Tecnicas culinarias em espanhol

61
COCINA PROFESIONAL DE HOTELERÍA

description

Técnicas culinárias Espanha

Transcript of Tecnicas culinarias em espanhol

Page 1: Tecnicas culinarias em espanhol

COCINA PROFESIONAL DE

HOTELERÍA

Page 2: Tecnicas culinarias em espanhol

ALUMNOS

LIDER.

1. MISE EN PLACE.

2. PRODUCCIÓN - PROCESAMIENTO

3. COCCCIÓN.

Page 3: Tecnicas culinarias em espanhol

AP

EP

1. Bandeja AP (productos sin

procesar)

5. Bandeja EP (productos

porcionados)

6. Solución

sanitizante

3. Tabla

2 1

3 4

5

6

2. báscula

4. C u c h i l l o

Page 4: Tecnicas culinarias em espanhol

Bandeja roja: para cocina caliente.

Bandeja azul: para cocina fría.

Bandeja beige: para pastelería.

Page 5: Tecnicas culinarias em espanhol
Page 6: Tecnicas culinarias em espanhol

Para estructurar un plato se necesitan elementos:

1. Salsa: (15 a 30 gramos)

2. Carbohidrato: (45 a 75 gramos)

3. Vegetal: (45 a 75 gramos)

4. Proteína: (90 a 150 gramos / 100%)

5. Decoración. (debe ser comestible, que va de la mano con los vegetales y carbohidratos que se están usando).

Page 7: Tecnicas culinarias em espanhol

•Proteína= 90 – 150 gr.

•Carbohidratos= 45 – 75 gr.

•Vegetales= 45 – 75 gr.

100%

50% 50%

Page 8: Tecnicas culinarias em espanhol

El menú ha de ser equilibrado: un plato fuerte debe componerse con uno o dos que sean menos exigentes al paladar y el estómago, mientras que los ligeros deben equilibrarse con más sustanciosos.

Debe ser variado: un plato principal a base de

pescado no debe ir precedido por otro a base de moluscos y tampoco con una sopa acabada con nata. Lo correcto sería que el plato de pescado fuera precedido por una salsa de crema.

Page 9: Tecnicas culinarias em espanhol

No hay que intentar alcanzar cotas muy elevadas: una comida complicada que va requerir cuidados de último momento puede plantear problemas. No se debe arriesgar haciendo una comida que aún no se sabe hacer muy bien.

Al pensar un menú, es de gran importancia tener en cuenta los gustos y las aversiones de los invitados, en la medida en que se conozcan. Algunos alimentos pueden verse afectados por ciertas prescripciones médicas o religiosas.

La presencia de alguna de estas personas en la

comida o cena, no quiere decir que el resto de los comensales siga la misma dieta. (a veces el pescado puede ser una solución válida).

Page 10: Tecnicas culinarias em espanhol

Entradas: 60 – 90 gr.

Sopas: 4 – 6 onzas.

Proteína: 90 – 150 gr.

Postre: 60 – 90 gr.

La sopa: se sirve 4 – 6 onzas cuando el menú tiene cinco elementos.

Page 11: Tecnicas culinarias em espanhol

Española= demi glace +1 litro de española + 1 litro de fondo oscuro reducido a la mitad.

Española= roux + fondo oscuro 50% -50% reducido a la mitad + pasta de tomate.

Demi glace= salsa española + fondo oscuro reducir a 1 litro.

Page 12: Tecnicas culinarias em espanhol

Velouté= roux rubio + fondo (ave o de pescado).

Bechamel= roux blanco + leche + piquet. (cocción de leche + clavo + cebolla + laurel. Hervir).

Salsa de tomate= Tocino + mirepoix + roux directo (es colocar harina en la grasa) y luego el ajo y caldo de pollo 1 litro + 1 litro de pasta de tomate y al final sachet.

Nota: no se cocina más de 40 minutos porque se oxida, se pone oscuro.

Page 13: Tecnicas culinarias em espanhol

• Holandesa = pimienta de cayena + vinagre + jugo de limón.

• Pasta fresca : 100 grs de harina + 20 ml + 1 huevo.

Page 14: Tecnicas culinarias em espanhol

Son simples, tienen hojas.

Es todo vegetal con hojas.

Ensalada compuesta • Todos los productos cocinados pueden tener

proteínas.

• Se sirven como plato principal.

Page 15: Tecnicas culinarias em espanhol

Aderezo emulsionado parte de una mayonesa.

Vinagreta parte de 3 x 1 ( 3 partes de aceite por una parte acido).

Vinagreta afrutada = 3 partes de fruta + 1 de aceite neutro.

aceite

fruta acida

Page 16: Tecnicas culinarias em espanhol

Vinagreta: disolver los sólidos en el ácido y luego el aceite en forma de hilo.

1 gramo = 1 mililitro

La lechuga se sazona con sal y pimienta.

El tomate en una ensalada no se sirve con piel ni con semilla.

Page 17: Tecnicas culinarias em espanhol

Postre ácido cuando el menú esta estructurado

con grasa. El dulce en un postre debe estar quilibrado, hay

que bajar el 30%. Se deben manejar con la finalidad de finalizar la

comida. Se debe definir el montaje. Peso = 60 – 90 grs. Se sirven en copas, masas o helados.

Page 18: Tecnicas culinarias em espanhol

Porción estándar de 90 gr. máx.

Todos los postres deben tener fruta fresca, macerada en ácido ya sea jugo de limón, jugo de naranja.

Las salsas deben estar en los dispensadores (frías, salsa o coulis).

El uso de los guantes es obligatorio también en las ensaladas.

La salsa debe estar dentro del anillo de seguridad.

Hay que marcar el plato (en forma de cruz) antes de realizar el montaje.

Page 19: Tecnicas culinarias em espanhol

Se hidrata la gelatina de 10 a 20 minutos. Paté = Panade Panade es el uso de pan, crema de leche y huevo.

50% Molida 50% Procesada para mousse.

El paté debe cocinarse de 50 a 60 minutos en

baño maría a 350°F - 370°F , luego se baja la temperatura a 300°

Page 20: Tecnicas culinarias em espanhol

1. Vapor 2. Pochar 3. Hervir

4. Brasear 5. Grill 6. Freír

7. Saltear 8. Asar

9. Estofar

Page 21: Tecnicas culinarias em espanhol

Carnes blancas.

Temperatura: 220°F – 110°c

Se agrega líquido según el producto y se aromatiza.

No se usa grasa.

Se cuecen al vapor: hortalizas, productos no grasos (porque la grasa aligera la cocción) y cereales como espaguetis.

No se aconseja para frutas porque pierden sus jugos y aromas.

Page 22: Tecnicas culinarias em espanhol

Pochar es cocer en poco líquido y poca grasa.

Temperatura: 160°F- 180°F (71°C – 82°C).

Se debe mantener la temperatura estable por debajo del punto de ebullición.

Del líquido de cocción debe salir para la salsa.

Este método generalmente es usado para pescados o los huevos sin cáscara.

Page 23: Tecnicas culinarias em espanhol

Consiste en cocer los productos en un medio

líquido que hierve, generalmente agua. Temperatura: debe superar los 212°F (100°c). Se dañan las proteínas y los alimentos

delicados. Los efectos negativos que produce este

método de cocción es que los alimentos sufren pérdida de vitaminas B1, B2 y C, ya que estas son solubles en agua.

Crustáceos: se deben cocer vivos o congelados.

Page 24: Tecnicas culinarias em espanhol

Es un proceso de cocción similar al pochado, pero más largo.

Generalmente en carnes rojas hay que tapar y terminar la cocción en el horno a temperatura simmer.

La gran ventaja de este método es que el calor penetra lentamente en la pieza y actúa de tres maneras: en el líquido, en el vapor y en la grasa.

Page 25: Tecnicas culinarias em espanhol

Técnica de grillar en parrilla o plancha solamente.

Se controlan tiempo y temperatura.

Esta técnica necesita: Abundante grasa, cortes primarios suaves, porciones pequeñas.

Temperaturas internas: ½ Rare: 130°F - 140°F

¾ Medium: 140°F – 150°F

Well done: 150°F – 165°F

Page 26: Tecnicas culinarias em espanhol

Temperatura: 325° - 400°F

Es necesario que el aceite sea abundante y que esté a una temperatura alta para que el producto no absorba la grasa y al finalizar hay que secar el producto.

Debe tener una cobertura hecha por cualquier almidón o harina, seca o húmeda y son porciones pequeñas.

Refreír: se usa mediana cantidad de aceite, dorar en

fuego alto.

Aceite

Page 27: Tecnicas culinarias em espanhol

Preparar productos en un sartén ligeramente engrasado, poco profundo y con abundante calor.

Se saltean pequeñas porciones.

Carnes blancas y vegetales hay que pasarlos por harina.

Aceite

Page 28: Tecnicas culinarias em espanhol

Los métodos para asar son: Horno – Brasa – Parrilla.

Las piezas deben cocinarse con mucha grasa. Entre más grasa, mejor sabor.

Los jugos de la técnica asado se llaman Gravy y son para la salsa.

Temperaturas: Medium: 140° - 150°F

Well Done: 150° - 165°F

Page 29: Tecnicas culinarias em espanhol

Se usa en piezas pequeñas.

El estofado se sirve.

Temperaturas: Simmer – Tapar

La ventaja que ofrece este método es que al realizarse, el calor se transmite no sólo por medio del líquido sino por el vapor y aquellos tejidos muy cerrados se cuecen perfectamente debido a la presión del vapor.

Page 30: Tecnicas culinarias em espanhol

Se debe conservar: Altura Texturas Color

Page 31: Tecnicas culinarias em espanhol

La altura máxima no debe superar la medida del radio.

Textura: la combinación de técnicas.

Color: es la combinación de los géneros (elementos que componen el plato).

Page 32: Tecnicas culinarias em espanhol

Hay que montarlo en cuadrante, hay que dejar 2 cms. libres del área de seguridad (viene de fábrica ).

zona de seguridad

espacio de aire

Page 33: Tecnicas culinarias em espanhol

Hay tres opciones: 1. cuadrante 2. piramidal

3. lineal

LINEAL

Page 34: Tecnicas culinarias em espanhol

MONTAJE EN CUADRANTE

•Hay que marcar el plato en cruz. •La salsa debe ir dentro de la zona de seguridad.

Vista en perspectiva

Page 35: Tecnicas culinarias em espanhol

MONTAJE PIRAMIDAL

Se juega con las alturas, formando una pirámide en el plato, o bien un triángulo en plano.

Vista en perspectiva

Page 36: Tecnicas culinarias em espanhol

El continente o plato tiene gran importancia a la hora del emplatado, el contenido deberá estar dispuesto acorde o con relación a la forma que se percibe y de la superficie que lo contiene.

Los platos pueden tener cuatro formas básicas: redondos, cuadrados, rectangulares y triangulares.

Los triangulares no tienen formas puras, sino que sus

aristas y ángulos son ligeramente curvados, mientras que los rectangulares y cuadrados sí mantienen esas formas. Entonces, a la hora de disponer los alimentos en ellos podemos agruparlos en dos grupos.

Page 37: Tecnicas culinarias em espanhol

Formas Suaves

Formas Duras

Page 38: Tecnicas culinarias em espanhol

Introducir líneas curvas en las formas suaves, en el mismo sentido que la forma perimetral, da sensación de armonía integradora.

En las formas duras, se integran mejor las líneas rectas, siempre en paralelo con aquellas que delimitan los bordes.

Page 39: Tecnicas culinarias em espanhol

Cuando existen disposiciones en paralelo y líneas rectas, contrastan bruscamente con la armonía de lo redondeado del entorno.

En el caso de las disposiciones concéntricas, en las que todo gira alrededor del elemento principal, prácticamente no se perciben cambios ni sensaciones armónicas al cambiar de plato.

Page 40: Tecnicas culinarias em espanhol

1. Simétrica 2. Asimétrica

3. Rítmica 4. Oblicua

5. En escala 6. Cuadrado

7. Circular o lineal.

Page 41: Tecnicas culinarias em espanhol

Referida a un equilibrio bilateral y proporcional entre las partes del plato, con un equilibrio entre el peso de los diferentes componentes. Existe igualdad de peso en las dos partes del plato, como alas de mariposa. Transmite una sensación de orden y armonía procedente de la misma naturaleza.

Page 42: Tecnicas culinarias em espanhol

Ejemplos

Page 43: Tecnicas culinarias em espanhol

Dividimos la composición en dos partes asimétricas, una con mayor peso que la otra. Transmite un mayor dinamismo y tensión, digamos mayor vitalidad.

Page 45: Tecnicas culinarias em espanhol
Page 46: Tecnicas culinarias em espanhol

Repetición de elementos principales con alternancia de otros menos importantes. Crea un efecto dinámico y estimulante, que capta mucho la atención.

Page 47: Tecnicas culinarias em espanhol

Ejemplos

Page 48: Tecnicas culinarias em espanhol

Líneas transversales y giradas respecto al espectador-comensal, que crean un efecto tridimensional de profundidad, y que transmite gran dinamismo

Page 49: Tecnicas culinarias em espanhol

Ejemplos

Page 50: Tecnicas culinarias em espanhol

Son elementos que se repiten con diferentes tamaños, de forma proporcional.

Page 51: Tecnicas culinarias em espanhol

Ejemplos

Page 52: Tecnicas culinarias em espanhol

Jugamos con las alturas, formando una pirámide en el plato, o bien un triángulo en plano.

Page 53: Tecnicas culinarias em espanhol

Tanto en horizontal como en vertical. Establecemos la composición en base a cuadrados o rectángulos simétricos.

Page 54: Tecnicas culinarias em espanhol
Page 55: Tecnicas culinarias em espanhol
Page 56: Tecnicas culinarias em espanhol

Respecto a un punto central, disponemos los elementos de forma circular u ovalada, creando un efecto de dinamismo muy interesante.

Page 57: Tecnicas culinarias em espanhol

Ejemplos

Page 58: Tecnicas culinarias em espanhol

Puré o Salsa

Para tirar un puré o una salsa con una cuchara, llenar la cuchara, apoyar de lado y verter el contenido a la vez que se arrastra el canto de la cuchara. Cuanto más lento sea el desplazamiento más grueso quedará el trazo y a mayor rapidez, más fino. También influye lo denso que esté la salsa o el puré.

Page 59: Tecnicas culinarias em espanhol
Page 60: Tecnicas culinarias em espanhol

Salsear Para “cordones” de salsas, o simplemente salsear por encima, se utilizan los “biberones”, muy cómodos de utilizar y que pueden tenerse en el baño maría para las preparaciones calientes y en la cámara o a temperatura ambiente para las elaboraciones frías.

Page 61: Tecnicas culinarias em espanhol