Fds la julio 20

18
© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC

description

Spanish language newspaper in SoCal

Transcript of Fds la julio 20

Page 1: Fds la julio 20

© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC

Page 2: Fds la julio 20

FDS • LA METROSábado 20 y domingo 21 de julio del 2013

2HOYLOSANGELES.COM/NO SE LO PIERDA

AGÉNDAMEDESDE HOY

CHICO TRAE SU RITMO SABROSÓNCuándo: 25 de julio, 8 p.m.De qué se trata: Es chileno, cumbieroy amante de todos los ritmos sabroso-nes y de fiesta. Chico Trujillo se hahecho fama de haber inventado lo quese denomina nueva cumbia chilena. Subanda mezcla este sonido con reggae,rock, ska y otros tonos.Dónde: Detroit Bar, 843 W. 19th St.,Costa MesaAdm.: $10Inf.: 949.642.0600

CHIC

OTRU

JILL

O.CO

M

MARTINI PARAESCUCHARCuándo: 20 y 21 de julio, 8 y 7:30p.m., respectivamenteDe qué se trata: ¿Qué tal unpoco de música de cabaret, sam-ba, jazz y canciones latinoameri-canas y japonesas? ¿Y todo estocon acompañamiento sinfónico?Eso es lo que identifica a la músi-ca de Pink Martini, la banda demúsica ecléctica que tocará conla Los Angeles Philharmonic.Dónde: Hollywood Bowl, 2301N. Highland Ave., Los ÁngelesAdm.: $15 a $171Inf.: 323.850.2000

PURAS NORTEÑASCON JULIÓNCuándo: 20 de julio, 8 p.m.De qué se trata: El cantante demúsica norteña, Julión Álvarez,uno de los más exitosos del géne-ro en la actualidad, estará en LosÁngeles para presentar lo másnuevo y sonado de su repertorio.Dónde: Nokia Theatre, 777Chick Hearn Court, Los ÁngelesAdm.: $35 a $199.50Inf.: 213.763.6030

POP Y ROCK DEVENEZUELACuándo: 20 de julio, 8 p.m.De qué se trata: El músicovenezolano Ulises Hadjis ha sido

nominado al Grammy Latino porsu música de pop y rock, quecombina con letras suaves yhonestas. Los críticos calificansu estilo de sofisticado.Dónde: Levitt Pavilion, 85 E.Holly St., Pasadena

Adm.: GratisInf.: levittpasadena.org

A BAILAR CON RITMO CALIENTECuándo: 21 de julio, 7 p.m.De qué se trata: Ritmo Caliente

es una banda de música parabailar, cantar y para divertirse.Mezclan de todo: salsa, meren-gue, cumbia y otros sonidossabrosones.Dónde: Levitt Pavilion, 2230 W.Sixth St., Los Ángeles

Adm.: GratisInf.: 626.683.3230

SON MAYOREN EL AUTRYCuándo: 25 de julio, 6 p.m.De qué se trata: El verano sellena de música en el Autry Na-tional Center con la presencia delas mejores bandas locales demúsica tropical. En esta ocasiónle toca el turno a la Orquesta SonMayor, que tiene como fin ponera bailar a toda la familia.Dónde: Autry National Center,4700 Western Heritage Way, LosÁngelesAdm.: $4 a $10; gratis menoresde 2 añosInf.: 323.667.2000

TEATRO LATINOEN INGLÉSCuándo: 20 de julio al 25 deagosto, de jueves a sábado, 8p.m.; domingo 3 p.m.De qué se trata: Macha Theatrepresenta la obra “Garbo’s CubanLover”, escrita y dirigida porOdalys Nanin, en la que se explo-ra la vida secreta de las actricesde Hollywood Greta Garbo yMarlene Dietrich y los amoresque tuvieron con Mercedes deAcosta.Dónde: Macha Theatre, 1107 N.Kings Road, West HollywoodAdm.: $35Inf.: 323.960.4429

TEATRO PARAPEQUEÑOSCuándo: 20 de julio, 11 a.m. y 7 p.m.De qué se trata: La obra deDisney, “Aladdin Jr.”, se presentapor una corta temporada en estauniversidad. Es apta para toda lafamilia.Dónde: Cal State UniversityNorthridge, 18111 Nordhoff St.,NorthridgeAdm.: $13.50Inf.: csun.edu

EFE

To cancel delivery ofFin de Semana,

please call (213) 237-4610

Please expecta 2 week turnaround time.

‘El Rey’ en el Gibson

INF:818.622.4440

Cuándo: 26 de julio, 8:15 p.m.De qué se trata: El “Rey del acordeón”, Ramón Ayala, regresapor última vez al anfiteatro Gibson, que cerrará sus puertas afinales de este año. El cantante y músico se despide de este lu-gar que lo vio pisar tantas veces su escenario.Dónde: Anfiteatro Gibson, 100 Universal City Plaza, Los ÁngelesAdmisión: $63 a $221

EFE

Page 3: Fds la julio 20

3FD

S•

LA

METRO

•S

ábado

20y

domin

go21

deju

liodel2013

Las palabras de un padre son las que ayudan a construir el futurode sus hijos. El Hispanic Scholarship Fund tiene la informaciónpara ayudar a que tus hijos vayan a la universidad. Es gratis y enespañol. Visita TusPalabrasdeHoy.org o llama al 1-877-HSF-8711.

De tus palabras de hoy depende su mañana.

Mi hija irá a launiversidad de .

Page 4: Fds la julio 20

El video “¿Qué onda con lareforma migratoria?” deta-lla la propuesta reciente-mente aprobada por elSenado y prácticamente la

califica como una máquina para ladeportación.

No sólo especifica que durante

el proceso clasificatorio miles depersonas irán quedando en elcamino, sino que al mismo tiempolas personas quedarán en lasmanos del gobierno federal, listaspara ser deportadas.

Lo que significa esto, según elvideo, es que lejos de ser unareforma migratoria justa y com-prensiva, lo que verdaderamentese aprobó en el Senado fue el Actade la Seguridad Fronteriza, Opor-tunidad Económica y la Moderni-zación de la Inmigración.

El video, que dura 23 minutos yque puede verse en YouTube,señala al congreso y al presidentecomo los principales forjadoresdel proyecto, pero al mismo tiem-po culpa a los medios de comuni-cación y a las organizaciones nogubernamentales por no hablarclaro y no explicar a la gente quées lo que verdaderamente se estáaprobando en Washington.

Con señalamientos como “apo-yen la reforma migratoria, lareforma regularizaría a 11 millo-nes de inmigrantes, arreglará elsistema de inmigración y llamen asus legisladores”, el video explicacómo poco a poco se ha manipula-do a la gente para que apoyen unareforma que al final terminaráafectando a más personas y sóloayudará a unas cuantas.

Gloria Saucedo, directora deHermandad Mexicana Transna-cional, organización defensora delos inmigrantes que mostró elvideo la semana pasada a cerca de50 inmigrantes, indicó que ellosquieren que la gente sepa exacta-mente lo que se está discutiendo yaprobando en Washington.

La activista convocó a la comu-nidad a que manifieste su incon-formidad y presione a loscongresistas, particularmenterepublicanos, para que no sólovoten en favor de la reforma, sinoque la modifiquen por una más

comprensiva.Además, Saucedo invitó a toda

la comunidad a presionar a lasoficinas de un congresista. (Másinformación en el 818-989-3019).

Saucedo subrayó que uno de losobjetivos de los republicanos conla reforma aprobada es que loslatinos no se hagan ciudadanos, yde esa manera no puedan expre-sar su voto; es por eso el grannúmero de trabas durante el pro-ceso para que al final sólo unoscuantos califiquen.

En un momento, en el video seexplica que aun cuando se hayaaprobado todo no se aceptaráninguna solicitud para la ciudada-nía si no se ha cumplido con losrequisitos de seguridad en lafrontera y se incrementen lasdeportaciones.

Otro de los aspectos que másllamó la atención durante el pro-ceso fue el hecho de que los resi-dentes permanentes no deben deestar por debajo del nivel de po-breza a nivel federal, no ser unacarga para el gobierno o haberdejado de trabajar al menos 60días contínuos.

“La propuesta es muy injusta”,dijo Salvador Delgadillo, uno delos inmigrantes que asistió alevento para saber si califica o no.“Si no hay de otra la apoyamos,pero la verdad nos están dejandoa muchos de nosotros afuera.Ahora ya no sé si califico o no”.

Algunos de los presentes pare-cían no poder creer lo que mira-ban. “¿Cómo es que piden eso [noganar menos del nivel de pobreza]si ahorita no hay trabajos”, expre-só uno. “Mejor que nos digan queno nos van a dar nada, para quétanto alboroto”.

Al final, se recordó a los asis-tentes que el proyecto de ley delSenado aparentemente es el máscomprensivo, ya que se esperaque el preparado por la Cámara

Baja tenga trabas más severas.Para ver el video busque en

YouTube qué onda con la reformamigratoria: desenmascarando laS.744.

¿QUÉ ONDACON LA REFORMA MIGRATORIA?

Por AGUSTÍN DURÁN213.237.4580 / LOS ÁNGELES

Gloria Saucedo, activista y directora de Hermandad Mexicana Transnacional.

“Si no hay de otra laapoyamos, pero la ver-dad nos están dejando amuchos de nosotrosafuera. Ahora ya no sési califico o no”.

Salvador Delgadillo, inmigrante

“Lo que veo que esacosa del muro es ungasto innecesario por-que de una u otra formalos inmigrantes se van apasar”.

Yolanda López, inmigrante

FOTO

S: A

GUST

IN D

URAN

/HOY

Video calificala propuesta de

ley como unamáquina paradeportar a los

inmigrantes

“No estoy de acuerdo conlos requisitos que piden.Lo que están haciendo esuna esclavitud sofistica-da. Primero te explotantrabajando y despuésdeciden si te dan la ciu-dadanía o no”.000

Lorena Jaramillo, ciudadana

FDS • LA METROSábado 20 y domingo 21 de julio del 2013

4HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

Page 5: Fds la julio 20

Hay personas quedurante muchos añosfueron parte importan-te de la fuerza laboralen México y que des-pués de haber cumplidoun largo ciclo de activi-dades destinadas alcrecimiento y desarrollodel país, orgullosamentese han convertido enpensionistas.

Muchos de ellos, pordiversas razones, handecidido continuar susvidas en el extranjero;no obstante, el gobiernomexicano les reconocesus esfuerzos y les

garantiza también el derecho de recibir supensión como todos aquellos jubilados queradican en territorio nacional. La extensa redconsular de México en Estados Unidos contri-buye activamente a lograr tal cometido.

En tal sentido, el Instituto de Seguridad yServicios Sociales de los Trabajadores delEstado —ISSSTE—, el Instituto de Seguridadde las Fuerzas Armadas —ISSFAM—, y elInstituto Mexicano del Seguro Social—IMSS— solicitan a sus pensionistas que

residen en el extranjero comparecer ante elconsulado mexicano más cercano y verificarsupervivencia a fin de que sus derechos conti-núen vigentes. Las personas que no lleven acabo lo anterior corren el riesgo de que sesuspenda el envío de sus cheques de pensiónal lugar del extranjero donde radican.

Extendemos una nvitación a que los pen-sionistas del ISSSTE acudan al consulado deMéxico en Los Ángeles, toda vez que el se-gundo periodo para cumplir con el certificadode supervivencia es durante julio y agosto. Eltrámite es gratuito y muy sencillo.

Primeramente, el connacional deberápresentar original y fotocopia de su creden-cial de pensionista o alguna identificaciónoficial, el último talón de pago y una fotogra-fía tamaño pasaporte. El funcionario consu-lar verificará la información y procederá aexpedir el certificado de supervivencia, mis-mo que debe ser firmado por el pensionista, aquien se le otorgará una copia simple en elentendido de que el original será enviado porel consulado a donde corresponda.

Finalmente se entregará el cheque. Cabemencionar que si la persona es de edad avan-zada o tiene alguna imposibilidad física paratrasladarse al consulado, personal de la insti-tución se desplazará hasta donde se encuen-tre el interesado para realizar el trámite.

Sergio JuárezCónsul de

comunicaciónsocial

PUNTODE

VISTA

PENSIONISTAS PUEDEN RECIBIRSU PAGO EN ESTADOS UNIDOS

FDS • LA METROSábado 20 y domingo 21 de julio del 2013

5HOYLOSANGELES.COM/COMUNIDAD

¡GRATIS!

TABLET PORTATILABLET PORTATICON DISH LATINO MAX DVRCortesía de Satellite TV Station

Distribuidorautorizado

de DISH

LA MEGAGRABADORAGRATIS

������ ��� � ����� � ��� �

Pregunta cómo puedes recibir$$$$ 99� � �� � �� ���� ���� �������

POR 12 MESESAL MES ¡¡S ¡S

PELICULAS GRATIS POR 3 MESES

OFERTA SUJETA A CAMBIO BASADO EN LA DISPONIBILIDADDE LOS PAQUETES DE CANALES DE PELÍCULAS.

0144

0144

0144

0144

0144

0144

0144

0144

0144

201

201

-201

-201

-201201

201

201

201000000000

www.sattvstation.compradish.comLos precios promocionales incluyen un crédito en línea, que requiere una suscripción a pago automático con facturación electrónica y la realización del canje en línea en www. mydish.com/getonlinebonus, antes de transcurridos los 45 días desde la activación del servicio. Las ofertas promocionales requieren la activación de un nuevo servicio elegible de DISH. Si el servicio se cancela antes de la fi nalización del contrato, se aplicará un cargo de $20 por cada mes restante. El cargo por el servicio de alta defi nición de $10 al mes no se aplicará mientras que la cuenta este activa; requiere suscripción continua de pago automático con facturación electrónica. El valor de la oferta de 3 meses de canales premium es de $135 Después de cada período de promoción correspondiente, se apliacrá el precio vigente a menos que opte por cancelar el servicio de canales premium. Todos los equipos son alquilados y deben devolverse a DISH al momento de la cancelación o de lo contrario se aplicarán cargos por equipo no devuelto. Pueden aplicarse cargos mensuales adicionales y por adelantado. Restricciones adicionales pueden aplicar. Oferta válida sólo para clientes nuevos y clientes previos que califquen y termina el 21/09/13. ©2012 Home Box Offi ce, Inc. Todos los derechos reservados. HBO®, Cinemax® y los canales y marcas de servicio relacionadas son propiedad de Home Box Offi ce, Inc. SHOWTIME es una marca registrada de Showtime Networks Inc., una compañía de CBS. STARZ y los canales y marcas de servicio relacionados son propiedad de Starz Entertainment, LLC. • General: Todos los equipos son alquilados y deben devolverse a DISH al momento de la cancelación o de lo contrario se aplicarán cargos por equipo no devuelto. Pueden aplicarse impuestos así como cargos mensuales adicionales y por adelantado. Todos los precios, paquetes, programación, características, funciones y ofertas están sujetos a cambios sin pre vio aviso. ©2013, DISH Network L.L.C. Todos los derechos reservados. Regalo es cortesía de Satellite TV Station y será entregado en el momento de la compra sin forma de redención.

Todas las ofertas requieren un contrato de 24 meses y califi cación de crédito. Cargo

mensual por servicio de DVR y recividor aplican consistema Hpper. Selección de canales puede

variar dependiendo del paquete

877-718-8217LA

A161

4962

-3

CON DISH LATINO MAX CON HOPPER

Desde no pagar ni uncinco hasta conocerlas penalidades quese pudieran enfren-tar si es que no se

compra un seguro médicoantes del 1 de enero del 2014,son algunos de los puntosque aborda la guía, “Cober-tura de salud en 2014: cincocosas que los californianosdeben saber”.

Californians for PatientCare (CPC), una organiza-ción sin fines de lucro, re-cientemente dio a conoceresta guía con el objetivo deque la gente conozca más decerca los cambios, el procesoy las ventajas de este plan.Otros temas que se explicanson los subsidios, los crédi-tos fiscales, las responsabili-

sus dependientes. Para más información y

detalles sobre el guía visite lapágina web www.calpatien-tcare.org

equivalentes a tiempo com-pleto pueden recibir unapenalidad a partir de 2015 sino ofrecen seguro adecuadode salud a esos empleados y

es el más alto, bronce el másbajo), también disminuye elporcentaje de los gastosmédicos que un plan desalud cubrirá.

Si no tiene seguro de saludpara el 2014 podría enfrentaruna penalidad.

Algunas personas estánexentas, como las que tieneningresos muy bajos (en 2012, 9,750 dólares para unapersona sola y 27,100 dólarespara un matrimonio con doshijos), personas exentas porrazones religiosas, inmi-grantes indocumentados,nativoamericanos y perso-nas en prisión. Las empresascon 50 o más empleados

tura de salud que sea mejorpara usted y su familia.Covered California (www.co-veredca.com), es un nuevomercado de seguros eninternet en el cual individuosy pequeñas empresas pue-den comprar y elegir planesde salud. Puede empezar ainscribirse el 1 de octubre ytener cobertura bajo el nue-vo plan a partir del 1 deenero de 2014.

Puede elegir su plan enbase a sus necesidades y a loque pueda pagar. Los cuatroniveles básicos de coberturason platino, oro, plata ybronce. A medida que lacategoría disminuye (platino

dades y las penalidades.

Guía de saludSi usted reúne los requisi-

tos puede recibir ayudafinanciera para pagar suseguro de salud.

Si antes el seguro de saludera demasiado costoso,ahora hay programas que lepueden ayudar a pagarlo. Seestima que aproximadamen-te 2.6 millones de california-nos podrán recibir asistenciafederal. Usted deberá pagarpor lo menos una parte delseguro.

El nuevo mercado delseguro, Covered California,le ayudará a elegir la cober-

Bajo la nueva ley, toda la gente debetener seguro médico al iniciar el 2014

REDACCIÓN DE HOY

LANZAN GUÍA EN ESPAÑOL SOBRE REFORMA DE SALUD

COVE

RED

CALI

FORN

IA

Page 6: Fds la julio 20

la empresaria.“Respeto mucho lasrelaciones y el trabajo en equipo.Siempre hay más personas quenos ayudan; es importante dar-les su lugar”.

Contreras está casadacon Rafael Sweet y esmadre de tres hijos.

Pocos o nadie adivinaría queuna de las mujeres latinasmás exitosas en el mundoempresarial en Californiaen algún momento tuvo

que limpiar casas o vivir con otrafamilia compartiendo un departa-mento.

Tampoco, nadie imaginaría quela mujer que se convirtió en laprimer latina en California endirigir la Secretaría de Comercio,Transporte y Vivienda durante lagestión del gobernador GrayDavis, en un momento tuvo queapoyar a su familiareciclando material.

Su nombre esMaría Contreras-Sweet, quien crecióhablando español yquien supo aprove-char cada oportuni-dad que se lepresentaba, pasan-do por altos cargosen empresas comoWestinghouse yBlue Cross, paradespués fundar supropio banco ProA-merica en LosÁngeles. “Las posi-ciones son temporales; si no apro-vechamos para servir a lacomunidad cuando se termina elcargo, ¿qué tenemos?”, reflexionala empresaria originaria de Gua-dalajara, México quien llegó a LosÁngeles en 1960 junto a cincohermanos y a su madre reciéndivorciada.

“Cuando llegamos [a EstadosUnidos] todos [mis hermanos]limpiamos casas para ayudarle ami mamá”, recuerda la banquera,ahora ubicada en unas lujosasoficinas en el centro de la ciudad.“Ella hizo un sacrificio tremendopara la familia, por eso aprecia-mos todo lo que tenemos”.

Con esfuerzo, llegó a trabajaren la oficina del senador estatalJoseph Montoya; al mismo tiempoingresó a la Universidad Estatalde California Los Ángeles, dedonde se graduó de administra-ción pública en 1977. Con la pre-

paración adquirida fue contratadapor la oficina del Censo en 1979como gerente de distrito.

Luego, entre 1980 y 1990 trabajóen la compañía Westinghouse, endonde llegó a convertirse en vice-presidenta. Después, junto a ungrupo de personas compró laembotelladora de 7Up, con dere-chos para procesar los productosde esa corporación en California,Nevada, Arizona, Nuevo México,Indiana y Puerto Rico.

“Aprecio cada día y las oportu-nidades como sepresentan; trato dehacer lo mejor yvivir en el momen-to”, responde connaturalidad, sin darmayor relevancia asus éxitos profesio-nales.

Su experienciahizo que la compa-ñía Blue Cross lallevara a su juntadirectiva. “Para mí

era lo máximo”, afir-ma. Allí contribuyó a la expan-

sión de la corporación a nivelnacional, algo que luego le sirviópara crear su propia empresa deconsultorías en 1996.

“A veces en la vida tenemos quetomar riesgos, hacer sacrificios”,asegura al comentar que en 1999aceptó convertirse en la secretariade transporte del gobernadorDavis. En ese rol llegó a manejar a45 mil empleados y administrarun presupuesto de 14 mil millonesde dólares anuales.

“Cuando llegué, la política [dela administración]era tener más‘freeways’. Yo dije, ‘¿cómo pode-mos invertir en trenes y autobu-ses’”, detalla, algo que desarrollóen beneficio de los sectores debajos recursos.“Me da satisfac-ción que hayamos podido redirigiry amplificar los modelos de trans-porte del estado”.

Como toda persona emprende-dora, al concluir su mandatoestatal contactó a varias familiascon el fin crear un banco. “Me

conocían porque estuve en Sacra-mento, pero pedirles recursos esotra cosa. ‘¿Cuánto pueden po-ner?’, les dije”, recuerda.

“Imagínate, me ayudaron ajuntar un capital de casi 30 millo-nes de dólares, escribieron che-ques de un millón, otros de 500 milo 10 mil, lo que podían”, manifies-ta. En total fueron 25 accionistas,los que en noviembre de 2006crearon el banco ProAmerica.

“Lo que nosotros ofrecemos esnuestra experiencia; por ejemplo,si alguien dice que queremoshacernos internacionales. Ningúnbanco va a llamar a la Casa Blan-ca y decir, ‘mándennos a sus ex-pertos’. Nosotros sí podemos.Además, entendemos cómo fun-ciona el gobierno federal, estatal ylocal”, aclara.

En la actualidad, el banco cuen-ta con 400 accionistas y pese a queotras instituciones financierasdesaparecen, esta siguefirme y comprometi-da con la comunidadlatina.

Para la empresaria,el servicio comunitario ha sidomuy importante, algo que pro-mueve a través de la organizaciónHOPE, la cual ella y un grupo deamigas fundaron en 1989 con elfin de ayudar al desarrollo de lamujer.

En reconocimiento a su trayec-toria política y empresarial, asícomo los aportes sociales, el pasa-do 6 de mayo el Saint Mary’sCollege le otorgó un doctoradohonoris causa.

La empresaria no olvida supasado y asegura que las viven-cias que ella experimentó al llegara Estados Unidos y por las quemiles o millones de inmigrantespasan son las que la mantienencon los pies en la tierra, y quecada vez que tiene que tomar unadecisión, ya sea en el mundoprivado o público, la comunidadlatina siempre está en su mente.

¿Cuál ha sido la clave paratener éxito? Se le pregunta.

“Yo no hago nada sola”, aclara

María Contreras-Sweet limpiaba casas antes de ser una de laslatinas más exitosas del mundo empresarial

Por SOUDI JIMENEZ213.237.4584 / LOS ÁNGELES

INMIGRANTE, MUJER Y LLENA DE ÉXITO

FOTO

: SOU

DI J

IEM

ENEZ

/HOY

“Cuando llega-mos [a EstadosUnidos] todos[mis hermanos]limpiamos casaspara ayudarle ami mamá”.

MARÍA CONTRERASEmpresaria

María Contreras-Sweet fundó ProAmerica en 2006.

HOYLOSANGELES.COM/NEGOCIOSFDS • LA METRO

Sábado 20 y domingo 21 de julio del 2013

6

Page 7: Fds la julio 20

7FD

S•

LA

METRO

•S

ábado

20y

domin

go21

deju

liodel2013

statefarm.com®

1104039.1

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés.State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company,

Bloomington, IL.

Deja que un agente de State Farm® te explique cómo ycuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto.Como un buen vecino State Farm está ahi.®

LLAMA A UN AGENTE DE STATE FARM HOY.

Obtén tu Discount Double Check™ Gratis.

¡Estado de Ca-ching!

Richard Calderon, AgentInsurance Lic#: 0G926181846 W. Imperial HwyLos Angeles, CA 90047Bus: 323-418-1440

Leo Gilling, AgentInsurance Lic#: 0F17246412 E Florence AvenueInglewood, CA 90301Bus: 323-776-3335

Alba Y Ramirez, AgentInsurance Lic#: 0H833154025 Florence Avenue # BBell, CA 90201Bus: 323-560-1034

Jim Caballero, AgentInsurance Lic#: 0C071951919 W Redondo Beach Blvd, Suite 107Gardena, CA 90247Bus: 310-324-8410

Fernando Hugo Sandoval, AgentInsurance Lic#: 0G326418610 Garfield Avenue, Suite 102South Gate, CA 90280Bus: 562-928-6832

Delores Stubbs, AgentInsurance Lic#: 0G942953601 E. Imperial HwyLynwood, CA 90262Bus: 310-894-4579

Tania Richardson, AgentInsurance Lic#: 0H6119917715 Crenshaw BlvdTorrance, CA 90504Bus: 310-225-5600

Enrique Borja, AgentInsurance Lic#: 0E6620617528 Hawthorne BlvdTorrance, CA 90504Bus: 424-206-1082

Sara Rodriguez, AgentInsurance Lic#: 0F976204149 Tweedy Blvd., Suite LSouth Gate, CA 90280Bus: 323-357-9271

Jorge Alonzo, AgentInsurance Lic#: 0E838472675 Zoe AvenueHuntington Park, CA 90255Bus: 323-584-8123

AHORA EN CINES

“HHHH”

SHAWN EDWARDS, FOX-TV

“LA MEJOR PELÍCULA

ANIMADA DEL AÑO.”

PETE HAMMOND, MOVIELINE

Page 8: Fds la julio 20

FD

S•

LA

METRO

•S

ábad

o20

ydo

min

go21

deju

lio

del2

013

8

STORE HOURSM-F 8-9, Sat 9-9, Sun 9-7

Prices Good Saturday, July 20, 2013 thru Thursday, July 25, 2013Prices subject to change after Thursday, July 25, 2013

Limit Rights Reserved. Not Responsible for Typographical Errors. No Sales to Dealers or Resellers. Rebates Subject to Manufacturer’s Specifications. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. Sales tax to be calculated and paid on the in-store price for all rebate products.Actual memory capacity stated above may be less. Total accessible memory capacity may vary depending on operat-ing environment and/or method of calculating units of memory (i.e., megabytes or gigabytes). Portions of hard drives may be reserved for the recovery partition or used by pre-loaded software.

Fry’s Electronics, American Express® Cards, MasterCard, Visa Card, and Discover Network Card, Accepted at All Fry’s Locations

SHOP ONLINE at www.FRYS.com“Advertised prices valid only in metropolitan circulation area of newspaper in which this advertisement appears. Prices and selection shown in this advertisement may not be available online at Fry’s website: www.FRYS.com”

facebook.com/fryselectronics

ANAHEIM 3370 E. La Palma (714) 688-3000 • FAX (714) 688-3018BURBANK 2311 N. Hollywood Way (818) 526-8100 • FAX (818) 526-8118CITY OF INDUSTRY 13401 CROSSROADS PRKWY-NORTH (562) 463-2400 • FAX (562) 463-2418FOUNTAIN VALLEY 10800 Kalama River Ave. (714) 378-4400 • FAX (714) 378-4418MANHATTAN BEACH 3600 Sepulveda Blvd. (310) 364-FRYS (3797) • FAX (310) 364-3718OXNARD 1901 E. Ventura Blvd. (805) 751-1300 • FAX (805) 751-0198WOODLAND HILLS 6100 Canoga Ave. (818) 227-1000 • FAX (818) 227-1018

Oxnard Store Only: M-F 10-10,Sat 9-9,Sun 10-7

#7301914 #7302024

#7664197

PC CD-ROM #7229313

System Mechanic Pro

BUNDLE #7779808�����

FREEShippingOnline

#7614917 #7673607 #7533296

���� ����• Wide, Even Sound Throughout the Room from Bose® Speaker Array Technology• More Effects, Music and Dialogue, Clearly and Naturally with Proprietary Digital Signal Processing.• Single Speaker Fits Neatly Under Your HDTV Extremely Easy Setup

Solo TV Sound System

11.6” Actual Diagonal Screen Size

15.6” Actual Diagonal Screen Size

Everyday Things Done Faster and Easier

Memory2GB

Memory6GB16GB

Hard Drive

Availablein Black or

White

750GBHard Drive

Brilliant Entertainment

������

• Spacious Home Theater Sound from a Sleek Soundbar Speaker• System Sound Customized to Room Size, Shape and Furnishings• Easily Connects Directly to your HDTV, no Receiver Required• Wireless Acoustimass® module for Low-Note Performance• Flexmount™ Technology Ensures Optimal Performance Wherever Soundbar is Positioned

#6799505

#7696307

Save 10% Offwith the Purchase of any 40" or Larger HDTV.

Both Products must be Purchased at the Same Time to Receive Savings*See Store for Details

�����

CineMate® 1 SR Home Theater Speaker System

FREEShippingOnline

• Keeps PCs Running Like New While Providing The Most Comprehensive Arsenal of PC Performance and Protection Tools on the Market

Shin Megami Tensei IV

*INTERNET PRICE MATCH PROMISE STOREWIDE!“We Will Match Any Competitive Price*.” Before making a purchase from a Fry’s Electronics store, if you see a lower current price at a local authorized competitor in-stock, or from an authorized Internet competitor ready to ship, Fry's will be happy to match the competition's delivered price. “30-Day Price Match Promise*.” If within 30 days of purchasing an item from a Fry’s Electronics store you see a lower current price at a local authorized competitor in-stock, or from an authorized Internet competitor ready to ship, Fry’s will cheerfully refund 110% of the difference. Or if within 30 days of purchase you see a lower current price from a local Fry’s Electronics store, Fry's will refund 100% of the difference. To apply for Fry’s price match promise, simply bring in your original cash register receipt and verifiable proof of a lower current price.*Note: Other conditions apply. See additional terms and conditions at http://www.frys.com/onlineads/0001507075

Limit 1 Per Customer

Limit 1 Per Customer

Limit 1 Per CustomerLimit 1 Per Customer

Limit 1 Per Customer

Limit 1 Per Customer

���

FREE* Batman: Arkham City**,Darksiders II, Forza 3 & Lego Batman 2

*No substitution on games **Batman: Arkham City available via Xbox Live Download Token

������

DUAL DC USB CHARGER

����SAVE ���

AFTER SAVINGSEach

YourChoice!

$5999 - 30 - 30 =In-Store

PriceMail-InRebate

FREE*After All Rebates

**Competitive Mail-In Rebate

*Rebate offer does not refund the sales tax paid by the customer.**Upgrade/Competitive Rebate Requires Proof of Previous Ownership.

Mail-InRebate

������ �� �� �InstantSavings

Regular Price

������After Savings

& Rebate

SAVE ����

Professional Security Installation Available

Professional Security System 4-Channel D1 DVR with 4x 540TVL Cameras and Pre-Installed 500GB Hard Drive• 4 Channel D1 Digital Video Recorder with Pre-Installed 500GB HDD• 4 x 540 TVL Line Cameras• H.264 Latest Recording Technology• HDMI Output• Web and Smartphone Remote Viewing• Transfer Incidents to USB Flash Drive

Console #7332074/#7411475/#7332084

EACH$16999 - 20 =Regular

PriceInstantSavings

$14999After Instant

Savings*With Purchase of Xbox 360 250GB Console

Page 9: Fds la julio 20

9FD

S•

LA

METRO

•S

ábado

20y

domin

go21

deju

liodel2013

Page 10: Fds la julio 20

FDS • LA METROSábado 20 y domingo de julio del 2013

10HOYLOSANGELES.COM/MÚSICA

El año pasado, luego depresentarse en muchasocasiones como una ven-tana casi exclusiva para elpop comercial, el masivo

Reventón Superestrella cambiósúbitamente de rumbo paraadoptar una postura rockera,traducida en un evento del 2012que contó con la presencia deCafé Tacvba, Enanitos Verdes,Hombres G y Mikel Erentxun,entre otros.

Y parece que el experimentofuncionó, porque la ediciónactual, que se lleva a cabo hoy enel Staples Center, tiene un cartelque debería convencer a losadeptos de los sonidos guitarre-ros, pese a que incluye al conjun-to cumbiero Los Ángeles Azulesy al complaciente cantautor Nek.

El cartel rockero incorpora a LosAmantes de Lola y Hombres G,así como a los emblemáticosartistas que presentamos a conti-nuación —y que nos parecen losmás llamativos de la fiesta musi-cal que se avecina—:

JORGE GONZÁLEZEl excantante de Los Prisione-

ros es, sin duda, el músico delconcierto que más se ha extraña-do puesto que no se lo ha visto enestos lares desde que llegara conuna versión fragmentada de labanda que dejara huella en elRock en Español de los 80. Y sibien su etapa posterior comosolista lo llevó a hacer una músicade tinte electrónico que no con-venció necesariamente a susviejos fans, González sigue pre-sentando en sus actuacionescanciones de su combativa agru-pación original y continúa siendouna de las voces más irreverentesde la escena latina. El sudameri-cano llega al Reventón de la mano

de su cuarto disco individual,“Libro”, compuesto por cancionesíntimas y reflexivas.

EL TRILos íconos máximos del rock

urbano defeño no se detienen, yaunque el hecho de ser ahoraindependientes les impide lanzarsus producciones por todo lo alto,continúan grabando discos en-marcados en su añejo pero entu-siasta estilo de tendenciabluesera, como lo prueba la exis-tencia de “Ojo por ojo”, trabajocon el que celebran 45 años devida. Por supuesto, con un reper-torio tan enorme y tan popularcomo el que tienen, los veteranosliderados por el imbatible ÁlexLora no necesitan realmente decomposiciones nuevas para ponera la audiencia antes sus pies.

MOLOTOVAunque no tiene un disco nuevo

en estudio, este impactante grupoque combina el rap, el rock y lamúsica latina con los mensajescontestatarios se ha mantenidoactivo en los últimos tiempos conla edición de “Desde Rusia conamor” (2012), un álbum en vivoque recoge las incidencias de unconcierto realizado en la antiguaUnión Soviética —y que recibió elGrammy Latino a Mejor Álbumde Rock—, y con el lanzamientode “Gimme Tha Power”, un docu-mental dirigido por Olallo Rubioque encuentra a los integrantes dela banda y a varios activistasopinando sobre los problemas quehan afectado a México en épocasrecientes. Además, Molotov essiempre capaz de ofrecer espectá-culos vibrantes, como lo ha de-mostrado ya en el pasado endiversas plazas angelinas.

MIGUEL MATEOSEl compositor y vocalista ar-

gentino que se dio a conocer du-rante los 80 con el grupo ZAScelebró hace algún tiempo suscuatro décadas de carrera con“Primera fila”, un álbum compila-torio en el que participaron hastaThalía y Franco de Vita, y que lepermitió refrescarle la memoria aquienes lo daban por perdidofuera de su país, llevándolo depaso a efectuar una gira que reco-rrió Latinoamérica y que lo trajoel año pasado a Los Ángeles.Quienes se lo perdieron en esaocasión tienen la oportunidad desaldar la deuda con el presenteReventón, donde dará probable-mente cuenta de su relevanciacomo miembro fundador de esefenómeno que se dio por llamarRock en español.

ZOÉPese a que no tiene un disco

nuevo en estudio desde el 2008(se llamó “Reptilectric”) y de quesu vocalista León Larregui selanzó durante el año pasadocomo solista con la placa “Sols-tis”, Zoé no se ha separado, ypara probarlo, ocupará la tarimadel Staples con el fin de desgra-nar ese repertorio que le ha dadotanta popularidad entre losamantes del rock en nuestroidioma que mantiene sus raíces‘indie’. El mismo Larregui provo-có una polémica hace unos cuan-tos meses al colocar en internetcomentarios que atacaban alchileno Beto Cuevas debido a lapublicación de un nuevo libro deentrevistas y dibujos centrado enel exlíder de La Ley.

DE NUEVOCON SABOR

ROCKEROEl Reventón Superestrella se

vuelve a colgar la guitarra

eléctrica

Por SERGIO BURSTEIN213.237.4562/ LOS ÁNGELES

REVENTÓNSUPERESTRELLA2013Cuándo: Hoy a partir delas 5.30 p.m.Dónde: Staples Center, 1111S. Figueroa St., Los Án-gelesAdmisión: De $49.50 a$186.30Informes: 213.742.7340

FOTO

S: C

ORTE

SÍA

DE L

OS A

RTIS

TAS

EL TRI

MOLOTOV

MIGUEL MATEOS

JOR

GE

GO

NZ

ÁLE

Z

AGEN

CIA

REFO

RMA

Page 11: Fds la julio 20

FDS • LA METROSábado 20 y domingo 21 de julio del 2013

11HOYLOSANGELES.COM/VIAJES

Desde muy temprano,miles de personas seacercaron el 6 de juliohasta los muelles en laparte baja de Manhattan

para realizar uno de los paseosmás típicos de la ciudad: la visitaa la Estatua de la Libertad.

La dama más famosa de Nue-va York había quedado aisladadel público desde finales deoctubre, cuando las inundacio-nes provocadas por el huracánSandy destrozaron la infraes-tructura de la isla donde descan-sa la estatua.

Tras casi ocho meses de repa-raciones, y justo en el Día de laIndependencia de Estados Uni-dos, el sitio volvió a recibir alpúblico inmediatamente despuésde que Michael Bloomberg,alcalde de Nueva York, cortara lacinta para marcar el momento.

Mientras los primeros visitan-tes llegaban a la Liberty Island,alrededor de las 8:30 de la maña-na, decenas de trabajadores aún

terminaban de poner a punto lacafetería de la isla, acomodandobebidas, sándwiches y golosinasen las estanterías que acababande ser instaladas.

“Queríamos venir y celebrar.Ella es muy icónica, un símbolode oportunidad y de esperanza.Realmente magnífica”, se entu-siasmó Jim Baes, un diseñadorgráfico filipino de 33 años, devacaciones con su familia enNueva York.

Unos 15 mil pases se repartie-ron a agencias y a particularespara ser los primeros en visitar elmonumento. El 4 de julio, elcaluroso y soleado día de lareapertura, los visitantes llega-ron hasta la isla para encontrar-se no sólo con la estatua, sinotambién con un enjambre deperiodistas y camarógrafos.

La escena se repitió durantetodo el día; personas que descen-dían de los barcos de StatueCruises llegaban desde NuevaJersey y desde Manhattan pararecorrer la pequeña isla de cua-tro hectáreas.

Muchos sólo se tomaron fotos

y disfrutaron del museo y de lasicónicas vistas de Nueva York,mientras que otros se decidierona hacer la fila para ingresar almonumento y ascender hasta lacorona.

“Creo que es fantástica porquees simple, muy pacífica y teimpresiona mucho en persona.Es muy distinto porque uno tieneuna mejor idea del tamaño, loscontrastes y el paisaje”, afirmóEric Johnson, de 45 años y oriun-do de Arizona, quien estaba enNueva York por un viaje de nego-cios.

“Es un símbolo universal, depaz, de bienvenida, de valorescon los que la gente de todaspartes del mundo puede vincu-larse”, aseguró.

La reapertura de la Estatua dela Libertad convocó a estadouni-denses y extranjeros por igual.

No fueron pocos los que recor-daron la señal de bienvenida quela estatua ofreció a los miles deinmigrantes que llegaron enbarco desde otros rincones delmundo y descendían en la islaEllis.

“Es realmente impresionante,y tiene un significado muy pode-roso”, reconoció Francesca, juntoa su hija, Melanie. Ambas llega-ron de visita desde Suiza y qui-sieron visitar elmonumentoporque el tatara-buelo de Frances-ca fue uno de lostantos inmigrantes alos que la dama fran-cesa dio la bienvenidaal Nuevo Mundo desdesu inauguración, en1886.

Justo un día antesde que golpeara elhuracán Sandy sehabían reabierto laestatua y el museo,luego de trabajos derestauración y mante-nimiento que duraronun año y requirieronuna inversión de 27.2millones de dólares.

Isla renovadaLos visitantes

que lleguen en

barco desde Manhattan o NuevaJersey a visitar a esta dama,declarada Patrimonio de la Hu-manidad por la UNESCO en1984, se encontrarán con nuevosmuelles, ya que los antiguosembarcaderos quedaron muydañados por Sandy y fueronreemplazados, así como losequipos de electricidad y calefac-ción.

También verán una renovadarambla que rodea a la estatua, ala cual se le reemplazaron va-

rios adoquines.Los trabajos fueron reali-

zados en la isla y los mue-lles, pero las autoridadessubrayan que Sandy nogeneró daño en la estructura

de la estatua en sí.Las tarifas se conservan al

precio que tenían: 17 dólarespor adulto, 14 para mayoresde 61 años y 9 para niñosentre 4 y 12 años.

LA DAMA RECIBE VISITAS DE NUEVO

El huracán Sandy causó grandes destrozos en la isladonde está ubicada la majestuosa estatua.

La Estatua de la Libertad reabre sus puertas luego de haber sido restauradaPor RAFAEL MATHUS RUIZ NUEVA YORK/AGENCIA REFORMA

FOTO

: AGE

NCIA

REF

ORM

A 8

FOTO

MON

TAJE

: HEI

NER

RODA

S/ H

OY

Page 12: Fds la julio 20

FDS • LA METROSábado 20 y domingo 21 de julio del 2013

12HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES

Extraño pero cierto. KobeBryant contó todo confrialdad, sin llegar a enojar-se, sobre la reunión que losLakers y él tuvieron con

Dwight Howard antes de que esterenunciara al conjunto angelino.

“Caminé hacia ellos y todosestaban sentados sin decir nada.No sabía lo que estaba pasando.Todo mundo estaba muy… serio”,dijo Bryant. “Me dio mucha risa”.

Lo que no cayó muy de risa fueel hecho que Howard escogiera alos Rockets de Houston en lugarde los Lakers. Bryant lo dejó deseguir en Twitter inmediatamentedespués de conocer la decisión.

“Mira, así soy”, dijo Bryant.“Tengo muchos problemas si-guiendo gente que nos quiereganar. No quiere decir que noseamos amigos o que no lo respe-to o algo así”, dijo.

Bryant agregó que estaba con-tento por Howard pero que noquería analizar mucho la decisiónde su excompañero de firmarcuatro años con los Rockets porun contrato de 88 millones enlugar de los 118 millones que iba arecibir con los Lakers.

“¿Crees que una vez que unodecida irse a otro lugar voy aperder mi tiempo pensando enqué pasó?”.

Bryant habló con reporterosantes de iniciar su campamentode verano en UC Santa Barbara lasemana pasada. En una entrevistapor separado con el Times, Bryantdijo que estaba “muy adelantado”en su recuperación derotura de tendón deAquiles.

“Sorprendentemen-te bien... estoy algoadelantado”, dijo.

Dijo que sus movi-mientos estaban limi-tados, pero queesperaba estar másactivo en agosto,cuando comience elproceso de acondicio-namiento.

Bryant, que cumple35 años el mes queviene, estará en su último año decontrato la próxima temporada,pero dijo que su retiro del deporteno está cerca.

“Me he rejuvenecido por lalesión y me ha inspirado el ver aSan Antonio y lo que pudieronhacer este año. Estoy listo parajugar por lo menos unos tres añosmás. Creo que mentalmente estoymás concentrado, más comprome-tido en los prospectos de jugartres o cuatro años”, indicó.

Bryant sonrió cuando se lemencionó que los Lakers iban asufrir mucho la próxima tempora-da, pero dijo que había una “colec-ción de muchachos” que losLakers podrían escoger cuandotengan 50 millones para gastar enla temporada 2014-15.

“El próximo verano será su-puestamente muy pero muy gran-de en referencia a agentes libresque estarán disponibles y nofaltarán buenos jugadores, así queestoy seguro que vamos a teneruna buena selección”, señaló.

¿Le gustaría jugar con LeBronJames o con Carmelo Anthony,ambos agentes libres el próximoaño?

“He jugado con ambos en elequipo de Estados Unidos”, dijoBryant. “Ni siquiera entiendosobre las reglas. No sé si voy ameterme en problemas por hablarde esto, pero me ha gustado jugarcon ellos en el equipo nacional ytuve una bonita experiencia ju-gando con ellos en el equipo na-

cional de EstadosUnidos”.

Después de dossemanas en la agen-cia libre en este vera-no, los Lakers estánbuscando a másjugadores que seadapten al estilo deBryant, quien la se-mana pasada abrió sucampamento deverano y estuvo ense-ñando a 500 estudian-tes sobre variastácticas en el balon-

cesto, como la defensiva de Prin-ceton, el triángulo y tambiénofensivas más complejas, ademásde conceptos como “bullying” y la

autoestima.Los Lakers aún buscan a Lamar

Odom, que aún se debate entre ira los Lakers o a los Clippers por1.4 millones o ir a otro equipo porun poco más.

Los Lakers también están tra-tando de firmar a Jordan Farmar,quien espera regresar a su exequi-po por 1.2 millones, pero los La-kers deben de negociar sucontrato de 500 mil con el equipoturco Anadolu Efes.

Los Lakers quieren pagar me-nos por Famar, quien tuvo unpromedio de 6.9 puntos por parti-do y 2.1 asistencias en cuatro añosen la temporada 2009-10. “Esta-mos viendo si podemos llegar a unacuerdo con él y su equipo enTurquía”, dijo el vocero de los

Lakers, John Black.Farmar jugó la última vez en la

NBA en la temporada 2011-12,promediando 10.4 puntos y 3.3asistencias con los Nets de NuevaJersey.

Si regresa Farmar, los Lakerstendrían cinco guardias y nofirmarían a otro jugador comoSasha Vujacic.

Como siempre hay muchosjugadores que están por ver supotencial, como el reservistacentral Robert Sacre, quien acep-tó menos de un millón de dólaresy que promedió de 1.3 puntos y 1.1rebotes.

“He visto más en un año que loque muchos han visto en cinco”,dijo Sacre, quien se apagó en elduelo de primera ronda de Pla-

yoffs ante San Antonio.“Estoy agradecido de que todo

eso pasó y que puedo seguir tra-bajando en mi juego”, indicóSacre, quien está en el equipo delos Lakers de la liga de verano.Darius Morris, Andrew Goude-lock y Devin Ebanks probable-mente dirán adiós a la franquicia.

La segunda selección del draft,Ryan Kelly (cirugía de pie), tam-poco juega en la liga de verano,aunque el escolta Chris Douglas-Roberts sí está en el equipo.

Metta World Peace dijo adióspor medio de la provisión de am-nistía. El jugador, tras conocer lanoticia, bromeó que iba a jugarhockey sobre hielo y que iba ajugar con los Kings o con losDodgers.

BRYANT CAMBIA DE PÁGINALa estrella de Lakers ya no quiere saber nada de Dwight Howard

Por MIKE BRESNAHAN Y MELISSA ROHLINLOS ANGELES TIMES

Kobe Bryant dijo que se siente más jóven tras la lesión en el tendón de Aquiles que tuvo en la temporada pasada.

“¿Crees que unavez que unodecida irse a

otro lugar voy aperder mi

tiempo pensando en qué

pasó?”.

KOBE BRYANTJugador de Lakers

LOS

ANGE

LES

TIM

ES

Page 13: Fds la julio 20

FDS • LA METROSábado 20 y domingo 21 de julio del 2013

13HOYLOSANGELES.COM/HORÓSCOPO

¡Envíe la palabra Squirt al 52669y tendra la oportunidad de ganar un

paquete familiar de cuatro boletos paraUniversal Studios™, Legoland®,

Knott’s Berry Farm®, Raging Waters®

y más!

Texto HELP al 52669 para obtener ayuda. Texto STOP al 52669 para parar. Puede recibir mensajes aclaratorios/confirmación de solicitud de exclusión.Pueden aplicarse tarifas mensajes y datos. Debe ser mayor de 18 años y residente legal de EE.UU. para participar. El sorteo comienza el 4 de julio de2013 y termina el 28 de septiembre de 2013. Fecha límite de inscripción es 28 de septiembre 2013 a las 9:00 pm Hora del Pacífico (“PT”). Empleadoso familiares de Tribune son excluidos de este sorteo. La participación en esta campaña incluirá automáticamente al remitente del texto en lalista de HoyLA. Los premios no tienen valor equivalente en efectivo. No se permite la substitución ni t ransferencia de premios. Al entrar en esteconcurso, los participantes aceptan las decisiones de los jueces relacionados con la promoción. Al aceptar los premios, los ganadores liberan a Hoy,subsidiarios y agencias de publicidad de cualquier responsabilidad que pudiera resultar de la utilización de dichos premios. Los ganadores otorgarána Hoy, compañías auspiciantes y agencias, la autorización de utilizar su nombre o información para propósitos promocionales sin remuneración.No es válido donde lo prohíba la ley. No se requiere comprar para participar.”

LAA15

8580

9-1

Visite hoylosangeles.com para más información o nuestra página de Facebook

TIME WARNER

855.796.2626INTERNET • TELEVISIÓN • TELEFONO

TODOS CALIFICANY INSTALACION GRATIS

INTERNET RAPIDA$19.99

CABLE BASICO$19.99

Page 14: Fds la julio 20

© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC

Page 15: Fds la julio 20

FDS • CONDADO DE ORANGESábado 20 y domingo 21 de julio del 2013

4HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

Ricardo y Gustavo Vergarade 16 y 14 años respectiva-mente llegaron al eventode recaudación de fondosdel Proyecto Juvenil de la

Red Negocios (YBNP) en la ciu-dad de Santa Ana. Ambos espera-ban recibir apoyo de laorganización para conseguirtrabajo.

“Vimos un panfleto que nospareció interesante para podersalir adelante”, expresó Ricardo,el mayor de los hermanos.

Luego de una hora de haberllegado, Ricardo ya había llenadodos solicitudes de empleo y Gus-tavo ya había entablado la cone-xión con la universidad dePhoenix para que lo guíen en lasclases que tiene que tomar y asíacabar de convencerse en lo quequiere estudiar cuando crezca.

En la casa de los hermanosVergara hay un total de sietemiembros de la familia y su ma-má es la única que trabaja, es poreso de la necesidad de los estu-diantes de seguir en la escuela,trabajar y de esa forma, eliminarel riesgo de caer en las pandillas,peligro latente en el área.

Actualmente la ciudad de San-ta Ana tiene una población de 327mil residentes de los cuales el 30por ciento tienen o son menoresde 18 años (casi 100 mil).

La ciudad fue declarada en el2010 como la metrópoli más joven(28 años de promedio) de EstadosUnidos por la Oficina del Censode Población, lugar donde actual-mente la tasa de desempleo es de11.8 por ciento, muy por encimadel promedio nacional (7.6%).

A todo esto, se le agrega que laciudad cada vez recibe menosrecursos tanto del gobierno fede-ral como estatal; además, la canti-dad de dinero que otorganalgunas fundaciones tambiénviene limitado, lo que lleva a laciudad y organizaciones comoYBNP a ingeniárselas para con-vertirse en una verdadera opciónpara la juventud.

Eddie Napper Jr., director deYBNP, dijo que uno de los objeti-vos del proyecto es empoderar alos jóvenes para que continúen sueducación y al mismo tiempopuedan incorporarse a la socie-dad productivamente en lugar de

que con el incremento de parquesde patinaje, los jóvenes teníanotra opción para distraerse, ade-más que era más seguro patinar, yal mismo tiempo disminyó laviolencia.

“No es posible que en una ciu-dad similar a Santa Ana, en térmi-nos de población, haya ochoparques de patinaje y aquí noso-tros sólo tengamos uno”, expresóFernández, quien mencionó que lacoalición ya colectó cerca de dosmil firmas, ya hablaron con elconcilio y parece que su peticiónde construir por lo menos unparque en la ciudad, está siendoanalizada.

En medio de los representantesde los negocios, organizaciones yla gente que llegó al evento seencontraba Daniel Hernández,director de la división juvenil deldepartamento de libertad condi-cional del condado de Orange.

Hernández, indicó que lejos deencarcelar a los jóvenes por deli-tos no violentos como consumirdrogas, no ir a la escuela o estarmuy tarde en la calle fuera de suscasas, ahora trabajan con YBNPpara que en lugar de castigar a losmuchachos se les oriente y ayudeen sus esfuerzos para tomar mejo-res decisiones.

“Nos dimos cuenta que losempleos son una gran opción paraque los jóvenes no se metan enproblemas y a través de YBNP nosólo hay una oportunidad deconseguir trabajo, sino que losayudan con su educación, y eso esmuy importante”, expresó Her-nández, mientras veía como algu-nos jóvenes se acercaban a lasorganizaciones y negocios a pre-guntar por sus servicios.

Conscientes de la actual situa-ción de la ciudad Michele Martí-nez, concejal de la ciudad, llegó alevento para apoyar y agradecer atodas las organizaciones y nego-cios, principalmente a YBNP porel trabajo que estaban haciendocon la juventud.

“Es importante lo que hace estáorganización porque se enfoca enel grupo de jóvenes entre los 16 y21 años, edad crucial para que unapersona decida lo que quierehacer en su vida, pero si no tieneel apoyo y los recursos necesarios,muchas veces sus decisiones noson las mejores”, expresó Martí-nez.

La funcionaria agregó que

para Parques de Patinaje estánbuscando otras alternativas parala juventud.

Fernández subrayó que en laciudad de Long Beach observaron

evento, indicó que ellos apoyan ala organización YBNP como unabuena opción de alejar a los jóve-nes de las pandillas, y al mismotiempo, a través de la Coalición

seguir alimentando a los grupospandilleriles de la zona.

“Nos enfocamos en los jóvenesde 16 a 21 años para entrenarlos yayudarles a que tomen mejoresdecisiones y al mismo tiempo queaprendan un oficio o desarrollenuna habilidad que los lleve a sercontratados por una compañía.

Por ahora la organizacióntrabaja con empresas y organiza-ciones no lucrativas como SilentAution, State Bros and Catered,Taquería Guadalajara, WellsFargo, Universidad de Phoenix, laCoalición para Parques de Patina-je y la ciudad entre otros, con losque se compromete a preparar alos estudiantes para que salganadelante.

Beatriz Fernández, directora decompromiso comunitario delDelhi Center, centro que donó lasinstalaciones para realizar el

Ricardo Vergara, izquierda, y su hermano Gustavo llegaron al evento en busca de trabajo y opciones para superarse.

YBNP une a organizaciones y negocios para daropciones, entrenamiento y trabajos a los jóvenes

Beatriz Fernández colecta firmas para la construccion de un parque de patinaje.

Por AGUSTÍN DURÁN 213.237.4580 / SANTA ANA

TODOS POR UNA JUVENTUDPRODUCTIVA EN SANTA ANA

FOTO

S: H

OY/ A

GUST

IN D

URAN

Page 16: Fds la julio 20

ellos tengan opciones paraun mejor futuro de la ciu-dad.

Para más informaciónsobre los programas deYBNP puede visitar lapágina de internetwww.napsacshop.com ohablar al 714.542.7722.

nizaciones y empresas,Gustavo y Ricardo disfruta-ron de la comida que fuegratis para los jóvenesmenores de 18 años, disfru-taron de la música y escu-charon a algunos oradoresque enfatizaron lo impor-tancia de que jóvenes como

debido a la situación econó-mica que se vive, el trabajoen equipo entre el sectorpúblico y privado es deter-minante para alejar a lajuventud de los malos pa-sos, principalmente enSanta Ana, la ciudad másjoven a nivel nacional.

Luego de hablar con losrepresentantes de las orga-

Hubo familias completas que llegaron a apoyar el programa.

FDS • CONDADO DE ORANGESábado 20 y domingo 21 de julio del 2013

5HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

statefarm.com®

1104039.1

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés.State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company,

Bloomington, IL.

Deja que un agente de State Farm® te explique cómo ycuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto.Como un buen vecino State Farm está ahi.®

LLAMA A UN AGENTE DE STATE FARM HOY.

Obtén tu Discount Double Check™ Gratis.

¡Estado de Ca-ching!

Chris A Barredo, AgentInsurance Lic#: 0F002687941 Beach Blvd Ste BBuena Park, CA 90620Bus: 714-739-2460

Tiffani Vu, AgentInsurance Lic#: 0G701939831 Walker StreetCypress, CA 90630Bus: 714-827-5701

Gigi Kishida, AgentInsurance Lic#: 0G410789111 Valley View Street Suite 114Cypress, CA 90630Bus: 714-816-3064

John Webb, AgentInsurance Lic#: 06743217242 Orangethorpe Avenue, Suite BBuena Park, CA 90621Bus: 714-522-1590

Lelly Woo-Grimes, AgentInsurance Lic#: 0F2670112062 Valley View Street, Suite 135Garden Grove, CA 92845Bus: 714-891-3908

Dave A Yarbrough, AgentInsurance Lic#: 0H5539518351 Beach Blvd, Ste BHuntingtn Beach, CA 92648Bus: 714-465-2544

Eleanor R Tan, AgentInsurance Lic#: 0H508356462 Stanton Avenue Ste CBuena Park, CA 90621Bus: 714-736-0078

Hieu T. Duong, AgentInsurance Lic#: 0G6940815386 Goldenwest StreetWestminster, CA 92683Bus: 714-891-3165

Joe T Nguyen Ins Agcy IncJoe T. Nguyen, AgentInsurance Lic#: 0F6979413041 Euclid StreetGarden Grove, CA 92843Bus: 714-638-4500

Tom Ferraro, AgentInsurance Lic#: 062605418892 Brookhurst StFountain Valley, CA 92708Bus: 714-963-4688

¡GRATIS!

TABLET PORTATILABLET PORTATICON DISH LATINO MAX DVRCortesía de Satellite TV Station

Distribuidorautorizado

de DISH

LA MEGAGRABADORAGRATIS

������ ��� � ����� � ��� �

Pregunta cómo puedes recibir$$$$ 99� � �� � �� ���� ���� �������

POR 12 MESESAL MES ¡¡S ¡S

PELICULAS GRATIS POR 3 MESES

OFERTA SUJETA A CAMBIO BASADO EN LA DISPONIBILIDADDE LOS PAQUETES DE CANALES DE PELÍCULAS.

0144

0144

0144

0144

0144

0144

0144

0144

0144

201

201

-201

-201

-201201

201

201

201000000000

www.sattvstation.compradish.comLos precios promocionales incluyen un crédito en línea, que requiere una suscripción a pago automático con facturación electrónica y la realización del canje en línea en www. mydish.com/getonlinebonus, antes de transcurridos los 45 días desde la activación del servicio. Las ofertas promocionales requieren la activación de un nuevo servicio elegible de DISH. Si el servicio se cancela antes de la fi nalización del contrato, se aplicará un cargo de $20 por cada mes restante. El cargo por el servicio de alta defi nición de $10 al mes no se aplicará mientras que la cuenta este activa; requiere suscripción continua de pago automático con facturación electrónica. El valor de la oferta de 3 meses de canales premium es de $135 Después de cada período de promoción correspondiente, se apliacrá el precio vigente a menos que opte por cancelar el servicio de canales premium. Todos los equipos son alquilados y deben devolverse a DISH al momento de la cancelación o de lo contrario se aplicarán cargos por equipo no devuelto. Pueden aplicarse cargos mensuales adicionales y por adelantado. Restricciones adicionales pueden aplicar. Oferta válida sólo para clientes nuevos y clientes previos que califquen y termina el 21/09/13. ©2012 Home Box Offi ce, Inc. Todos los derechos reservados. HBO®, Cinemax® y los canales y marcas de servicio relacionadas son propiedad de Home Box Offi ce, Inc. SHOWTIME es una marca registrada de Showtime Networks Inc., una compañía de CBS. STARZ y los canales y marcas de servicio relacionados son propiedad de Starz Entertainment, LLC. • General: Todos los equipos son alquilados y deben devolverse a DISH al momento de la cancelación o de lo contrario se aplicarán cargos por equipo no devuelto. Pueden aplicarse impuestos así como cargos mensuales adicionales y por adelantado. Todos los precios, paquetes, programación, características, funciones y ofertas están sujetos a cambios sin pre vio aviso. ©2013, DISH Network L.L.C. Todos los derechos reservados. Regalo es cortesía de Satellite TV Station y será entregado en el momento de la compra sin forma de redención.

Todas las ofertas requieren un contrato de 24 meses y califi cación de crédito. Cargo

mensual por servicio de DVR y recividor aplican consistema Hpper. Selección de canales puede

variar dependiendo del paquete

877-718-8217

LAA1

6149

62-3

CON DISH LATINO MAX CON HOPPER

Concejal Michele Martíez hablóde laimportancia del evento.

Page 17: Fds la julio 20

© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC

Page 18: Fds la julio 20

Alberto Martínez.Harb, cuyo mercado se convir-

tió en el punto central de la bús-queda, dijo que la familia de Terryle llamó inmediatamente despuésde que se dieron cuenta de ladesaparición del niño para pre-guntarle si lo había visto. Les dijoque no y agregó que entoncesrevisó las cámaras de vigilanciade la tienda, en las cuales se puedever el exterior de la casa de lafamilia Smith, y llegó a la conclu-sión de que el medio hermano deTerry no había ido a la tienda elsábado en la noche como habíadicho a los detectives.

El pequeño fue visto la últimavez vistiendo unos pantalones

cortos de color azul y fue descritopor su mamá como un niño autista“altamente funcional”.

El joven detenido acababa determinar su año escolar en Palo-

ma Valley High School, y díasprevios a su arresto, el muchachoescribió en su muro de Facebookque padecía insomnio y que seencontraba “oficialmente solo”.

La desesperada búsqueda deTerry Smith, un niño autistade 11 años de edad, concluyóde una manera inesperadacuando gracias a la ayuda

de una “psíquica”, las autoridadesde Menifee, en Inland Empire,localizaron el cadáver del menor.

Un adolescente, medio herma-no de la víctima, fue arrestado conel cargo de supuesto asesinato. Eljoven fue detenido luego de quelas autoridades localizaran losrestos de Terry en una fosa cercade la casa de la familia.

La fiscalía del condado de Ri-verside dijeron que pedirán a unjuez de la corte juvenil que deter-mine si el adolescente debe serjuzgado como adulto.

Luego de una intensa búsquedaque se prolongó por varios días, elmiércoles antepasado se localizóel cadáver enterrado en una zonamuy cercana a su casa. El descu-brimiento detuvo la búsqueda quese extendió en un radio de 55millas cuadradas.

“Era un niño bueno que nuncahizo mal a nadie”, dijo DallalHarb, propietaria de MeniffeMarket, una tienda muy cercana ala casa de la familia Smith.

Harb, de 31 años, dijo que Terryasistía a la misma escuela de susdos hijos y que en algunas ocasio-nes lo recogía después de la es-cuela y lo llevaba a la tienda paraque tomara algún dulce antes dellevarlo a su casa.

El capitán John Hill, del Depar-tamento del Sheriff de Riverside,quien dio el anunció del hallazgo,dijo que no se daría a conocer elnombre del adolescente arresta-do, aunque aclaró que era miem-bro de la familia.

Los investigadores dijeron que

una de las últimas personas en vera Terry fue su medio hermano de16 años que vivía en la mismacasa.

Los agentes encontraron elcuerpo enterrado cerca de unárbol no muy lejos de la casa en laque vivía Terry con su mamá,Shauna Smith.

Algunos miembros de la familiaexpresaron su incredulidad porlos acontecimientos.

“Nunca tuvieron problemasgraves entre ellos”, dijo PaulaSmith, tía de Terry. “Nada fuera delo común, cosas como ‘no meestés molestando’, o ‘déjame enpaz’; cosas normales entre niños,pero nunca hubo violencia”.

El padre del niño, Terry Smith,un chofer retirado que vive enWest Virginia, dijo que su exespo-sa lo llamó el domingo para pre-guntarle si estaba en California yexplicó que había estado esperan-do su llamada para ver si le podíaenviar un boleto de avión para quepasara el verano con él. “En lugarde eso me dijo que nuestro hijoestaba desaparecido”.

Antes de que el cuerpo fueralocalizado, los investigadores sebasaron en las declaraciones de lamamá de Terry y de su mediohermano para buscarlo.

Shauna Smith dijo que esesábado salió en la noche y que poreso dejó encargado a Terry con sumedio hermano. “El medio herma-no dijo a los detectives que decidióir caminando al mercado cercanoy que se dio cuenta que su herma-no menor lo iba siguiendo por loque le dijo que se regresara acasa”, dijo el agente del sheriff,

UNA VIDENTE RESUELVE EL MISTERIOLocalizó latumba del niñoperdido enMenifeePor EMILY FOXHALLLOS ANGELES TIMES

FDS • INLAND EMPIRESábado 20 y domingo 21 de julio del 2013

4HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

El Departamento del Sheriff de Riverside recibió lallamada de Pam Ragland poco antes de la 1 de lamañana del miércoles antepasado y les dijo quehabía encontrado los restos de Terry.

Ragland dijo que temprano ese día experimentóuna visión que le reveló la ubicación de la tumba.Dijo que vio al niño tendido en la tierra, colocadosobre su costado y con los ojoscerrados. Dijo que lo vio en la tierracerca de un árbol, cerca de un cami-no no pavimentado y que había unaconstrucción o edificio a la derechay que la ciudad se veía a lo lejos.

La vidente dijo que esa y otravisión que tuvo un día antes la lleva-ron a descubrir la tumba del niñoque había estado desaparecido porvarios días.

Agregó que ella y su hijo, conquien ha entrenado la habilidad decreer en la “intuición” y el “sextosentido”, se dirigieron a Menifeedesde su casa ubicada en RanchoMargarita para participar en labúsqueda.

Los voluntarios le dijeron que estaban planeandoseguir la búsqueda en el área de Menifee, pero ellales dijo que no, que debían buscar mucho más cercade la casa.

Un bombero que no estaba en servicio la llevócerca de la propiedad el martes por la noche. Aun-que no sabía exactamente hacia donde iba, siguióbuscando las señas que se le habían revelado y que

coincidían con la visión que había tenido.Repentinamente, dijo, reconoció la construcción,

pero siguió buscando hasta que llegó al árbol. “Mellegó un olor extraño, como algo muerto”, agregó.

Su hijo encontró un pequeño hueco y la llamó:“mamá, aquí hay un animal muerto”.

Pero cuando vieron en el sitio, se dio cuenta queno era un animal. “Era la cabeza del niño”.

De acuerdo con la descripción realizada porRagland, la cabeza, ennegrecida e hinchada delniño, sobresalía de la tierra. Le faltaba la mitad dela nariz y un ojo.

Inmediatamente le llamó a lasautoridades para darles a conocer sudescubrimiento.

Ragland no se considera una psí-quica; más bien se describe como una“sanadora” que cree que la gentedebe depender de su intuición.

En su página de internet, Raglanddice que es pionera en “Quantum:pensamiento de cambio”, “una formanueva de la tecnología de la energíaen el planeta”.

Ragland dijo que no siempre hacreído en sus habilidades. Una vezsoñó que el presidente Reagan iba aser herido por un disparo. Al díasiguiente hubo un atentado en sucontra. Preocupada por haber provo-

cado con su sueño el atentado, trató de rechazaresas habilidades.

Con los años, dijo, aprendió a vivir con ellas y aaceptarlas.

“Creo sinceramente que todos tenemos este tipode habilidades y que nos han enseñado a no utili-zarlas. Creo que lo que ocurrió conmigo es quesimplemente aprendí de nuevo a usarlas”.

Una revelación

Pam Ragland encontró losrestos de Terry Smith.

LOS

ANGE

LES

TIM

ES

Terry Smith, el niño asesinado.

Angelina Sepúlveda, de 9 años, coloca flores en el altar dedicado a Terry.

FOTO

S: LO

S AN

GELE

S TI

MES