SEGUNDA PARTEbdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=brevario2.pdf61 1 La primera parte de este...

59
SEGUNDAPARTE

Transcript of SEGUNDA PARTEbdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=brevario2.pdf61 1 La primera parte de este...

SEGUNDA PARTE

61

1La primera parte de este Breviario Histórico

sobre el Problema Canalero se escribió en 1976, con locual se evidencia que no existía noticia cierta sobre lanegociación y firma de los llamados Tratados -TorrijosCarter, que entraron a la vida jurídica el 11 deseptiembre de 1977 . Ello porque el secretismo es lacaracterística sobresaliente de la política exterior en lasdictaduras y en Panamá se sufrían los rigoresconsustanciales de una dictadura militar .

Desde el 18 de noviembre de 1903, hasta elmomento de la firma de los Tratados Torrijos-Carter,Panamá había sido un país ocupado . Todos losGobiernos de la República, debido más que nada a latosudez de las administraciones norteamericanas,habían dedicado un menguado esfuerzo para eliminarlas normas intervencionistas que regían las relacionesentre los dos países. Su tarea se había concretada a larevisión los Tratados existentes .

2De las administraciones aludidas, la única que

logró mejorar las condiciones del país desde muchosaspectos fue la del Dr . Harmodio Arias al negociar unnuevo pacto con los Estados Unidos que, si bien noresolvió todas las diferencias diplomáticas ycontractuales entre los dos países, lo cierto es que selogró mucho con ese Tratado General de Amistad yCooperación con los Estados Unidos, firmado enWashington el 2 de marzo de 1936, Por supuesto que lafirma de ese Tratado se debió en alto grado también a lamentalidad existente entonces en el Gobiernonorteamericano, presidido por Franklin Delano

62

Roosevelt, postulante de la Política de Buena Vencidadcon la América Latina (Ver XLII de la Primera Parte) .

Debe señalarse a renglón seguido que lasventajas advertidas en la nueva contratación perdieronsignificativo valor debido a la nota firmada en 1939,por nuestro Embajador en Washington, con lo que elEstado panameño debilitó, si es que no desvirtuó, entreotros, el contenido de los artículos II y X de eseTratado. Hubo otras reformas importantes a lacontratación de 1936 que no es posible examinar en esteapúsculo .

3Estábamos a la orilla de La Segunda Guerra

Mundial y resultaba evidente el gran esfuerzodesplegado por las Potencias democráticas enfrentadasal triunvirato fascista Roma-Berlín-Tokío . En esteesfuerzo a favor de la democracia jugaron un papelprotagónico los Estados Unidos, asunto que explica,aunque no justifica, la ocupación del país por medio demás de 120 bases militares fuera de la propia Zona delCanal y explica también que fuese necesario negociartratados sobre sitios de defensa. Esta políticaconstituyó un retorno a la ocupación norteamericana degran parte del territorio nacional, si bien podría alegarsela necesidad de contribuir a la defensa de la democraciaen el mundo . Como complemento de lo expuesto sepublican como anexos documentos poco conocidossobre lo de las bases y la cuestión canalera en general yse inserta otra valiosa pieza diplomática sobre loshechos luctuosos que entonces vivió la República(Anexo n°1) .

63

4Después del arribo al Gobierno panameño del

General José Antonio Remón Cantera, los esfuerzosnacionales se encaminaron a lograr la firma de unnuevo Tratado con los Estados Unidos de Norteamérica(Ver XLIII y sigs.) . Nota sobresaliente de estacontratación de 1958 la constituyó el aumento de lallamada anualidad del Canal de la suma pagadaentonces que, en realidad, había sido fijada y mejoradaen el Tratado de 1936, hasta la convenida en 1955 o seala suma de B/ . 1 .930.000.00

En la República se ha sostenido que losbeneficios económicos recibidos por el Estadopanameño con esta nueva contratación tienen comocontrapartida, a favor de los norteamericanos radicadosen la Zona del Canal, la exoneración de los impuestos ogravámenes nacionales sobre las bebidas espirituosas enla dicha Zona .

5Como expresión de inconformidad en lo de las

relaciones con los Estados Unidos, en 1958 se produceen Panamá lo que la historia ha recogido bajo el nombrede Operación Soberanía, que consistió en la colocaciónde 75 banderas panameñas en diferentes puntos de laZona del Canal . También en esos momentos sedemandó la sustitución de los Tratados Canaleros .

En el camino de solventar las diferenciassurgidas entre los dos países, el Gobierno de losEstados Unidos, presidido por Dwright Eisenhowerordenó, el 7 de septiembre de 1960, que la banderapanameña se enarbolara al lado de la de los Estados

64

Unidos en el llamado "Triángulo Shaler" . (Ver XLVI ysigs.)

6Con posterioridad o sea en 1962, el Presidente

J. F . Kennedy ordenó a las autoridades de la Zona delCanal que izaran la bandera panameña al lado de labandera norteamericana tanto en los edificios como enlas escuelas de la Zona del Canal . Esta decisiónconstituía un claro reconocimiento de la soberaníapanameña sobre la Zona del Canal. (Ver XLVIII) .

7No obstante que esta orden se originaba en la

más alta magistratura de los Estados Unidos, losfuncionarios de la Zona del Canal no izaron comocorrespondía la bandera panameña, lo que llevó a losalumnos del Instituto Nacional y algunos universitariosa intentar izar, por su cuenta y riesgo, la insignianacional en los lugares en que el Presidente de losEstados Unidos había señalado que ello ocurriera .

Los estudiantes del Instituto Nacional y de . laUniversidad de Panamá fueron recibidos groseramentepor miembros de las escuelas de la Zona del Canal ypor los propios ciudadanos norteamericanos, siendo quecon posterioridad los soldados norteamericanosrompieron fuego con sus armas y terminaron causando22 muertos y 500 heridos entre los estudiantes y lapoblación indefensa. (Ver XLX y sigs .) como se haindicado .

Este abuso de las tropas norteamericanasprovocó la ruptura de las relaciones diplomáticas entrelos dos países (ver Anexo l) .

65

8La política nacional, referida a la cuestión

canalera, tiene varias vertientes que vale distinguir . Lavertiente interna del Estado panameño y la vertiente quedice relación con la negociación de un nuevo Tratadoque rija nuestras relaciones con los Estados Unidos .Cada una de estas vertientes han sido examinada en sumomento. De todas maneras, lo que sigue se refiere aese tratado canalero . Había llegado la hora de losTratados Torrijos-Carter.

9Como resultado de la participación nacional de

la Federación de Estudiantes de la Universidad dePanamá, de los acontecimientos luctuosos de la izada dela Bandera Nacional en todos los edificios oficiales delGobierno Norteamericano en la Zona del Canal,movimientos en que se hipotecaron la energía y elesfuerzo nacionalistas de estudiantes que no teníanvínculos con el capital ni con las clases altas de lasociedad panameña, se obliga a los Estados Unidos anegociar un nuevo Tratado Canalero (Ver LV, LVI yLVII). Hay que reconocer también que en esto influyó,definitivamente, la implementación de la diplomaciadirecta por el Estado panameño (Ver LV y sigs .) y laposición, planteada años atrás por muchos panameñosnacionalistas de verdad, de iniciar una políticasustitutiva de los entreguistas Tratados del Canal quedevolviera a la República de Panamá tanto la Zona delCanal como el propio Canal (Ver XLIX y sigs .) .

10Antes de hacer una breve exégesis de los

llamados Tratados Torrijos-Carter de 1977 que surgen,

66

fundamentalmente, de estas presiones populares en lasrelaciones entre Panamá y los Estados Unidos, precisallevar a cabo una referencia a su accidentadoadvenimiento al país .

Debe mencionarse, en primer lugar, que losTratados prealudidos salieron del vientre de ladictadura militar, que oprimía a la Nación, encabezadapor los Generales MANUEL ANTONIO NORIEGA YOMAR TORRIJOS HERRERA, el primeros de loscuales purga una condena de 40 años en las cárceles delos Estados Unidos por su alegada vinculación a loszares colombianos de la droga . El segundo murió en unaccidente aéreo que, según declaraciones de NORIEGArecogidas por LA ESTRELLA DE PANAMA, fechadael día 26 de mayo de 1989, fue arquitectada por la CIA .La familia de TORRIJOS parece no haberse interesadoentonces por el caso . En estos días de 1999 haymuchos políticos que se recuestan a su recuerdo y a suapellido .

11Como secuela del tiempo que se vivía, sin

libertad de expresión y sin seguridad personal nijurídica, la negociación de dichos Tratados tuvoocurrencia en Panamá en el más rígido secretismo .

12Es oportuno expresar que ha sido calificado de

fraudulento el advenimiento de esos Tratados a la vidajurídica, después de haberse efectuado el referendum aque fueron sometidos en cumplimiento de lopreceptuado por el artículo 310 de la ConstituciónNacional panameña . Por ello eh lo de los Tratadosresulta pertinente referirse a su reatificación.

67

Los TRATADOS TORRIJOS-CARTERfueron firmados el 7 de septiembre de 1977 en la ciudadde Washington D.C., Capital de los Estados Unidos, porcierto en la Unión Panamericana que resulta ser la sedede la Secretaria General de la ORGANIZACIÓN DELOS ESTADOS AMERICANOS (OEA) .

13Panamá, como es tradicional en esos casos,

recibió sus respectivas copias en español y en inglés deltexto firmado de los Tratados . Los Estados Unidos,como es lógico pensar y tuvo ocurrencia, tambiénrecibió las copias correspondientes . El compromiso decada Estado negociador era el de someter estos textoscontractuales al respectivo procedimiento deratificación en cumplimientos de las normas de derechopúblico vigente en cada país .

14En acatamiento de ese compromiso, Panamá

sometió su texto del Tratado a la Asamblea deRepresentantes de Corregimiento, que entoncesconstituía su Órgano Legislativo y, dentro de lostérminos pontificados por el artículo 310 de laConstitución Nacional, los Tratados también fueronsometidos a un plebiscito de suerte que la Nación seexpresara y se pudiera conocer lo que opinaba al efecto .

15Desde entonces el Gobierno Nacional ha

sostenido la tesis de que el plebiscito resultó favorable alos Tratados .

El Frente Nacional de Oposición

68

(FRENO), del que el autor de este Breviario fuera suprimer Presidente, sostuvo que ello no era ni cierto niexacto. Sobre este tema, del que se ha ocupado el Dr .JULIO LINARES (q.e.p.d .) en su magnífica obraintitulada TRATATADO CONCERNIENTE A LANEUTRALIDAD PERMANENTE Y ALFUNCIONAMIENTO DEL CANAL DE PANAMÁ(de un colonialismo Roosveltiano a un colonialismosenatorial), se aludirá oportunamente .

16El Gobierno de la República ha venido

aplicando los TRATADOS TORRIJOS-CARTER pesea que todo parece indicar que no fueron ratificados en elplebiscito nacional convocado al efecto y, lo que resultamás grave en el campo del Derecho de los Tratados, esque el Senado Norteamericano, al intervenir para dar suconsejo y consentimiento, en el proceso de ratificaciónle insertó varias Reservas y Entendimientos al Tratadodel Canal de Panamá y Enmiendas, Condiciones,Reservas y Entendimientos al Tratado Concerniente a laNeutralidad Permanente del Canal y al Funcionamientodel Canal de Panamá.

17Se sostiene que, el texto de los TRATADOS

TORRIJOS-CARTER, que fue supuestamenteratificado durante el plebiscito convocado al efecto porexigencia del artículo 310 de la Constitución Nacionalpanameña, es el texto original que Panamá recibió enWashington, D. C. después de la firma que tuvo lugar,como se ha indicado, el 7 de septiembre de 1977 .

18

69

El texto de los TRATADOS TORRIJOS-CARTER, que fuera ratificado al final de cuentas sólopor el General OMAR TORRIJOS, era diferente al quetanto Panamá como los Estados Unidos habían recibidoen la Secretaría de la OEA, en razón de las adicionesseñaladas en líneas anteriores . En otras palabras, elGeneral TORRIJOS ratificó, por su cuenta y riesgo, lostextos de los TRATADOS TORRIJOS-CARTER quehabían sido modificados en el Senado Norteamericano,con la adición de la Enmienda De Conccini y de laEnmienda Nunn. Todo ello ocurre sin que el GeneralTORRIJOS fuera Jefe de Gobierno, como señala eldocumento de ratificación y sin que tuviera facultad alefecto, lo que se explica con el hecho de que el generalTorrijos había convenido en Washington unaDeclaración con el Presidente Carter, otra vez para quesupuestamente se aprobara otro Tratado con laRepública de Panamá. Esta Declaración, que no puedeencontrarse en los archivos de la Cancillería según Nota037/99 que firma el actual Ministro de RelacionesExteriores, fue aprobada verbalmente en Washingtonpor Torrijos con las reformas contractuales introducidaspor los Senadores norteamericanos . Con ella, además,se modificó el Tratado sobre neutralidad permanentedel Canal, lo que corre a contrapelo de lo que sepontifica en las obras de Derecho de los Tratados, asaber: que con ese tipo de Declaraciones no se puedemodificar el sentido de las cláusulas de ese Tratado .

La aludida Declaración fue verbalmenteconvenida y está integrada por la enmienda DeConccini y por la Enmienda Nunn, que Torrijos incluyóen el Documento de Ratificación de los Tratados enexégesis (ver Anexo 5) .

70

19A estos efectos, resulta elemental en Ciencia

Política que la figura de Jefe de Gobierno esconsustancial de los gobiernos parlamentarios y enPanamá lo que existía era y es un Gobiernopresidencialista.

20Pero aparte de ello, resulta que el texto original

de los TRATADOS había sido ya ratificado en Panamáy el General TORRIJOS no tenía facultad alguna paraproceder a su nueva ratificación de manera individual(ver artículo 377 de la Constitución NacionalPanameña), pues esa era función exclusiva de laAsamblea de Representantes de Corregimiento y delplebiscito nacional, a los que ya habían sido sometidoslos textos originales de los prealudidos Tratados .

En resumidas cuenta, ni TORRIJOS era Jefe deGobierno ni tenía facultades para ratificar esos ni otrosTratados ni los Tratados ratificados por TORRIJOSeran los Tratados originales que Panamá había recibidoen la OEA, toda vez que éstos habían sido ratificadospor la Asamblea de Representates de Corregimiento yluego sometidos al plebiscito de rigorconstitucionalmente hablando .

21Hay que seguir haciendo referencia a este

asunto. Las dudas que surgen sobre la aprobaciónplebiscitaria de los dichos Tratados puede comprobarsecon lo siguiente :

El Ingeniero René Crespo, Presidente entoncesdel FRENO, solicitó, el 23 de agosto de 1979, alTribunal Electoral que, para determinar en razón de qué

7 1

hechos electorales habían desaparecido algunos partidospolíticos de esa fecha, era indispensable establecer elcaudal de los votantes que habían determinado ladecisión pertinente del Tribunal Electoral .

22De la respuesta del Tribunal Electoral al

Ingeniero CRESPO, se infiere que en el "plebiscito deoctubre de 1977 votaron 123,465 personas más de las66.232 personas que tenían cédula en toda la Repúblicaen junio de 1979 y más de la cifra que se esperaba quetendrían cédula en junio de 1980, lo cual carece de todalógica", sostiene LINARES en la obra que se ha citado .

23El 11 de septiembre de 1979, dice LINARES en

su obra prealudida, otra vez el Tribunal Electoral sevió comprometido a hacer una aclaración pública que,en vez de aclarar, oscurecía aún más los resultados delplebiscito de 23 de octubre de 1977, porque, si en juliode 1979, había 642,767 ciudadanos con cédula, 39,131ciudadanos con cédulas perdidas, 33 .090 ciudadanoscon solicitudes de cédula en trámite y 45,900,aproximadamente, que no quisieron empadronarse, lapoblación electoral evidenciaba como conclusión quehabían 5,344 electores menos de los que habían votadoen el plebiscito de 1977 . Sorprende, además, que en elplebiscito hubiesen votado el 97 .33% de la poblaciónelectoral, afirma LINARES a página de 143 de sualudida obra .

24Además de lo que se ha señalado sobre la

ratificación de los Tratados Torrijos-Carter, espertinente aludir de manera breve a lo de las reservas en

72

los tratados bilaterales y multilaterales, asunto que haexaminado ampliamente la Liga de las Naciones, laCorte Internacionales de Justicia, las Naciones Unidas yla Organización de los Estados Americanos, aparte deque igual ocurre en los mejores textos de DerechoInternacional de autores de nombradía como Kelsen,Oppenheim, Moore, Verdros, Rouseau, McNair yAccioly, entre otros .

25Definidas brevemente, las reservas son actos

unilaterales por medio de los cuales las partes en unTratado intentan condicionar su firma o la adhesión alTratado . También se las define como declaracioneshechas por un Estado, parte en un Tratado, que indicanque ese Estado entiende excluir una determinadadisposición de aquel Tratado, modificar su alcance oatribuirle un sentido especial. Son, si se quiere, unasestipulaciones derogativas de la reglamentaciónconvencional . En síntensis, las reservas equivalen auna denegación de la oferta hecha y a formular unapropuesta nueva que puede o no ser aceptada por la otraparte contratante .

26Varios autores de los indicados sostienen que

una firma o ratificación condicionada, que constituyeun rechazo de la oferta original, tiene como finalidad lapresentación de una contraoferta para concluir elacuerdo con las modificaciones introducidas por lareserva de que se hace mérito .

27

Los autores anteriormente citados y muchosotros que sería largo enumerar, se identifican con elprincipio tradicional y universalmente admitidoconforme al cual la ratificación no puede hacerse conreservas. Este es un punto en el que existe una total yabsoluta coincidencia de criterio entre los tratadistas .

28De igual manera, todos los Organismos

Internacionales y todas las obras de importancia sobreDerecho de los Tratados y de Derecho Internacionalcoinciden en los siguientes principios básicos : si seacepta una reserva ello convierte la contrataciónfirmada en un nuevo proyecto de tratado, en primerainstancia y, en segunda instancia, el nuevo proyecto detratado sólo adquirirá validez si la otra parte convieneen aceptar la o las reservas propuestas . En Panamácorrespondía al Órgano Legislativo y al nuevoplebiscito aprobar el nuevo texto contractual y, porsupuesto, no al general Torrijos .

29En su oportunidad, el Gobierno nacional

panameño pudo convenir en que las reservas delSenado Norteamericano constituían un rechazoindirecto de la contratación original y una invitación anegociar de nuevo, que formulaba el Gobierno de losEstados Unidos . La otra posibilidad era que elGobierno nacional diera por concluida la negociación yadoptara otra medida de solución pacífica del diferendocon los Estados Unidos .

30

73

74

Tal cual los hechos han venido a demostrar, lasreservas fueron aceptadas personalmente por el GeneralTorrijos quien, en ejercicio de una facultad de quecarecía, ratificó el texto del Tratado con las reservasindicadas . Esta es la segunda ratificación de un Tratadocon supuestas dos versiones oficiales distintas .

Al efecto, se transcribe en su totalidad ElInstrumento de Ratificación que firmó el GeneralTorrijos el 16 de junio de 1978 .

31Retomemos lo de los Tratados .Los Tratados Torrijos-Carter están constituidos

por dos Tratados, así : el Tratado del Canal de Panamáy el Tratado Concerniente a la Neutralidad Permanentey al Funcionamiento del Canal . El primero de losTratados fenece el 31 de diciembre de 1999 . El segundoTratado, cuya vigencia se inicia también en 1977, es untexto contractual que carece de fecha de terminación osea que, sin decirlo taxtativamente, resulta ser una piezacontractual a perpetuidad e intervencionista . .

32En lo referente al aspecto formal y de manera

especial al artículo 1° del Tratado del Canal de Panamá,debe indicarse su desgreño formal y sus errores ydefectos en la técnica que debe caracterizar todacontratación internacional . Se recurre a ejemplos quefundamentan esta afirmación :

a) El preámbulo del Tratado del Canal dePanamá se aparta de la concepción clásicaconforme a la cual, los preámbulos quepreceden a los Tratados, están signados poruna invocación a la divinidad . Al efecto

75

véase el preámbulo de la Convención deConstantinopla de 1888 .

No obstante, resulta ser lo menos trascendenteporque, en la Carta de las Naciones Unidas, también seha eliminado esa formula histórica y tradicional a quenos hemos referido .

Lo importante, entre otras cosas que no se van apoder analizar aquí, es que, por ejemplo, el artículoprimero de este Tratado, que se refiere a la Abrogaciónde los Tratados anteriores y con el que se pretendeestablecer una nueva relación con los Estados Unidos,expresa que quedan, "abrogados y sustituidos", lossiguientes Tratados :"a) . . ."v) . . ."c) . . .Todos los otros Tratados, Convención, Acuerdosy Canjes de Notas entre la República de Panamá y losEstados Unidos de América, vigentes con anterioridad ala entrada en vigor de este Tratado y al concerniente alCanal de Panamá ."d) Las estipulaciones referentes al Canal de Panamáque aparezcan en otros Tratados, Convención,Acuerdos y Canjes de Notas entre la República de

Panamá y los Estados Unidos de América queestuvieron vigentes con anterioridad a la entradaen vigor de este Tratado . . ."

La imprecisión de estos dos apartes del artículo1° evidencia, claramente, la ausencia de técnica en laredacción de este Tratado porque la derogatoria enforma generalizada `de todos los otros Tratados,Convención, Acuerdos y Canjes de Notas' esequivalente a poner un etcétera, así como en el caso delas `estipulaciones que estuvieren vigentes conanterioridad a la entrada en vigor de este Tratado',

76

también es frase muy imprecisa que equivale a ponerotro etcétera que no lo permite el Derecho de losTratados ni la contratación internacional .

c) Además, se toma el trabajo de examinar elnúmero de artículos de este Tratado sellegará a la conclusión de que son 14 y nomás . Sin embargo, el Acuerdo para laEjecución del artículo 3° del mismo Tratadoconsta de 21 artículos o sea que el Acuerdorebasa el articulado del propio Tratado .

Más adelante de este texto contractual seencuentra un Acta Convenida sobre el Acuerdo para laEjecución del Artículo 3° del Tratado del Canal dePanamá que consta de 21 puntos, con lo cual aumentala cantidad de artículos y de puntos relacionados conel artículo 3° .

Por supuesto que esto no es todo .

33Esta técnica no resulta ser la mejor . Al parecer,

los negociadores no supieron o no quisieron, porrazones que no podemos explicar, redactar mejor elartículo 3° o adicionar otros artículos que incluyeranmateria contractual a la que venimos haciendoreferencia . Ello si es que no resultan ser partes queoculten compromisos que no fueron o no se quisieronubicar en los propios artículos del Tratado .

34Un ejemplo de buena técnica y claridad en la

redacción de un Tratado lo constituye el Tratado de1870 negociado, entre otros, por Justo Arosemena en

77

representación de la Gran Colombia, para laconstrucción dé un Canal a través del Istmo, Canal queno se llegó a construir en las condiciones qué dichoTratado señalaba.

El Tratado del Canal precitado debe fenecer acorto plazo, lo qué evita un análisis más detenido delmismo .

35El Tratado intervencionista de 1977, sobré la

Neutralidad Permanente, contiene todo lo relacionadocon la neutralidad permanente del Canal, garantizada,como preceptúa él artículo IV dé su texto, por losEstados Unidos de Norteamérica . En relación con estedocumento contractual, sé debe señalar que, desde elpunto dé vista formal, ni siquiera sé usa adecuadamenteel término neutralidad-porqué éste, si no sé aclara quées permanente, viene a significar la neutralidad quecorresponde a los Estados ante una situación debeligerancia . Dicho en otros términos, no sé debehablar de neutralidad en él caso dé los canales si no deneutralidad permanente o, en todo caso, usar él términoneutralización_(Vér XLI y sigs.) .

36Aparté dé lo indicado, sé comparte él criterio dé

qué, en materia de neutralización, debió seguirse élejemplo dé la Convención de Constantinopla sobré elCanal de Suéz dé 1888, en que los garantes de la mismafueron las potencias europeas dé ese entonces, con locual ningún estado mayor tenía interés en violar ésaneutralidad permanente convenida de esa guisa.

78

37El otro aspecto interesante en este Tratado es el

referente al PROTOCOLO DE ADHESIÓN de quehabla el artículo VII . Ello significa que, siendo unTratado bilateral, por vía de ese PROTOCOLO existe,no obstante, la posibilidad de que otros estadosadhieran a sus objetivos y convengan en respetar elrégimen de neutralidad permanente establecido en elmismo .

38Los autores más importantes de Derecho

Internacional y de Derecho de los Tratados hablan deTratados Multilaterales y Tratados Bilaterales . Es de lanaturaleza de los Tratados Multilaterales la llamadaCláusula de Adhesión o sea la posibilidad de que otrosEstados pasen a formar parte del Tratado porque,generalmente, son Tratados Leyes . En otras palabras,la adhesión es una institución consustancial de losTratados Multilaterales .

39No resulta así cierto que, el Protocolo de

Adhesión en este Tratado Bilateral, sea una medidacorrecta y saludable en este tipo de contratación .Consideramos que no es favorable a los intereses de laRepública de Panamá pues, en última instancia, elloconstituye un medio de consolidar el dicho Tratado queha sido negociado a perpetuidad y que resulta ser untexto intervencionistas .

40En lo que concierne a este Tratado sobre

Neutralidad Permanente del Canal hay que convenir en

79

que no resultan a salvo los intereses de la República dePanamá por cuanto con el mismo es posible que losEstados Unidos intervengan en el futuro en la Repúblicade Panamá, aparte de que, igual que la Convención de18 de noviembre de 1903, es un Tratado a perpetuidadcomo se ha indicado, lo que el lector podrá comprobarpor su propia cuenta también en el anexo del caso .

41Valga acotar que, en las ediciones de los

Tratados con que se ha nutrido la opinión públicapanameña sobre estos asuntos, se ha podido comprobar,por lo menos en una de las primeras, que no seincluyeron 16 documentos que forman parte de lareferida contratación y, por supuesto, la DeclaraciónTorrijos Carter que el propio General leyó dos díasantes del Plebiscito Nacional sobre los mismosTratados. Otro de los señalamiento que puede hacerse alas publicaciones de estos Tratados, para elconocimiento de la opinión nacional, es que haymuchos documentos insertos en los mismos que alparecer no fueron firmados por los negociadores o no seencuentran en los archivos de la Cancillería (Ver anexos3 y 4) .

42El éxito logrado con los Tratados Torrijos

Carter, sobre lo de la soberanía y eliminación de laZona del Canal, entre otros asuntos vitales, habíapreocupado a varios autores panameños y, hay quereconocer, que sin estos Tratados que, como dijera elGeneral Torrijos certeramente, nos colocan "bajo elparaguas protector del Pentágono", la República dePanamá hubiese tenido que esperar quizás por muchos

80

años para la recuperación de la Zona del Canal y delpropio Canal. Debido a los mencionados acuerdos, a lafecha han pasado a formar parte de la República dePanamá. Este hecho es de trascendental importanciaporque el Estado panameño no pasaba de ser sino unEstado ocupado por tropas extranjeras, con una Zona endonde existía un Gobierno extranjero y una jurisdiccióntambién extranjera. Sencillamente no era un Estadosoberano y, lamentablemente, tampoco surge esaanhelada soberanía del referido Tratado Torrijos Carter,como el propio General Torrijos, cuando el 10 deoctubre de 1977, según lo publicado por la Estrella dePanamá, dijo que "el derecho de los Estados Unidos a laintervención fue el precio que Panamá tuvo que pagaren las negociaciones" .

Esto aclara la frase lapidoria conforme a la cual,dijo Torrijos en el acto de la firma de los Tratados, queel Tratado de Neutralidad Permanente nos coloca bajoel paraguas defensivo del Pentágono . . .

43Pese a que la República de Panamá está

constituida en Estado Nacional, con una población quees escasamente superior a los dos millones dehabitantes, resulta trascendente anotar que su políticaexterior ha sido complicada y no menos difícil,dedicada casi toda a la consolidación de la nacionalidady al logro de un verdadero Estado soberano . No hayque rehuir las realidades políticas que han mantenido ala República ocupada por los Estados Unidos desde1903 hasta el 31 de diciembre de 1999 al mediodía,fecha y hora en que saldrá de la República el últimosoldado norteamericano y, con ello, finalizará laocupación de nuestro Estado nacional .

8 1

44Como puede advertirse de lo expuesto, los

Tratados firmados entre la República de Panamá y losEstados Unidos, aludidos con antelación, sacarán a lasuperficie que toda la política exterior de la Repúblicade Panamá estuvo destinada a la revisión de losTratados existentes con anterioridad . No se hizo unesfuerzo en la política exterior del Estado panameñopara lograr la eliminación total y absoluta de todo locontratado e iniciar una nueva gestión sobre elparticular que colocara las relaciones entre los EstadosUnidos y Panamá en un total y absoluto pie de igualdad .

Es dentro de este marco de referencias yanotaciones que advienen a la vida política nacional losTratados Torrijos-Carter examinados y que, pese a susdesgreños formales y pese también a la perpetuidad y ala intervención que se consigna en el Tratado deNeutralidad Permanente del Canal, significan unavariante fundamental en la metodología seguida por laRepública en la política que caracteriza sus relacionescon los Estados Unidos . Este Tratado es productotambién del uso de una diplomacia directa y de unapolítica, no de revisión sino de sustitución de todo locontratado hasta 1977 con los Estados Unidos pornuevos acuerdos contractuales .

45Poco queda por decir en lo de las relaciones con

los Estados Unidos . Gracias a los Tratados TorrijosCarter, la Zona del Canal ha sido eliminada, laRepública ha recuperado su condición de estado con ladesocupación paulatina pero segura de su territorio porlas tropas norteamericanas, los bienes de la Zona están

82

revirtiendo a la República y confiamos en que, a las12 :00 del 31 de diciembre de 1999, saldrá el últimosoldado del país y cesará la ocupación de la Repúblicapor un Estado foráneo . Desde ahora hay que prepararsepara luchar por la eliminación del Tratado a perpetuidadque integra el binomio de los Tratados Torrijos-Carter.

46En 1904, fue nombrado el Ministro de Panamá

en Washington. El 11 de agosto de 1904 el Ministro deObaldía envió una nota al Secretario de los EstadosUnidos, John Hay, en la que expresó la posiciónjurídica y política de Panamá en relación con lainterpretación norteamericana de la Convención delCanal Istmico del 18 de noviembre de 1903 . Este es undocumento histórico de gran valor que ha servido demarco de referencia y de inspiración a todos lospanameños en la lucha por la consolidación de nuestrasoberanía estatal .

Felipe Juan Escobar con su obra El Legado delos Próceres, Publico Vásquez con La PersonalidadInternacional de Panamá y Armodio Arias M . con laobra El Canal de Panamá que nos ha correspondidotraducir, son algunas de las obras que han tenido comoinspiración, en algún sentido, el contenidoextraordinario de la nota de 1904 a que se ha aludidoanteriormente y que ha sido publicada en la obra, de tresvolúmenes, intitulada Historia Documental del Canal dePanamá, de que resulta su autor quien prepara estasegunda edición de este Breviario Histórico .

47Como respuesta a la Nota del Ministró de

Obaldía al Secretario de Estados Unidos, John Hay

83

respondió el 24 de octubre de 1904, documento en elque se plantea la tesis de que los Estados Unidos eransoberano en la Zona del Canal por virtud de lasconcesiones contenidas en la Convención de 1903 quenadie autorizo y que firmo Vailla. Ningún panameño haaceptado la tesis norteamericana sustentada en la Notadel 24 de octubre de 1904 . Para ser más claro, elpensamiento norteamericano de esa época, setranscriben párrafos de esta Nota :

"Ya que el Gobierno de la República de Panamáha tenido a bien objetar que los Estados Unidos ejerzansobre la Zona del Canal y dentro de ella los poderesordinarios de la soberanía, este Gobierno aunque nopuede admitir que la cuestión está abierta a discusión nique la República de Panamá tenga el derecho dedisputar tal ejercicio de autoridad, considera del casoque la República de Panamá sea informada de laopinión que sobre el particular abrigan los EstadosUnidos y de las razones en que se fundan . . .

"Los Estados Unidos adquirieron el derecho deejercer poderes y jurisdicción soberanos sobre la Zonadel Canal, por el tratado de 18 de noviembre de 1903entre la República de Panamá y los Estados Unidos . . ."

Esto sucedía en 1904 . En 1977 cambiaradicalmente la historia y Panamá puede sentirseorgullosa de poder recibir, a las 12 :00 del día 31 dediciembre de 1999, la prueba más decidora de sucondición de soberana en la Zona del Canal y en elpropio Canal de Panamá. Ese día y a esa hora seráentregado el Canal a la República de Panamá, lo quesignifica que el Estado panameño será también dueñoabsoluto del propio Canal, construido por losnorteamericanos con fundamento en la concesión,

84

arbitraria y ominosa, de la Convención del CanalÍstmico el 18 de noviembre de 1903 .

ANEXOS

ANEXO No. 1

RUPTURA DE RELACIONESDIPLOMÁTICAS

Con el ánimo de enfrentar esta dolorosasituación, el Jefe del Ejecutivo panameño, don RobertoF. Chiari y su Ministro de Relaciones Exteriores, Dr .Galileo Solís, ordenaron sin perdida de tiempo laruptura de relaciones exteriores entre los dos países, talcomo consta en el documento que se transcribe :

"A SU EXCELENCIADEAN RUSK

SECRETARIO DÉ ESTADODÉ LOS ESTADOS UNIDOSDÉ AMÉRICAWASHINGTON, D . C .SEÑOR SECRETARIO DÉESTADO .

EN NOMBRÉ DELGOBIERNO Y PUEBLO DÉ

PANAMÁ PRESENTO AVUESTRA EXCELENCIAFORMAL PROTESTA POR LOSACTOS DÉ DESPIADADAAGRÉSION LLEVADOS ACABO POR LAS FUERZASARMADAS DÉ LOS ESTADOSUNIDOS DÉ AMÉRICAACANTONADAS EN LA ZONA

87

88

DEL CANAL, CONTRA LAINTEGRIDAD TERRITORIALDE LA REPÚBLICA Y SUPOBLACIÓN CIVILINDEFENSA DURANTE LANOCHE DEL DÍA DE AYER YLA MAÑANA DE HOY .

LA INJUSTIFICADAAGRESIÓN A QUE ANTES MEHE REFERIDO, SIN PARALELOEN LA HISTORIA DE LASRELACIONES ENTRENUESTROS DOS PAÍSES, HATENIDO HASTA AHORA PARANOSOTROS LOS PANAMEÑOSUN TRAGICO SALDO DE DIEZY SIETE MUERTO Y MAS DEDOCIENTOS HERIDOS.ADEMAS, LOS EDIFICIOS YBIENES SITUADOS EN CIERTOSECTORES DE LA CIUDAD DEPANAMÁ COLINDANTE CONLA ZONA DEL CANAL, HANSUFRIDO

DAÑOS

DECONSIDERABLE COMOCONSECUENCIA DE LOSINCONTROLABLES ACTOSAGRESIVOS DE LAS FUERZASARMADASNORTEAMERICANAS .

LA FORMA INHUMANACOMO LA POLICÍA DE LAZONA DEL CANAL Y LUEGOCOMO

LAS

FUERZAS

ARMADASNORTEAMERICANASAGREDIERON A UNAROMERÍA DE NO MAS DÉCINCUENTAJÓVENESESTUDIANTES DE AMBOSSEXOS

ESCUELASECUNDARIA, QUÉPRETENDÍAN DESPLEGAR ENFORMA PACÍFICA LA ENSEÑANACIONAL EN ÉSA FAJA DÉTERRITORIO

PANAMEÑO,CARECE

TODAJUSTIFICACIÓN. ÉLINCALIFICABLE INCIDENTEHA REVIVIDO EPISODIOS DELPASADO QUÉ CREÍAMOS NOVOLVERÍAN A OCURRIR ENTIERRAS DÉ AMÉRICA.

LOS CONDENABLESACTOS DÉ VIOLENCIA QUEMOTIVAN ÉSTA NOTA NOPUEDEN SER DISIMULADOS YMENOS TOLERADOS PORPANAMÁ . MÍ GOBIERNOCONSCIENTE DÉ SURESPONSABILIDAD, HARAUSO DÉ TODOS LOS MEDÍOSQUÉ PONEN A SU ALCANCÉÉL DERECHO, ÉL SISTEMAREGIONAL AMERICANO YLOS ORGANISMOSINTERNACIONALES, CON ÉLFIN DÉ LOGRAR JUSTA

89

90

INDEMNIZACIÓN POR LASVIDAS TRUNCADAS, POR LOSHERIDOS Y POR LOS BIENESDESTRUIDOS ; LAAPLICACIÓN DE SANCIONESEJEMPLARES

A

LOSRESPONSABLES DÉ TALESDESMANES Y LASSEGURIDADES DE QUÉ EN ÉLFUTURO NI LAS FUERZASARMADAS ACANTONADASEN LA ZONA DEL CANAL NILA

POBLACIÓN

CIVILNORTEAMERICANARESIDENTE EN ÉSA FAJA DEL

DECIDIDO EN LA DEFENSADÉ SUS DERECHOSINALIENABLES .FINALMENTE,CUMPLO CON INFORMAR AVUESTRAS EXCELENCIA, QUÉDEBIDO A LOS SUCESOS AQUÉ ANTES ME HE REFERIDO,ÉL GOBIERNO DE PANAMÁCONSIDERA ROTAS SUSRELACIONES DIPLOMÁTICASCON

SU

ILUSTRADOGOBIERNO,

y

EN

TERRITORIO NACIONAL,VOLVERÁN A DESATAR

SEMEJANTES ACTOS DÉAGRESIÓN CONTRA UNPUEBLO DÉBIL YDASARMADO, PERO

CONSECUENCIA, HAIMPARTIDOINSTRUCCIONESA SU EXCELENCIAEMBAJADOR AUGUSTO G.ARANGO, PARA QUEREGRESE CUANTO ANTES ALA PATRIA.

APROVECHO LAOPORTUNIDAD PARAMANIFESTAR A VUESTRAEXCELENCIA LASSEGURIDADES DE MI MASALTA CONSIDERACIÓN.

(Fdo) GALILEO SOLIS,MINISTRO DE RELACIONESEXTERIORES DE PANAMA" .

9 1

92

PREÁMBULOARTICULÓ 1

ARTICULO II

ARTICULO IIIARTICULO IVARTÍCULO VARTICULÓ VIARTICULO VIIARTICULO VIIIARTICULO IXARTICULO XARTICULO XIARTICULO XII

ARTICULÓ XIII

ARTICULÓ XIVANEXÓ

ANEXO NO. 2TRATADO DEL CANAL DE PANAMÁ

ABROGACIÓN DE TRATADOS ANTERIORES YESTABLECIMIENTO DE UNA NUEVA RELACIÓNRATIFICACIÓN, ENTRADA EN VIGOR YDURACIÓNFUNCIONAMIENTO Y DIRECCIÓN DEL CANALPROTECCIÓN Y DEFENSAPRINCIPIÓ DE NO INTERVENCIÓNPROTECCIÓN DEL MEDIÓ AMBIENTEBANDERASPRIVILEGIOS E INMUNIDADESLEYES APLICABLES Y EJECUCIÓN DE LEYESRÉGIMEN LABORAL APLICABLENORMAS PARA EL PERÍODO DE TRANSICIÓNCANAL A NIVEL DEL MAR Ó UN TERCER JUEGODE EXCLUSASTRANSFERENCIA DE BIENES Y PARTICIPACIÓNECONÓMICA DE LA REPÚBLICA DE PANAMÁARREGLÓ DE CONTROVERSIASPROCEDIMIENTO PARA LA CESACIÓN OTRANSFERENCIA DE LAS ACTIVIDADESLLEVADAS Á CABO POR LA COMPAÑÍA DELCANAL DE PANAMÁ Y EL GOBIERNO DE LAZONA DEL CANAL Y LISTA ILUSTRATIVA DELAS FUNCIONES QUE SERÁN DESEMPEÑADASPOR LA COMISIÓN DEL CANAL DE PANAMÁ

93

LA REPÚBLICA DÉ PANAMÁ Y LOS ESTADOSUNIDOS DÉ AMÉRICA,

94

ARTICULO 1Abrogación de los Tratados Anterioresy Establecimiento de una Nueva Relación

1 .

Al entrar en vigor este tratado quedan abrogadosy sustituidos :

(a) La Convención del Canal ístmicosuscrita entre la República de Panamá ylos Estados Unidos de América, enWashington, D.C., el 18 de noviembrede 1903 .

(v) El Tratado General de Amistad yCooperación, firmado en Washington el2 de marzo de 1936 y el Tratado deMutuo Entendimiento y Cooperación yel Memorándum de EntendimientoAcordados, firmados en Panamá el 25de enero de 1955, suscritos entre laRepública de Panamá y los EstadosUnidos de América.

(c) Todos los otros tratados, convenios,acuerdos y canjes de notas entre laRepública de Panamá y los EstadosUnidos de América vigentes conanterioridad a la entrada en vigor de estetratado y concernientes al Canal dePanamá .

(d) Las estipulaciones referentes al Canal dePanamá que aparezcan en otros tratados,

convenios, acuerdos y canjes de notasentre la República de Panamá y losEstados Unidos de América que

estuvieren vigentes con anterioridad a laentrada en vigor de este tratado .

95

2. De conformidad con las estipulaciones de estetratado y acuerdos conexos, la República dePanamá, en su condición de soberano territorial,otorga a los Estados Unidos de América, por laduración de este tratado, los derechos necesariospara regular el tránsito de barcos a través delCanal de Panamá y para mantener, mejorar,proteger y defender el Canal . La República dePanamá garantiza a los Estados Unidos deAmérica el uso pacífico de las áreas de tierras yaguas cuyo derechos de uso le han sidootorgados para dichos fines conforme a estetratado y sus acuerdos conexos .

3 . La República de Panamá tendrá unaparticipación creciente en la Administración,protección y defensa del Canal, según sedispone

en este tratado .4 . En vista de la relación especial que se crea por

razón del presente tratado, la República dePanamá y los Estados Unidos de Américacooperarán para asegurar el funcionamientoininterrumpido y eficiente del Canal de Panamá .

ARTICULO IIRatificación, Entrada en Vigor y Duración

1 . Este tratado estará sujeto a ratificación deacuerdo con los procedimientos constitucionalesde ambas Partes y sus instrumentos deratificación se canjearán en Panamá al mismotiempo que los del Tratado Concerniente a laNeutralidad Permanente y al Funcionamientodel Canal de Panamá, firmado en esta fecha . Elpresente tratado entrará en vigorsimultáneamente con el Tratado Concerniente a

96

la Neutralidad y Funcionamiento del Canal dePanamá, seis meses calendarios después de lafecha del canje de los instrumentos deratificación .

2 .

Este tratado terminará al mediodía, hora dePanamá, el 31 de diciembre de 1999 .

ARTICULO IIIFuncionamiento y Dirección del Canal

1 . La República de Panamá, como soberanoterritorial, confiere a los Estados Unidos deAmérica el derecho a manejar, operar y

mantener el Canal de Panamá, sus obras,instalaciones y equipos auxiliares y de proveerlo necesario para el tránsito fluido de naves porel Canal de Panamá . Los Estados Unidos deAmérica aceptan la concesión de tales derechosy se comprometen a ejercerlos conforme alpresente tratado y acuerdos conexos .

2 . En cumplimiento de las responsabilidadesanteriores los Estados Unidos de Américapodrán :(a) usar para estos fines libres de coste,

salvo estipulación distinta de estetratado, las diversas áreas, aguas einstalaciones, incluido el Canal dePanamá, según se especifica en elacuerdo para la ejecución de este artículofirmado en esta fecha; así como otrasáreas e instalaciones que se pongan adisposición de los Estados Unidos deAmérica en virtud de este tratado yacuerdos afines y tomar las medidas

97

necesarias para garantizar el saneamientode dichas áreas ;

(b) efectuar las mejores y alteraciones queestime apropiadas en las antedichasáreas e instalaciones en consonancia conlos términos de este tratado ;

(c) promulgar y hacer cumplir losreglamentos pertinentes al tránsito denaves por el Canal y a la navegación yasuntos marítimos, de conformidad coneste tratado y acuerdos afines . LaRepública de Panamá dará sucooperación cuando fuere necesario parael cumplimiento de dichos reglamentos ;

(d) establecer, modificar, cobrar y guardarpeajes por el uso del Canal de Panamá yotros cargos y establecer y modificar losmétodos para su determinación ;

(e)

regular las relaciones con los empleadosde los Estados Unidos de América ;

(f) suministrar servicios de apoyo parafacilitar el cumplimiento de susresponsabilidades conforme a esteartículo ;

(g) expedir y hacer cumplir los reglamentospara el ejercicio eficaz de los derechos yresponsabilidades de los Estados Unidosde América en virtud de este tratado yacuerdos afines. La República dePanamá dará su cooperación cuandofuere necesario para el cumplimiento dedichos reglamentos, y

98

(h) ejercer cualquier otro derecho conferidoen virtud de este tratado, o que de otromodo pudieran acordar las dos Partes .

3 .

En desarrollo de esta concesión de derechos, losEstados de América, con arreglo a los términosde este tratado y a las leyes de los EstadosUnidos

de

América cumplirán susresponsabilidades por medio de una agenciagubernamental

estadounidense

que

sedenominará La Comisión del Canal de Panamá,la cual será constituida conforme a las leyes delos Estados Unidos de América .(a) La Comisión del Canal de Panamá estará

dirigida por una Junta Directivacompuesta por nueve miembros, cincode los cuales serán ciudadanos de losEstados Unidos de América y cuatroserán ciudadanos panameños, propuestospor la República de Panamá para suoportuno nombramiento en tales cargospor los Estados Unidos de América .

(b) En caso de que la República de Panamásolicitase de los Estados Unidos deAmérica la remoción de un ciudadanopanameño como miembro de la JuntaDirectiva, los Estados Unidos deAmérica accederán a dicha solicitud .

En ese caso, la República dePanamá propondrá otro ciudadanopanameño, el cual será nombradooportunamente por los Estados Unidosde América en tal cargo . En el caso dela remoción de la Junta Directiva de unmiembro panameño, por iniciativa de los

99

Estados Unidos de América, ambasPartes celebrarán consultas conantelación a fin de llegar a un acuerdosobre tal remoción y la República dePanamá propondrá otro ciudadanopanameño, para dicho nombramiento porlos Estados Unidos de América en sureemplazo .

(c) Los Estados Unidos de Américaemplearán a un ciudadano de los EstadosUnidos de América como Administradorde la Comisión del Canal de Panamá y aun ciudadano panameño comoSubadministrador, hasta el 31 dediciembre de 1989 . A partir del 1° deenero de 1990, se nombrará a unciudadano panameño para el cargo deAdministrador y un ciudadano de losEstados Unidos de América ocupará elcargo de Subadministrador . Dichosciudadanos panameños serán propuestosa los Estados Unidos de América por laRepública de Panamá para sunombramiento en dichos cargos por losEstados Unidos de América .

(d) Si los Estados Unidos de Américaremovieran de su cargo deSubadministrador o Administrador alciudadano panameño, la República dePanamá propondrá otro ciudadanopanameño para ser nombrado en talcargo por los Estados Unidos deAmérica .

100

4. Una descripción ilustrativa de las actividadesque La Comisión del Canal de Panamá ejecutaráen el cumplimiento de las responsabilidades yderechos de los Estados Unidos de Américaconforme a este artículo, está contenida en elAnexo . . .Los trámites para la cesación otransferencia de las actividades realizadas conanterioridad a la entrada en vigor de este tratadopor la Compañía del Canal de Panamá o por elGobierno de la Zona del Canal, que no seránrealizadas por La Comisión del Canal dePanamá, están estipulados en el Anexo . . .

5 . La Comisión del Canal de Panamá reembolsaráa la República de Panamá los gastos en queésta incurra al suministrar a las áreas defuncionamiento del Canal y a las áreas devivienda expresadas en el Acuerdo para laEjecución del Artículo III, de este tratado yocupadas tanto por panameños como porestadounidenses, empleados de La Comisión delCanal de Panamá, los siguientes serviciospúblicos: policía, protección contra incendio,mantenimiento de las calles, alumbrado público,limpieza de las calles, control de tránsito yrecolección de basuras . La Comisión del Canalde Panamá pagará a la República de Panamá lasuma de diez millones de dólares de los EstadosUnidos de América ($10 .000.000.00), por año,por razón de los anteriores servicios . Seconviene que cada tres años, desde la fecha enque entre en vigencia este tratado, el costeerogado al suministrar los referidos servicios,será reexaminados para determinar si se requiereun ajuste en el pago anual para compensar por la

101

inflación y otros factores importantes queafecten los costes de dichos servicios .

6 . La República de Panamá será responsable por elsuministro a todas las áreas comprendidas en loque constituyó la Zona del Canal, de serviciosde naturaleza jurisdiccional general comoaduana e inmigración, servicios postales,administración de justicia y expedición delicencias, de conformidad con este tratado y sus

acuerdos conexos .7 . La República de Panamá y los Estados Unidos

de América establecerán un Comité Consultivodel Canal de Panamá, compuesto por un númeroparitario de representantes de alto nivel de laRepública de Panamá y de los Estados Unidosde América, el cual tendrá la facultad denombrar los subcomités que estime conveniente .Este Comité asesorará a la República de Panamáy los Estados Unidos de América en cuestionesde política que afecten el funcionamiento delCanal. En vista del interés especial de ambasPartes en la continuidad y eficiencia delfuncionamiento del Canal en el futuro, elComité asesorará en cuestiones tales comopolítica general de peajes; política de empleo yadiestramiento para incrementar la participaciónde ciudadanos panameños en el manejo delCanal y políticas internacionales sobre asuntosconcernientes al Canal . Las recomendacionesdel Comité se transmitirán a los dos gobiernos,los cuales les darán plena consideración en laformulación de decisiones de política .

8 .

Además de la participación de ciudadanospanameños en los altos

niveles

de

la

102

dirección de la Comisión del Canal de Panamá,según se dispone en el párrafo 3 de este artículo,habrá una creciente participación de ciudadanospanameños en todos los demás niveles y esferasde empleo en dicha Comisión, con el objeto dehacer los preparativos para que la República dePanamá pueda asumir, de una manera ordenaday eficiente, la plena responsabilidad por ladirección, funcionamiento y mantenimiento delCanal al expirar este tratado .

9 . El uso de las áreas, aguas e instalaciones conrespecto alas cuales se le han otorgado a losEstados Unidos de América derechos deconformidad con este artículo, y los derechos ycondición jurídica de los Estados Unidos deAmérica que operarán en la República dePanamá de conformidad con este artículo, seregirán por el acuerdo para la ejecución de esteartículo, firmado en esta fecha .

10 . Los organismos de los Estados Unidos deAmérica, conocidos como la Compañía delCanal de Panamá y el Gobierno de la Zona delCanal, dejarán de funcionar dentro del territoriode la República de Panamá que constituyó laZona del Canal, a la entrada en vigor de estetratado .

ARTICULO IVProtección y Defensa

1 . La República de Panamá y los Estados Unidosde América se comprometen a proteger ydefender el Canal de Panamá. Cada Parte,conforme a sus procedimientos constitucionales,tomará medidas para hacer frente al peligro

103

resultante de un ataque armado u otras accionesque amenacen la seguridad del Canal de Panamáo de los barcos que transiten por él .

2 . Durante la vigencia de este tratado, los EstadosUnidos de América tendrán la responsabilidadprimaria de proteger y defender el Canal . Losderechos de los Estados Unidos de América aestacionar, adiestrar y transportar fuerzasmilitares en la República de Panamá, estándescritos en el acuerdo para la ejecución de esteartículo, firmado en esta fecha . El uso de lasáreas e instalaciones y el estado jurídico de lasFuerzas Armadas de los Estados Unidos deAmérica en la República de Panamá, se regiránpor el referido acuerdo .

3 . Con el fin de facilitar la participación ycooperación de las Fuerzas Armadas de ambasPartes en la protección y defensa del Canal, laRepública de Panamá y los Estados Unidos deAmérica establecerán una Junta Combinadacompuesta por un número igual derepresentantes militares de alto rango de cadaParte. Estos representantes estarán encargadospor sus respectivos gobiernos de consultar ycooperar en todos los asuntos relativos a laprotección y defensa del Canal y de planificarlas medidas que deberán tomarse en conciertopara tal fin. Dichos acuerdos para la proteccióny defensa combinadas no restringirán laidentidad ni las líneas de mando de las FuerzasArmadas de la República de Panamá o de losEstados Unidos de América . La JuntaCombinada se encargará de la cooperación enasuntos como :

1 04

(a) La preparación de planes de contigencia parala protección y defensa del Canal a base deesfuerzos cooperativos de las Fuerzas Armadasde ambas Partes ;(b) La Planificación y ejecución de ejerciciosmilitares combinados ; y(c) La ejecución de operaciones militarespanameñas y estadounidenses para la proteccióny defensa del Canal .

4 . La Junta Combinada, a intervalos quinquenales,durantes la vida de este tratado, examinará losrecursos que ambas Partes hubiesen dispuestospara la protección y defensa del Canal . Además,la Junta Combinada formulará a los dosGobiernos recomendaciones adecuadas enrelación con las necesidades protectadas, laeficaz utilización de los recursos disponibles porambas Partes y otros asuntos de interés mutuoreferentes a la protección y defensa del Canal .

5 . En la medida posible, consistente con suresponsabilidad primaria para la protección ydefensa del Canal, los Estados Unidos deAmérica procurarán mantener sus fuerzasarmadas en Panamá durante tiempos normales aun nivel que no exceda del de las FuerzasArmadas de los Estados Unidos de América enel territorio que constituyó la Zona del Canal dePanamá con anterioridad inmediata a la fecha devigencia de ese tratado .

ARTICULO VPrincipio de No Intervención

Los empleados de La Comisión del Canal de panamáque fueren nacionales de los Estados Unidos de

105

América, sus dependientes y los contratistasdesignados por La Comisión del Canal de Panamá quefueren nacionales de los Estados Unidos de América,respetarán las leyes de la República de Panamá y seabstendrán de cualquier actividad incompatible con elespíritu de este tratado . En consecuencia, seabstendrán de toda actividad política en la Repúblicade Panamá, así como de cualquier intervención en losasuntos de la República de Panamá . Los EstadosUnidos de América adoptarán todas las medidas dentrode sus facultades para asegurar el cumplimiento de lasdisposiciones de este artículo .

ARTICULO VIProtección del Medio Ambiente

1 . La República de Panamá y los Estados Unidosde América se comprometen a aplicar estetratado de modo consistente con la proteccióndel medio ambiente natural de la República dePanamá. Para este fin, las Partes se consultarány colaborarán en forma apropiada para asegurarque darán la atención debida a la protección yconservación del medio ambiente .

2 . Se establecerá una Comisión Mixta sobre elAmbiente Natural con igual representación de laRepública de Panamá y de los Estados Unidosde América, la cual examinará periódicamentela aplicación de este tratado y recomendará a losdos Gobiernos, en cuanto fuere propio, medidaspara evitar, y de no ser ello posible, mitigar losefectos ambientales adversos que pudieranderivarse de sus respectivas acciones conformeal tratado .

1 06

3 . La República de Panamá y los Estados Unidosde América suministrarán a la Comisión Mixtasobre el Medio Ambiente la informacióncompleta sobre cualquier acción que se tome deconformidad con este tratado y que a juicio deambos pudiera tener un efecto significativosobre el medio ambiente . Tal información sepondrá a disposición de la Comisión Mixta conla mayor antelación posible a la acciónplaneada, a fin de facilitar el estudio, por partede dicha Comisión, de cualesquier posiblesproblema ambientales y para permitir queconsideren las recomendaciones de la ComisiónMixta antes de que la acción prevista se pongaen ejecución .

ARTICULO VIIBanderas

1 . Todo el territorio de la República de Panamá,incluso las áreas cuyo uso la República dePanamá pone a disposición de los EstadosUnidos de América, conforme a este tratado ysus acuerdos conexos, estará bajo la bandera dela República de Panamá y, en consecuencia,dicha bandera ocupará siempre la posición dehonor .

2 . La bandera de los Estados Unidos de Américapodrá ser desplegada, junto a la bandera de laRepública de Panamá, en la sede de LaComisión del Canal de Panamá y en la sede dela Junta Combinada y según se dispone en elAcuerdo para la Ejecución del Artículo IV deeste tratado .

1 07

3 . La bandera de los Estados Unidos de Américapodrá también ser desplegada en otros lugares yen algunas ocasiones, según lo acuerden ambasPartes .

ARTICULO VIIIPrivilegio e Inmunidades

1 . Serán inviolables las instalacionespertenecientes a los organismos o dependenciasde los Estados Unidos de América quefuncionan en República de Panamá deconformidad con este tratado y acuerdos afines,y las usadas por ellos así como los archivos ydocumentos oficiales . Las dos Partes acordaránlos procedimientos que seguirá la República dePanamá en la conducción de las investigacionescriminales en dichos lugares .

2 . Los organismos y dependencias del Gobierno delos Estados Unidos de América que operan en laRepública de Panamá de conformidad con estetratado y acuerdos conexos, serán inmunes a lajurisdicción de la República de Panamá .

3 . En adición a los otros privilegios e inmunidadesque se otorgan a los empleados del Gobierno delos Estados Unidos de América y susdependiente de conformidad con este tratado,los Estados Unidos de América podrán nombrarhasta veinte funcionarios de La Comisión delCanal de Panamá quienes, junto con susdependientes, gozarán de los privilegios einmunidades que se otorgan a los agentesdiplomáticos y sus dependientes conforme elderecho y prácticas internacionales . LosEstados Unidos de América proporcionarán a la

1 08

República de Panamá una lista con los nombresde dichos funcionarios y sus dependientes,identificando los cargos que ocupan dentro delGobiernos de los Estados Unidos de América ymantendrán dicha lista actualizada en todomomento .

ARTICULO IXLeyes Aplicables y Ejecución de Leyes

1 . De conformidad con las estipulaciones de estetratado y sus acuerdos conexos, las leyes de laRepública de Panamá se aplicarán en las áreaspuestas a disposición de los Estados Unidos deAmérica para su uso de acuerdo con este Triado .Las leyes de la República de Panamá seaplicarán a asuntos o hechos ocurridos en lo queconstituyó la Zona del Canal antes de la entradaen vigencia de este tratado, sólo en la medida enque estuviere expresamente dispuesto entratados o convenios anteriores .

2 . Las personas naturales o jurídicas que, en lafecha de entrada en vigencia de este tratado, sededicaren a negocios o actividades no lucrativasen sitios del territorio que constituyó la Zona delCanal, podrán continuarlos en dichos sitios bajolas mismas condiciones existentes al entrar envigor este tratado, por un período de transiciónde treinta meses, contados desde esa fecha . LaRepública de Panamá mantendrá las mismascondiciones de operación que se aplicaban a lasempresas referidas, antes de la entrada envigencia de este tratado, de modo que puedanobtener licencias para realizar negocios en laRepública de Panamá, previo el cumplimiento

1 09

de los requisitos de sus leyes . Posteriormente,dichas personas recibirán el mismo tratoconforme a las leyes de la República de Panamáque el que se da a negocios similares yaestablecidos en el resto del territorio de laRepública de Panamá, sin discriminación .

3 . Los derechos de propiedad, como los reconocenlos Estados Unidos de América, de que disfrutanlas personas naturales o jurídicas privadas, enedificios y otras mejoras ubicados en elterritorio que constituyó la Zona del Canal,serán reconocidos por la República de Panamáde conformidad con sus leyes .

4 . Los propietarios de edificios y otras mejorasubicados en las áreas de funcionamiento delCanal, las áreas de vivienda u otras áreas sujetasal procedimiento de expedición de licenciasestablecido en el Artículo IV del Acuerdo parala Ejecución del Artículo III de este tratado,podrán continuar utilizando el terreno en dondesu propiedad estuviere localizada, deconformidad con los procedimientosestablecidos en dichos artículo .

5 . Los propietarios de edificios y otras mejoraubicados en el territorio que constituyó la Zonadel Canal, a los cuales no fuere aplicable elprocedimiento de expedición de licencias antesmencionados o dejare de serles aplicablesdurante la vigencia o a la terminación de estetratado, podrán continuar utilizando el terrenodonde estuviere localizada su propiedad sujetosal pago de un precio razonable a la República dePanamá. Si la República de Panamá decidiesevender dicho terreno, ofrecerá a los propietarios

1 1 0

aquí expresados, una primera opción de comprade dicho terreno a coste razonable . En caso deorganizaciones no lucrativas tales como lasiglesias y organizaciones fraternales, el preciode compra será nominal, de conformidad con lapráctica prevaleciente en el resto del territoriode la República de Panamá .

6 . Si la República de Panamá requiriese de algunade las personas antes mencionadas, quedescontinúe sus actividades o desocupare supropiedad para afines públicos, será compensadapor la República de Panamá según el valor justode mercado .

7 . Las disposiciones de los párrafos 2 al 6, ambosinclusive, se aplicarán a las personas naturales ojurídicas que hubieren estado dedicadas aactividades de negocio o no lucrativas en elterritorio que constituyó la Zona del Canal, porlo menos, seis meses antes de la fecha de lafirma de este tratado .

8. La República de Panamá no expedirá niadoptará o ejecutará ninguna ley, decreto,reglamento o acuerdo internacionales o acciónque pretenda reglamentar o que de algún modointerfiera con el ejercicio, por parte de losEstados Unidos de América, de los derechosconferidos en este tratado o acuerdos conexos .

9. Las naves que transiten por el Canal y lascargas, pasajeros y tripulaciones transportadosen tales naves, estarán exentos de todoimpuestos, derechos u otro gravamen por partede la República de Panamá . Sin embargo, elcaso en que tales naves entraren a un puertopanameño, se les podrán cobrar los cargos que

1 1 1

por tal circunstancia correspondieren como, porejemplo, cargos en concepto de serviciossuministrados a la nave . La República dePanamá podrá también requerir a los pasajeros ya las tripulaciones que desembarquen de talesnaves que paguen los impuestos, derechos ygravámenes establecidos de conformidad con lasleyes panameñas para personas que ingresaren asu territorio . Tales impuestos, derechos ygravámenes serán fijados sobre una base nodiscriminatoria .

10. La República de Panamá y los Estados Unidosde América cooperarán en la adopción de lasmedidas que de tiempo en tiempo fuerennecesarias para garantizar la seguridad de laComisión del Canal de Panamá, suspropiedades, sus empleados y los dependientes ybienes de éstos; las Fuerzas de los EstadosUnidos de América y los miembros de lasmismas, el componente civil de las Fuerzas delos Estados Unidos, los dependientes demiembros de las Fuerzas y del componente civily sus bienes, y los contratistas de La Comisióndel Canal de Panamá y de las Fuerzas de losEstados Unidos, sus dependiente y sus bienes .La República de Panamá solicitará al ÓrganoLegislativo la expedición de las Leyes que serequieran para llevar a cabo los propósitos queanteceden y para sancionar a los contraventores .

11 . Las Partes concluirán un acuerdo mediante elcual los nacionales de uno de los dos Estadosque fueren condenados por los tribunales delotro y no estuviesen domiciliados en él, podrán

1 12

optar por cumplir la sentencia en el Estado de sunacionalidad .

ARTICULO XEmpleo en La Comisión del Canal de Panamá

1 . Los Estados Unidos de América, en el ejerciciode sus derechos y en el cumplimiento de susresponsabilidades como empleador, estableceránreglamentos para la contratación del personal yde su régimen de trabajo, los cuales contendránlos términos, condiciones y requisitos para todaslas categorías de empleados de La Comisión delCanal de Panamá. Estos reglamentos seentregarán a la República de Panamá antes deponerse en vigor.

2 . (a) Los reglamentos establecerán un sistemade preferencias en el empleo para lossolicitantes panameños que posean la pericia ycalificaciones requeridas para el empleo por laComisión del Canal de Panamá . Los EstadosUnidos de América procurarán asegurar que elnúmero de nacionales panameños empleadospor La Comisión del Canal de Panamá enrelación con el número total de sus empleadosse ajuste a la proporción establecida para lasempresas extranjeras conforme a las leyes de laRepública de Panamá.(b) Los términos y condiciones de empleo quese establezcan no serán, en general, menosfavorables para las personas empleadas por laCompañía del Canal de Panamá o el Gobiernode la Zona del Canal con anterioridad a la fechade entrada en vigor de este tratado que losvigentes inmediatamente antes de dicha fecha .

1 1 3

(a) Los Estados Unidos de Américaestablecerán una política de empleo para LaComisión del Canal de Panamá que limitarágeneralmente el reclutamiento de personal fuerade la República de Panamá a personas queposean la pericia y calificación requeridascuando éstas no puedan obtenerse en laRepública de Panamá .(b) Los Estados Unidos de Américaestablecerán programas de adiestramiento paraempleados y aprendices panameños a fin deaumentar el número de nacionales panameñoscalificados para ocupar cargos en La Comisióndel Canal de Panamá, a medida que ocurran lasvacantes .(c) Dentro del plazo de cinco años, a partirde la fecha de entrada en vigor de este tratado, elnúmero de nacionales de los Estados Unidos deAmérica empleados de La Comisión del Canalde Panamá que anteriormente lo habían sido dela Compañía del Canal de Panamá, será por lomenos un veinte por ciento (20%) menos que elnúmero total de nacionales estadounidenses quese encontraban trabajando con dicha Compañíainmediatamente, antes de la entrada en vigor deeste tratado .(d) Los Estados Unidos de Américainformarán periódicamente a la República dePanamá, por conducto de la ComisiónCoordinadora, establecida de conformidad conel Acuerdo para la Ejecución del Artículo III deeste tratado, sobre los cargos vacantes en LaComisión. La República de Panamá, en formasimilar, proporcionará a los Estados Unidos de

1 14

América la información que posea respecto de ladisponibilidad de nacionales panameños queafirmen poseer la pericia y calificaciones quepudiera requerir La Comisión del Canal dePanamá para que dicha información pueda sertenida en cuenta por los Estados Unidos deAmérica .

4 . Los Estados Unidos de América establecerán lasnormas de calificación sobre la pericia,entrenamiento y experiencia necesarias para LaComisión del Canal de Panamá. Al establecerdichas normas, en lo concerniente a losrequisitos para licencias profesionales, losEstados Unidos de América, sin perjuicio de suderecho de requerir pericia y calificacionesprofesionales adicionales, reconocerán laslicencias profesionales expedidas por laRepública de Panamá .

5 . Los Estados Unidos de América estableceránuna política para la rotación periódica, con unmáximo de cinco años, para empleadosciudadanos de los Estados Unidos y otrosempleados no panameños, contratados despuésde la entrada en vigor de este tratado . Sereconoce que, por razones administrativasfundadas, se podrán hacer ciertas excepciones adicha política de rotación, como en el caso delos empleados que ocupen cargos que requierancierta pericia no transferibles o no reclutable .

6 . No habrá discriminación en materia de salarios,prestaciones o beneficios laborales, por razón denacionalidad, sexo o raza . Los pagos deremuneraciones adicionales o el suministro debeneficios adicionales, tales como beneficios

1 1 5

concernientes avacacionesenelpaísdedomicilio, por parte de La Comisión del Canalde Panamá a personas nacionales de EstadosUnidos empleadas antes de la entrada en vigorde este tratado o a personas de cualquiernacionalidad, inclusive nacionales de laRepública de Panamá reclutados fuera dePanamá después de la entrada en vigor de estetratado y que cambiaren su lugar de residencia,no se considerarán discriminatorios para lospropósitos de ese parágrafo .

7 . Los empleados de la Compañía del Canal dePanamá o del Gobierno de la Zona del Canalantes de la entrada en vigor de este tratado, queresulten cesantes a consecuencia de laterminación de ciertas actividades por parte delos Estados Unidos de América de conformidadcon este tratado, serán asignados en la medidade lo posible, por los Estados Unidos deAmérica a otros cargos apropiados de suGobierno de acuerdo con los reglamentos delServicio Civil de los Estados Unidos deAmérica. En cuanto a las personas que nofueren nacionales de los Estados Unidos, losesfuerzos para colocarlos serán limitados a lasactividades del Gobierno de los Estados Unidosde América en la República de Panamá . Deigual modo, las personas previamenteempleadas en actividades cuya responsabilidadasume la República de Panamá a consecuenciadel presente tratado, continuarán siendoempleadas, en la medida de lo posible, por laRepública de Panamá. La República de Panamágarantizará, en la medida de lo posible, que los

1 1 6

términos y condiciones de empleo aplicables alpersonal empleado en las actividades cuyaresponsabilidad asuma no serán menosfavorables que los vigentes inmediatamenteantes de la entrada en vigor de este tratado . Alos nacionales no estadounidenses empleados dela Compañía del Canal de Panamá o delGobierno de la Zona del Canal con anterioridada la entrada en vigor de este tratado, que fuerenseparados involuntariamente de sus cargos aconsecuencia de la cesación de una pensióninmediata conforme al Sistema de Jubilación delServicio Civil de los Estados Unidos deAmérica, y para quienes no fuere posiblecontinuar como empleados del Gobierno de losEstados Unidos de América en Panamá, laRepública de Panamá les proporcionará ayudaespecial en materia de colocación en empleospara los cuales tales personas estén capacitadaspor razón de experiencia y entrenamiento .

8 . Las Partes convienen en establecer un sistemamediante el cual, si ambas lo consideranconveniente o deseable, La Comisión del Canalde Panamá podrá asignar ciertos empleados dela misma, por tiempo limitado, para que ayudenen la ejecución de las actividades transferidas ala República de Panamá como resultado de estetratado y sus acuerdos conexos . La Repúblicade Panamá reembolsará a los Estados Unidos deAmérica los salarios y otros costes por elempleo de las personas que fueren asignadaspara prestar tal ayuda.

9 .

(a)

Se reconoce el derecho de los empleadosa negociar contratos colectivos con La Comisión

1 1 7

del Canal de Panamá. Las relaciones laboralescon los empleados de La Comisión del Canalde Panamá serán conducidas de acuerdo conformas de contratación colectiva establecidaspor Estados Unidos de América, previa consultacon los sindicatos .(b) Los sindicatos tendrán el derecho deafiliarse a organizaciones laboralesinternacionales .

10 . Los Estados Unidos de América proveerán unprograma de jubilación optativa apropiada yanticipada a todas las personas que fuerenempleados de la Compañía del Canal de Panamáo del Gobierno de la Zona del Canalinmediatamente antes de la entrada en vigor deeste tratado . En relación con esta materia,tomando en cuenta las circunstancias especialescreadas por las estipulaciones de este tratado,incluso su duración y sus efectos sobre dichosempleados, los Estados Unidos de América, encuanto a ellos :(a) Determinarán que se han dado lascondiciones para invocar las leyes aplicables delos Estados Unidos que permiten lasjubilaciones anticipadas y aplicar dichalegislación por un período considerable de laduración de este tratado ;(b) Procurarán una legislación especial queofrezcan derechos más amplios que los queconcede actualmente la ley para determinar elmonto de las jubilaciones .