparato se vacíe.

Para ventilar: abra la puerta del lava-vajillas completamente.

Empuje el brazo aspersor inferior fir-memente hacia arriba para quitarlo.

Corte la parte superior de la válvulade ventilación en el gabinete de lava-do.

Page 108: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Prueba de emisión de sonido

108

Prerrequisitos para las pruebas de emisión de sonidoCargue el lavavajillas con configuraciones de 16 lugares estándar y use el pro-grama Normal.

Configuración para las pruebas de emisión de sonidoEl lavavajillas se debe instalar conforme a las siguientes especificaciones.

Instale el lavavajillas en la unidad de análisis.

Asegure el panel frontal.

Page 109: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Prueba de emisión de sonido

109

Empuje las tiras de felpa provistas (según el modelo) debajo del rodapié hastaque quede enfrentado con la pata del artefacto .

Empuje el rodapié en su lugar para que quede alineado con la puerta delantera.

Page 110: Manual de uso y manejo Lavavajillas

Prueba de emisión de sonido

110

Quite la película protectora de la tira aislante provista (según el modelo) .

Empuje la tira aislante en el borde superior delantero del rodapié .

Page 111: Manual de uso y manejo Lavavajillas

MIELE S.A. de C.V.MIELE EXPERIENCE CENTER

Dirección del fabricanteMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemania

Arquímedes No. 43 Colonia Polanco ChapultepecDelegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México

German CenterAv. Santa Fe 170Lomas de Santa FeC.P. 01210, Cd. de México

01800 MIELE [email protected]

MIELE SERVICE CENTER

Page 112: Manual de uso y manejo Lavavajillas

M.-Nr. 10 654 400 / 00es-MX

G 6880 / G 6885