Metas internacionales s.s.

72
ESCUELA DE ENFERMERIA DE CRUZ ROJA MEXICANA SEDE CENTRAL INCORPORADA A LA SECRETARIA DE EDUCACION PUBLICA ACUERDO 989539 CLAVE MST0911.111 Metas Internacionales para la Seguridad del Paciente. P.E.S.S. Mellado Correa Gonzalo Paris.

Transcript of Metas internacionales s.s.

Page 1: Metas internacionales s.s.

ESCUELA DE ENFERMERIA DE CRUZ ROJA MEXICANA SEDE CENTRAL INCORPORADA A LA SECRETARIA DE EDUCACION PUBLICA

ACUERDO 989539 CLAVE MST0911.111

Metas Internacionales para la Seguridad del Paciente.

P.E.S.S. Mellado Correa Gonzalo Paris.

Page 2: Metas internacionales s.s.

CONCEPTO BÁSICO Conjunto de estructuras o procesos organizacionales que reducen la probabilidad de eventos adversos resultantes de la exposición al sistema de atención medica a lo largo

de enfermedades y procedimiento .

Agency for Healthcare Quality and Research.Agencia de Calidad Asistencial e Investigación

Page 3: Metas internacionales s.s.

Libre daño accidental; asegurando el establecimiento de sistemas operacionales y procesos que minimicen la

aparición de errores y maximicen la intersección de ellos cuando esos ocurran.

IOM Institute Of Medicine

Page 4: Metas internacionales s.s.

Conjunto de recomendaciones desarrolladas de forma sistémica para ayudar a los profesionales

y a los pacientes en la toma de decisiones sobre la atención sanitaria mas apropiada,

seleccionando las opiniones diagnosticas y o terapéuticas mas adecuadas en el abordaje de un problema de salud o una condición clínica

especifica.Guía practica clínica (GPC)

Page 5: Metas internacionales s.s.

Importancia • La Seguridad del Paciente es un movimiento que surge a nivel

internacional como una reflexión sobre el tipo de atención medica que proporcionamos.

• Involucra a todos los actores dentro del sistema de atención medica.

• Es parte fundamental dentro del proceso de certificación de hospitales.

Page 6: Metas internacionales s.s.
Page 7: Metas internacionales s.s.
Page 8: Metas internacionales s.s.

Inicia la base de datos de Eventos

Centinela

Page 9: Metas internacionales s.s.

Errar es Humano: Construyendo un sistema

de Salud más Seguro.Publicado por el Instituto

de Medicina (IOM) de Estados Unidos

Page 10: Metas internacionales s.s.

Joint Commission presenta las Metas

Nacionales de Seguridad del Paciente

Page 11: Metas internacionales s.s.

Joint Commission analiza 10 años de la base de

datos de Eventos Centinela

Page 12: Metas internacionales s.s.

Se crea la Alianza Mundial para la

Seguridad del Paciente, participando OMS, OPS,

JCI

Page 13: Metas internacionales s.s.

Joint Commission International

presenta las Metas Internacionales de

Seguridad del Paciente

Page 14: Metas internacionales s.s.

La Organización Mundial de la Salud lanza las “Nueve

Soluciones de Seguridad del Paciente “ con el fin de salvar

vidas y evitar daños

Page 15: Metas internacionales s.s.
Page 16: Metas internacionales s.s.

CREACIÓN DEL PROGRAMA SEGURIDAD DEL PACIENTE

Page 17: Metas internacionales s.s.

Se entiende por seguridad del paciente al conjunto de estructura o procesos organizacionales que reduce la

posibilidad de eventos adversos resultantes de la exposición al sistema de atención medica a lo largo de

enfermedades y procedimientos.

Page 18: Metas internacionales s.s.

El propósito de las Metas Internacionales para la Seguridad del Paciente es:

• Promover mejoras específicas en cuanto a la seguridad del paciente.

• Detectar aéreas problemáticas dentro de la atención medica.

• Describir soluciones para estos problemas, basadas en evidencias y en el conocimiento de expertos

Page 19: Metas internacionales s.s.

Salud

• Costo

Social

ImpactoSistemas de salud

Pacientes

Profesionales de la salud

Page 20: Metas internacionales s.s.

METAS INTERNACIONALES DE SEGURIDAD DEL PACIENTE

1.-IDENTIFICACIÓN CORRECTA DEL PACIENTE

2.-MEJORAR LA COMUNICACIÓN EFECTIVA

3.-MEJORAR LA SEGURIDAD DE LOS MEDICAMENTOS DE ALTO RIESGO

4.-GARANTIZAR CIRUGÍA EN EL LUGAR CORRECTO, CON EL PROCEDIMIENTO CORRECTO Y AL PACIENTE

CORRECTO

5.-REDUCIR EL RIESGO DE INFECCIONES ASOCIADA AL CUIDADO DE LA SALUD

6.-REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS AL PACIENTE POR CAUSA DE CAIDAS

OBJ

ETIV

OS

Page 21: Metas internacionales s.s.

Metas Internacionales de Seguridad del paciente

Page 22: Metas internacionales s.s.

OBJETIVO:

Mejorar la precisión en laidentificación de los pacientes para

prevenir errores que involucran alpaciente equivocado

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

1.-IDENTIFICACIÓN CORRECTA DEL PACIENTE

Page 23: Metas internacionales s.s.

Metas Internacionales de Seguridad del paciente

1.-IDENTIFICACIÓN CORRECTA DEL PACIENTE

2 IDENTIFICADORES

Page 24: Metas internacionales s.s.

Identificar a los pacientes antes de:Administrar medicamentos, sangre o

hemoderivados

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

1.- IDENTIFICACIÓN CORRECTA DEL PACIENTE

Page 25: Metas internacionales s.s.

En recién nacidos, se elaboran 3 tirillas registrando en forma legible los apellidos de la madre y la abreviatura “RN”, así como su número de seguridad social; una de ellas será colocada como pulsera en la mano derecha de la madre, adicional a su pulsera de identificación, y las otras dos serán para el recién nacido (una colocada en el tórax y otra como pulsera en la mano izquierda).

Page 26: Metas internacionales s.s.

En caso de pacientes que lleguen a la Unidad Médica en calidad de “desconocidos”, se colocará la letra “H” para hombres y “M” para mujeres, se elaborará un número de seguridad social conformado por diez dígitos, los cuales deberán conservar invariablemente.

Page 28: Metas internacionales s.s.

Identificar a los pacientes antes de:Realizar Procedimientos

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

1.-IDENTIFICACIÓN CORRECTA DEL PACIENTE

Page 29: Metas internacionales s.s.

1.-IDENTIFICACIÓN CORRECTA DEL PACIENTE

Identificar al paciente antes de: La dotación de dietas

Metas internacionales de seguridad del paciente

Page 30: Metas internacionales s.s.

Cédula de evaluación. Meta No. 1

SERVICIO________________________________________ FECHA__________________________________

IDENTIFICACION CORRECTA DE PACIENTES EN SERVICIO DE URGENCIAS

Categoría y

nombre de la enfermera

1.-La Enfermera Realiza pulsera de identificación con datos completos: Nombre, No de afiliación.

2.-los datos de la tarjeta de identificación (Membretes) se encuentran completos: Nombre, Núm. afiliación fecha y, diagnóstico, servicio.

3.-La Enfermera identifica a los pacientes antes de proporcionarles un procedimientos y/o tratamiento.

4.-La Enfermera identifica al paciente antes de administrarle medicamentos y/o hemoderivados.

. 5.-La

Enfermera identifica al paciente antes de extraer muestras para análisis clínicos.

6. La Enfermera identifica al paciente desconocido y/o con alteración del estado de conciencia.

7.-La enfermera identifica al paciente antes de administrarle la dieta prescrita

8.- Al trasladarlo a estudios o cirugía la enfermera corrobora su identificación.

TOTAL GLOBAL%

SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO

1

2

3

4

5

Nombre del evaluador:____________

Page 31: Metas internacionales s.s.

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

Page 32: Metas internacionales s.s.

OBJETIVO:Prevenir errores que involucran a las

comunicaciones más propensas al error:Órdenes y/o información de resultados críticos

VERBALES y TELEFÓNICAS

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

2.- MEJORAR LA COMUNICACIÓN EFECTIVA

Page 33: Metas internacionales s.s.

2.- MEJORAR LA COMUNICACIÓN EFECTIVA

• La comunicación entre el personal de salud, tanto oral como escrita, deberá ser efectiva, oportuna, precisa, completa, inequívoca y comprendida por quien la recibe

Metas internacionales de seguridad del paciente

Page 34: Metas internacionales s.s.

Asegurar la precisión en las órdenes verbales y Telefónicas

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

2.-MEJORAR LA COMUNICACIÓN EFECTIVA

El personal que dio

la orden CONFIRMA lo

escrito

El personal que recibe la orden, la ESCRIBE en

el lugar correspondiente

El personal que recibe la orden LEE la orden escrita

en voz alta

Page 35: Metas internacionales s.s.

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

2.-MEJORAR LA COMUNICACIÓN EFECTIVA

ESCUCHAR

REPETIR

CONFIRMAR

En caso de urgencia y se aplica solamente: escucho, repito en voz alta, y confirmo, e inmediatamente posterior al evento se debe registrar en el expediente clínico del paciente la orden o instrucción dada y ejecutada

Page 36: Metas internacionales s.s.

Cédula de evaluación. Meta No. 2

Nombre del evaluador:_________________

SERVICIO________________________________________ FECHA__________________________________ FORMATO PARA EVALUAR EL INDICADOR DE PORCENTAJE DE CORRELACIÓN ENTRE INDICACIONES MÉDICAS DEL PACIENTE Y LAS ACCIONES DE ENFERMERÍA.

Nombre y categoría de la Enfermera

1.- La enfermera (o) elabora registros de indicaciones médicas del paciente verbales y/o escritas acorde con las anotaciones del médico. (2 puntos)

2.- La enfermera (o) corrobora la indicación verbal y/o escrita en voz alta (2 puntos).

3.- La enfermera (o) ejecuta oportunamente la terapéutica indicada cotejando hoja de elementos sanguíneos. (2 puntos)

4.- La enfermera

(o) verificar medicamentos, ( 7

correctos). (2puntos)

5.- La enfermera (o) verifica cumple y seguimiento de estudios de laboratorio y gabinete. (2 puntos)

Total Global

SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO

1.

2.

3.

4.

5.

TOTAL

Page 37: Metas internacionales s.s.

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

Page 38: Metas internacionales s.s.

OBJETIVO:Prevenir la administración errónea de

Electrolitos Concentrados y otros medicamentos de alto riesgo

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

3.- MEJORAR LA SEGURIDAD DE LOS MEDICAMENTOS DE ALTO RIESGO

Page 39: Metas internacionales s.s.

Asegurar laubicación,

etiquetado yalmacenamientode los electrolitosConcentrados y

otros medicamentos de alto riesgo

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

3.-MEJORAR LA SEGURIDAD DE LOSMEDICAMENTOS DE ALTO RIESGO

Page 40: Metas internacionales s.s.

Estrategias para prevenir errores

en la administración.

Separados de los demás

medicamentos y verificar el código

de coloresMetas Internacionales de Seguridad del Paciente

3.- MEJORAR LA SEGURIDAD DE LOS MEDICAMENTOS DE ALTO RIESGO

Page 41: Metas internacionales s.s.

3.- MEJORAR LA SEGURIDAD DE LOS MEDICAMENTOS DE ALTO RIESGO

PROPUESTAS 2012 Unas de las buenas prácticas basadas en evidencia más utilizada es la “doble verificación

o “doble chequeo” se debe realizar al momento de la preparación y ministración de medicamentos de alto riesgo

Page 42: Metas internacionales s.s.

3.- MEJORAR LA SEGURIDAD DE LOS MEDICAMENTOS DE ALTO RIESGO

• La doble verificación consiste en que otro personal de salud verifica que el fármaco preparado o administrado es el correcto. (SICADIT) (CADIT)

• Para ello se requiere del trabajo en pares cuando se administren los siguientes medicamentos:

Page 43: Metas internacionales s.s.

3.- MEJORAR LA SEGURIDAD DE LOS MEDICAMENTOS DE ALTO RIESGO

• Electrolitos concentrados• Citotóxicos• Medicamentos radioactivos o de naturaleza

similar; TC 99 “tecnecio 99”, Yodo “ I-131”• Insulinas• Anticoagulantes; enoxaparina, heparina,

acenocumarina• Trombolíticos; alteplasa, estreptoquinasa

Metas Internacionales de Seguridad del paciente

Page 44: Metas internacionales s.s.

3.- MEJORAR LA SEGURIDAD DE LOS MEDICAMENTOS DE ALTO RIESGO

• Las soluciones que contengan electrólitos concentrado como el cloruro de potasio a partir de 20 mEq requiere ser infundido con bomba de infusión o en su defecto con equipo de volumen medido

Metas Internacionales de seguridad del paciente

Page 45: Metas internacionales s.s.

YO PREPARO

YO ADMINISTRO

YO REGISTRO

YO RESPONDO

Regla de los 4 “YO”

Page 46: Metas internacionales s.s.

"Los 10 correctos" para la administración de medicamentos.

1. Administrar el fármaco al paciente correcto2. Administrar el fármaco correcto3. Administrar el fármaco por la vía correcta4. Administrar la dosis correcta5. Administrar el fármaco a la hora correcta6. Verificar fecha de caducidad 7. Registrar el medicamento aplicado8. Informar al paciente e instruir acerca del medicamento

que esta recibiendo9. Comprobar que el paciente no esté ingiriendo ningún

medicamentos ajeno al prescrito10.Estar enterados de posibles reacciones

Page 47: Metas internacionales s.s.

Cédula de evaluación. Meta No. 3

Nombre del evaluador:________________________

Nombre y

categoría de la Enfermera

1. La enfermera (o) jefe de

piso conoce los colores establecidos por

LA 3ª MISP de medicamentos electrolitos concentrados Cloruro de

potasio: 20meq/ 10ml (Rojo), Gluconato de calcio

10% / 10 ml (Amarillo) Fosfato potasio (Naranja)

Bicarbonato de sodio (Azul) Sulfato de magnesio (Verde)

Cloruro de sodio al 17.7 (morado)(2puntos)

2.-La enfermera (o) jefe

de piso realiza el acomodo etiquetado de

medicamentos electrolitos

concentrados acorde a los colores establecidos

por la 3º MISP. (2puntos)

3.-. La enfermera (o) jefe de piso establece un lugar especifico de

guarda , separados físicamente de los

demás medicamentos (2puntos)

4.-La enfermera jefe de piso. Informa la importancia del manejo de medicamentos de alto riesgo al personal de nuevo ingreso

(2punto)

5.- La enfermera (o)

jefe de piso Corrobora fecha de caducidad de los medicamentos de

alto riesgo (electrolitos

concentrados).(2 puntos)

TOTAL

GLOBAL

SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO

1.

2.

3.

4.

5.

TOTAL

Page 48: Metas internacionales s.s.

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

Page 49: Metas internacionales s.s.

OBJETIVO:

Prevenir cirugías en el lugar incorrectocon el procedimiento incorrecto y la

persona equivocada.

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

4.-GARANTIZAR CIRUGÍA EN EL LUGAR CORRECTO, CON EL PROCEDIMIENTO CORRECTO Y AL PACIENTE CORRECTO

Page 50: Metas internacionales s.s.

Establecer procesos estandarizados, a fin deasegurar el sitio correcto, el procedimiento

correcto y el paciente correcto, incluyendoprocedimientos realizados fuera de la sala

de operaciones

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

4.-GARANTIZAR CIRUGÍA EN EL LUGAR CORRECTO, CON EL PROCEDIMIENTO CORRECTO Y AL PACIENTE CORRECTO

Page 51: Metas internacionales s.s.

PROTOCOLO UNIVERSAL

Marcado del sitio correctoProceso de verificación pre- operatoria

“Tiempo Fuera” o Pausa Quirúrgica

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

4.-GARANTIZAR CIRUGÍA EN EL LUGAR CORRECTO, CON EL PROCEDIMIENTO CORRECTO Y AL PACIENTE CORRECTO

Page 52: Metas internacionales s.s.

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

4.-GARANTIZAR CIRUGÍA EN EL LUGAR CORRECTO, CON EL PROCEDIMIENTO CORRECTO Y AL PACIENTE CORRECTO

Marcaje del sitio quirúrgico

Page 53: Metas internacionales s.s.
Page 54: Metas internacionales s.s.

TIME OUT “PAUSA QUIRÚRGICA”• Uno de los tres momentos del protocolo

universal• Se realiza en la sala de operaciones con el

todo equipo quirúrgico• Justo antes de que inicie el procedimiento

• En voz alta

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

4.-GARANTIZAR CIRUGÍA EN EL LUGAR CORRECTO, CON EL PROCEDIMIENTO CORRECTO Y AL PACIENTE CORRECTO

Page 55: Metas internacionales s.s.

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

Page 56: Metas internacionales s.s.

OBJETIVO:

• Prevenir y reducir el riesgo de infecciones mediante la adecuada

higiene de las manos

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

5.-REDUCIR EL RIESGO DE INFECCIONES ASOCIADA AL CUIDADOS DE LA SALUD

Page 57: Metas internacionales s.s.

Implementar un programa efectivo para la higiene de manos con base en guías / lineamientos actuales y aceptados

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

5.-REDUCIR EL RIESGO DE INFECCIONES ASOCIADA AL CUIDADOS DE LA SALUD

Page 58: Metas internacionales s.s.

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

5.-REDUCIR EL RIESGO DE INFECCIONES ASOCIADA AL CUIDADOS DE LA SALUD

Page 59: Metas internacionales s.s.

Cons

ejo

de S

alub

ridad

Ge

nera

l.Vig

ente

01

Ener

o 20

09

Page 60: Metas internacionales s.s.

Cons

ejo

de S

alub

ridad

Ge

nera

l.Vig

ente

01

Ener

o 20

09

Page 61: Metas internacionales s.s.

Cédula de evaluación. Meta No. 5

Cons

ejo

de S

alub

ridad

Ge

nera

l.Vig

ente

01

Ener

o 20

09

SERVICIO________________________________________ FECHA__________________________________

FORMATO PARA EVALUAR EL INDICADOR DE LAVADO DE MANOS

No. Progresivo y afiliación del paciente.

1. La enfermera(o) se retira joyería y se moja las manos con agua.(1)

2. La enfermera(o) deposita jabón suficiente en sus manos.(1)

3. La enfermera(o) se frota las palmas de las manos entre sí. (1)

4. La

enfermera(o) se frota la

palma de la mano derecha contra el dorso de la mano

izquierda entrelazando los dedos y

viceversa.

(1)

5. La

enfermera (o) se frota las palmas de las manos entre sí con los dedos

entrelazados.(1)

6. La

enfermera(o) se frota el

dorso de los

dedos de una mano con la palma de la mano

opuesta agarrándose los dedos.

(1)

7. La

enfermera (o) se

frota con un

movimiento de

rotación el dedo pulgar

izquierdo

atrapándolo con

la palma de la mano

derecha y

viceversa. (0.5)

8. La

enfermen (o) se

frota la punta de los dedos

de la mano

derecha contra la palma de la mano

izquierda haciendo

un movimie

nto de rotación

y viceversa

(1)

9. La enfermera (o) se enjuaga las manos(1)

10. La

enfermera (o) se secan las

manos con una toalla de un solo uso. (1)

11. La

enfermera (o)

cierra el grifo de la llave con la toalla que se

seco las manos.

(1)

TOTAL

GLOBAL

SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO SI NO 1 2 3 4 5 TOTAL

NOMBRE DEL EVALUADOR:__________________________________

Page 62: Metas internacionales s.s.

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

Page 63: Metas internacionales s.s.

OBJETIVO:

Prevenir y reducir el riesgo caídas delos pacientes hospitalizados

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

6.-REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS AL PACIENTE POR CAUSA DE CAIDAS

Page 64: Metas internacionales s.s.

Valorar el riesgo de caídasdesde la evaluación inicialde los pacientesRevalorar el riesgo deacuerdo a cambios en elestado de los pacientesImplementar medidaspara reducir laprobabilidad del riesgode caídas

Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

6.-REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS AL PACIENTE POR CAUSA DE CAIDAS

Page 65: Metas internacionales s.s.

Metas internacionales de seguridad del paciente

REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS AL PACIENTE POR CAUSA DE CAIDAS

Page 66: Metas internacionales s.s.

6.-REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS AL PACIENTE POR CAUSA DE CAIDAS

ALTO RIESGO 4-10 puntos

MEDIANO RIESGO 2-3 puntos

BAJO RIESGO 0-1 punto

Page 67: Metas internacionales s.s.

6.-REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS AL PACIENTE POR CAUSA DE CAIDAS

ESCALAS

Matutino Vespertino Nocturno Horas

Riesgo Ulceras Por Presión (Braden)

Riesgo de Caídas

Page 68: Metas internacionales s.s.

Riego bajo: 0-1 punto Riesgo medio: 2-3 puntos Riesgo alto: 4-10 puntos

Page 69: Metas internacionales s.s.

Reflexión sobre situación actual

Page 70: Metas internacionales s.s.
Page 71: Metas internacionales s.s.
Page 72: Metas internacionales s.s.