Giros linguisticos

28
Giros lingüísticos Existen algunas palabras cuyo uso puede prestarse a confusión, son palabras que tienen el mismo sonido pero diferente estructura y significado.

Transcript of Giros linguisticos

Page 1: Giros linguisticos

Giros lingüísticos

Existen algunas palabras cuyo uso puede prestarse a confusión, son palabras que tienen el mismo sonido pero diferente estructura y significado.

Page 2: Giros linguisticos

Homófonos

• Palabras que tienen el mismo sonido y diferente estructura y significado.

• Errar (Cometer u error)• Herrar (Poner la herradura a un caballo o

marcar con hierro candente)• Errar es de humanos.

Page 3: Giros linguisticos

Homógrafas u Homónimos

• Palabras que tienen el mismo sonido se escriben igual pero su significado es diferente. Haya (Verbo haber)

• Haya (árbol cuyo fruto es el ayuco)• Espero que tu hermano haya hecho la tarea.• El haya del vecino tira muchas hojas en mi

jardin.

Page 4: Giros linguisticos

Parónimo

• Palabras que tienen significados distintos pero constan de los mismos elementos fonográficos o fonéticos, salvo algún vocablo consonante. Facturar (extender una factura)

• Fracturar (romper o quebrantar una cosa)• Es importante que no olvides facturar las

ventas del mes.• El jugador inexperto se puede fracturar las

piernas con mas facilidad.

Page 5: Giros linguisticos

Sinónimos

• Son palabras que tienen significado muy parecido pero son de estructura diferente.

Page 6: Giros linguisticos

Antónimo

• Son palabras que poseen significado contrario.

Page 7: Giros linguisticos

Vicios del lenguaje

Page 8: Giros linguisticos

Anfibología

• Doble sentido, vicio de la palabra, manera de hablar en la que se puede dar más de una interpretación. Oscuridad en la expresión.

• X Calcetines para caballeros de lana. • Calcetines de lana para caballeros.• X Me voy a lavar. • Voy a lavarme. Voy a lavar.• X Se lo agradezco un montón. • Se lo agradezco mucho

Page 9: Giros linguisticos

Arcaísmo

• Frase o manera de decir anticuada.• X Desfacer entuertos. • Deshacer agravios. • XCurrículum. • Currículo-s.

Page 10: Giros linguisticos

Barbarismo

• Pronunciar o escribir mal las palabras o emplear vocablos impropios.

• X Aprobastes el examen. • Aprobaste el examen. • X Está prohibido a nivel estatal. Está prohibido

en todo el Estado.

Page 11: Giros linguisticos

Cacofonía

• Encuentro o repetición de las mismas sílabas o letras.

• X Juana nadaba sola.• Juana estaba nadando sola• X Atroz zozobra.• Atroz inquietud.

Page 12: Giros linguisticos

Extranjerismo

• Voz, frase o giro de un idioma extranjero usado en castellano.

• X Barman. Camarero. • X Best-seller. Éxito de venta. • X Bungalow Casa de campo. • X El number one. El número uno.

Page 13: Giros linguisticos

Hiato

• Encuentro de vocales seguidas en la pronunciación.

• XDe este a oeste. • En dirección este-oeste• XIba a Alcalá.• Iba con dirección a Alcalá

Page 14: Giros linguisticos

Ignorantismo

• Modo de hablar contra las reglas ordinarias de la gramática, pero propio de una lengua.

X Déjeme que le diga. Permítame decirle.X Alcanzabilidad. Alcance. Alcanzable.X Controlabilidad. Control. X Me alegro de que me haga esta pregunta. Su pregunta es acertada

Page 15: Giros linguisticos

Impropiedad

• Falta de propiedad en el uso de las palabras. Empleo de palabras con significado distinto del que tienen.

XEs un ejecutivo agresivo. Es un ejecutivo audaz. X Examinar el tema con profundidad. Examinar el tema con detenimiento.

• X El coche era bien grande.• El coche era muy grande

Page 16: Giros linguisticos

Redundancia

• Repetición innecesaria de palabras o conceptos.

• X Sube arriba y Sube y• X Salio de dentro de la casa. • Salió de la casa.• X A mi, personalmente, me parece que …..• Me parece que.

Page 17: Giros linguisticos

Solecismo

• Falta de sintaxis; error cometido contra la exactitud o pureza de un idioma.

• XAndé, andamos. Anduve, anduvimos. XDijistes. Dijiste.

• XLo llevé un regalo. Le llevé un regalo.

Page 18: Giros linguisticos

Ultracorrección o hipercorrección

• Deformación de una palabra pensando que así es correcta, por semejanza con otra parecida.

• Bilbado. Bilbao. • Inflacción. Inflación. • Périto. Perito. • Tener aficción por... Tener afición por...

Page 19: Giros linguisticos

Figuras de construcción

• Conjunto de recursos expresivos o formas peculiares del lenguaje literario.

Page 20: Giros linguisticos

Metáfora

• Es la sustitución de un termino por otro en virtud de su relación de semejanza.

• Ejemplo: • Aquello era una torre de babel pues todos

hablan al mismo tiempo.

Page 21: Giros linguisticos

Hipérbaton

• Es la alteración del orden normal de la frase al cambiar en ella la posición de los términos.

• Ejemplo: • Tan cerca está del morir la vida.

Page 22: Giros linguisticos

Comparación

• Es la unión de dos términos enlazados por una relación de semejanza por medio de un nexo explícito.

• Ejemplo:• Al terminar su trabajo se sintió tan libre como

un águila.

Page 23: Giros linguisticos

Eufemismo

• Es la sustitución de términos malsonantes que suavizan la expresión y tiene poder de connotar aquellos aspectos desagradables.

• Ejemplo:• En la fiesta de año nuevo se le subieron las

copas al compadre.

Page 24: Giros linguisticos

Anacoluto (Silepsis)

• Inconsecuencia en la construcción gramatical ya sea por incorrupción al intentar una oración o por falta de concordancia gramatical.

• Ejemplo :• Pedro de Alvarado, quien llego junto con

Cortés, que le cortó, la soga con la espada y medio muerto quedo el pobre soldado.

Page 25: Giros linguisticos

Elipsis

• Omisión de los elementos necesarios para la recta construcción gramatical pero de los que es posible prescindir para captar el sentido.

• Ejemplo:• En ese lugar, las casas muy altas; los árboles,

más.

Page 26: Giros linguisticos

Atracción

• Se produce cuando una palabra adopta, erróneamente, genero, numero, tiempo o modo de otra contigua.

• Ejemplo:• Mi hermano y mis hermanas son rubias.

Page 27: Giros linguisticos

Prefijos

• Son palabras que añadidas al inicio de una palabra para modificar su significado, forman una palabra nueva.

• Ejemplo: • Transcontinental: trans (a través de) continent

(continente) al (relativo a);

Page 28: Giros linguisticos

Sufijos

• Son partículas que se agregan a la raíz de una palabra para modificar su significado o para formar una palabra nueva.