Exposiciones lengua, grupos etnicos

41
ALUMNO(A): EFRAÍN MORALES RAMÍREZ. PROFESOR: ARTURO ALLENDE TÉLLEZ. MATERIA: LENGUAS, GRUPOS ÉTNICOS Y SOCIEDAD NACIONAL. TEMA: EXPOSICIONES I, II, III SEMESTRE: GRUPO: “A”

Transcript of Exposiciones lengua, grupos etnicos

  • 1. ALUMNO(A): EFRAN MORALES RAMREZ.PROFESOR:ARTURO ALLENDE TLLEZ.MATERIA: LENGUAS, GRUPOS TNICOS Y SOCIEDADNACIONAL.TEMA:EXPOSICIONES I, II, IIISEMESTRE: 3GRUPO: A

2. EL MAESTRO ANTE LA DIVERSIDAD LINGSTICABILINGISMO Y CONTACTO DE LENGUASUna historia 5000 lengua que conviven en este planeta en constanteinteraccin. Pensemos que en la conquista de Mxico de cortes en 1532,pero no en escandalosa narracin de valenta, crueldad y traicin si no enel papel crucial que protagonizo su amante india malinche, como interpreteentre los aztecas y los espaoles.BILNGUISMO Y CONCEPTOS Y DEFINICIONESEl contacto de lenguas conduce inevitablemente al bilingismo normalmentedistinguen dos tipos de bilingismos el social y el individual.El bilingismo social se produce en aquellas sociedades en las que se hablandos lenguas o mas.En este sentido casi todas las sociedades son bilinges pero en existendiferencias en cuanto al grado o a la forma del bilingismo. 3. RAZONES PARA EL ESTUDIO EN LAS LENGUAS DEL CONTACTOEn este podemos observar un impulso de inters social, de los estados comoBlgica o Canad estos han creado centros de estudios del bilingismo hanestimulado la investigacin y han generado estudios de renombre que a ayudadoa la profundidad de los problemas lingsticos de grupos e individuos, pudiendopolticas educativas. SITUACIONES DE CONTACTO LINGSTICODescribe situaciones del contacto de la lengua de en la historia ya que pretendeque all un contacto con el individuo actualmente esta situacin son pocoshabituales porque hay muy pocos hablantes.HISTORIA DE ESTE CAMPO DE INVESTIGACINLos orgenes de estudio lingstico del contacto de las lenguas se remonta por lomenos, en el siglo XIX, William e Dwight whitney debate la funcin de lospreceptos del cambio lingstico. Desde 1880 Hugo schuchardt documento elcontacto de las lenguas y fue fundador de las lenguas criollas y parte delkresolische 1890 no a tenido continuadores. 4. BILINGISMO COMO EL ALTERNATIVA FRENTE A LA DIVERSIDAD (GABRIELACORONADO).La diferencia de las conductas lingsticas a proporcionado diferentes estrategiaslingsticas, diferentes estrategias de las imposiciones lingsticas. CARACTERSTICAS DE LOS SISTEMAS COMUNICATIVOS BILINGESToda comunidad indgena tiene un sistema comunicativos bilinge sobre todocdigos lingsticos para cubrir con las necesidades interactivas de la poblacin.Tambin es un recurso de toda poblacin para su reproduccin en otros sectores delpas. 5. ASPECTOS SOCIOCULTURALES DE LAS LENGUAS INDGENAS DE MEXICOEn esta segunda seccin sern tratados algunos aspectos sicolgicos y polticos que son factores relevantesen la configuracin sociolingsticos de los grupos indgenas del pas. INDGENAS URBANAS Y RURALESLa migracin de indgenas mexicanos fuera de su religin originaria a otras zonas del pas o de estadosunidos est causando cambios no slo al interior de sus comunidades, si no la composicin misma de lapoblacin indgena.CATALOGO DE LAS LENGUAS INDGENAS NACIONALES: VARIANTES LINGSTICAS DE MXICOCON SUS AUTODENOMINACIONES Y SUS REFERENCIAS GEOESTADISTICAS (INALI).Catalogo: es la relacin ordenada de elementos pertenecientes al mismo conjunto.En el artculo 2 de la constitucin poltica de los estados unidos mexicanos: establece que los pueblosindgenas son los que descienden de poblaciones que habitan en el territorio actual que conservan suspropias instituciones sociales, econmicas culturales y polticas (El INALI) resolvi catalogar la diversidadlingstica de los pueblos indgenas en Mxico, a partir de las siguientes tres categoras:1. Familia lingstica.2. Agrupacin lingstica.3. Variante lingstica. 6. FAMILIA LINGSTICA:Se define como un conjunto de lenguas cuyas semejanzas estructurales y lxicas se deben a un origen histricocomn.AGRUPACIN LINGSTICA:Se define como el conjunto de variantes lingsticas comprendidas bajo el nombre dado histricamente a unpueblo indgena. VARIANTE LINGSTICA:Se define como una forma de habla: Compromiso y responsabilidadRespetar los derechos de las personas sin discriminar por motivos de raza, color, religin, sexo e idioma.a) presenta diferencias estructurales y lxicas en comparacin con otras variantes de la misma agrupacin lingstica Se realiza un catlogo de lenguas indgenas donde estas deben ser declaradas lenguas nacionales y oficiales en las regiones donde la poblacin indgena fuera mayoritaria.b) implica para sus usuarios una determinada identidad sociolingstica y se diferencia de la identidad sociolingstica de los usuarios de otras variantes.INSTITUTO NACIONAL DE LENGUAS INDIGENAS (INALI).Se crea el INALI con objeto de promover el fortalecimiento, la preservacin y el desarrollo de las lenguasindgenas que se habla en el territorio nacional, y el conocimiento y disfrute de la riqueza cultural de la nacin.La ley general de los derechos lingsticos de los pueblos indgenas: en la que se reconoce y protegen losderechos lingsticos, individuales y colectivos de los pueblos y comunidades indgenas, y en la que se refiere lapromocin del uso y desarrollo de las lenguas indgenas. 7. EL ENFOQUE INTERCULTURALSe plantea y realizan talleres y cursos con las autoridades educativas, comunidad escolar y la comunidad.Propsito: reconocer la diversidad cultural en las aulas ante la urgencia de disear y poner en prcticanuevas opciones pedaggicas. Hablo con los papas de los nios nahuas. Se realizaron acciones de sensibilizacin, diseo, instrumentacin y puesta en prctica de propuestaspedaggicas y didactas. Elemento principal para la identidad que los puede favorecer es la lengua materna. La vestimenta y tradicin Segundo concurso Nacional de Narraciones de Nias y Nios Indgenas,organizado por SEP-ILCE. Han obtenido primeros lugares en oratoria. Discurso en su dos lenguas a nivel municipio. Entrevista en la radio. Participa en eventos dando discursos en el auditorio municipal. Eventos del da de las madres. 8. EL TRABAJO COTIDIANO DEL MAESTRO Diferencias entre nivel normativo y realidad cotidiana.TRABAJO FUERA DEL SALN DE CLASES Los maestros realizan actividades de acuerdo a sus comisiones, tales actividades como dade reyes, da del amor y la amistad, da del nio, da de las madres. Ejemplos de las actividades cotidianas del maestro fuera del saln: Cooperativa escolar. Encargado de deportes (entrenamiento a equipos deportivos para concursos) Calendario de actividades, que se realizan durante todo el ciclo escolar y ensayos pararealizar estas actividades. Campaas de organismos de salubridad, agricultura, etc. TRABAJO DENTRO DEL SALN DE CLASES. Enseanza de los alumnos entorno a los contenidos del programa. La descripcin de la categorizacin para las actividades separadas en 3 tipos: Actividades que incluyen la administracin escolar. Las relacionadas indirectamente con la enseanza. Las de enseanza. 9. LA INCIDENCIA DE LA EDUCACIN BILINGE EN LOS ASPECTOS AFECTIVOSEste es un aspecto fundamental que es necesario analizar en tanto relacionado con otra hiptesisfundamental que sustenta esto como modalidad capaz de contribuir al desarrollo de autoestima y de autoimagen positiva en los educandos indgenas.Un contexto indgena, la complejidad para medir aspectos socio efectivos como estos resulta an mayor,en tanto, de un lado, la compresin indgena de la autoestima bien puede ser diferente.El acceso a la educacin, al desarrollo de habilidad prctica y puesto de trabajo en la que se tomandimensiones posibles. REFLEXIONES FINALESPese a las dificultades de diversa ndole que ha debido a travesar la educacin bilinge latinoamericana ensu desarrollo tanto de vista poltico como tcnico.El factor ms lingstico, revelan importantes aspectos de la realidad social y pedaggica pobreza enescuelas rurales ubicadas en el contexto de extrema pobreza.Como se sabe existe una correlacin positiva entre etnicidad indgena y pobreza.La variable lingstica no es la nica que interviene en el desarrollo de la modalidad ni tampoco el factorque, por si solo, a de resolver todos los problemas de la escuela rural situada en contextos indgenas dehabla verncula.El camino que seguamos fue normal pues tan pronto como se implanta un programa se lleva acabo. 10. ASPECTOS, SOCIOCULTURALES DE LAS LENGUAS INDIGENAS DE MEXICOINDIGENAS URBANOS Y RURALES.La migracin de indgenas de guatemaltecos, la migracin de indgenas mexicanos, fuera desu regin originaria, u otras zonas del pas o estados unidos estn causando cambios nosolo interior de sus comunidades si no de en la composicin misma de la poblacin indgena. CONTACTO CULTURALEn el cual las formas campesinas tradicionales estn siendo rpidamente modificadas.Las sociedades indgenas tienen su propia lgica de cambio y las transformaciones queobservamos son resultados de la interaccin interna de cambio por el entorno econmico ypoltico regional y nacional. DIGLOSIA Y CONFLICTO LINGUISTICO Los problemas diglosia y conflicto lingstico son juntos con temas y psicopedaggicospara le educacin indgena. El conflicto lingstico, las lenguas indgenas han sido analizados como inmensas en unasituacin de conflicto lingstico con la lengua de la sociedad global. 11. EL DESPLAZAMIENTO DE LAS LENGUASEn la mayor parte de los estudios sociolingsticos en zonas indgenas de lo que se a tomado en cuenta como descripcin de las condicionesespecificas son solamente algunos indicadores generales de orden social, poltico y econmico. DIVERSIDAD DIALECTALLa caracterstica importante de los sistemas lingsticos indgenas es la norma diferencia dialecto que presenta, prcticamente cada comunidad tieneuna variante propia.El uso del castellano no conlleva , no expresa, la diferencia es decir, la pertenencia a una comunidad dada, puesto que este idioma se usa ensituaciones comunicativas. LENGUAJE E INDIVIDUO El hombre, como ser eminentemente social, tiene el lenguaje, el instrumento que le permite interactuar y comunicarse con sus semejantes. Es esta necesidad de comunicarse la que hace que el hombre aprenda hablar y lo lleva acabo por lo que esta hecho para hacerlo: El hombre posee la facultad de lenguaje. El organismo del nio posee un mecanismo que le permite construir primero su propio lenguaje y luego, a travs del contacto con la lengua de suhogar y de su comunidad, le posibilita la apropiacin del lenguaje de los adultos , hasta llegar hablar como ellos. El proceso de adquisicin de la lengua es notablemente regular. Los nios comienzan hablar su lengua materna a la misma edad, de la misma manera y siguiendo bsicamente la misma secuencia. Los nios aprenden la lengua del grupo o clase social del cual forma parte. El aprende a distinguir aquellos rasgos que son caractersticos de su lengua materna y que la diferencia de otro lengua. Aprende hablar solo el sistema lingstico al cual esta expuesto, aun cuando el idioma de sus antepasados sea otro. Los nios aprenden diferentes estilos de habla. Los nios aprenden determinadas reglas que norman el uso del lenguaje en situaciones y contextos concretos. El nio adquiere su lengua materna a medida que se apropia de su modo y lo descubre. 12. LA EDUCACIN INTERCULTURAL BILINGE PARA LAS NIAS Y LOS NIOS INDGENAS.Se impulsar la elaboracin de materiales educativos por los alumnos y el maestro.Se promover que los libros de texto para el trabajador en la lengua indgena seelaboren en consonancia con los propsitos y contenidos educativos y la dinmicacultural comunitaria.Se propiciar el uso de los medios electrnicos de comunicacin y de las nuevastecnologas disponibles.Los servicios de educacin intercultural bilinge para las nias y los niosindgenas, se proveer que la evaluacin que se realice de los procesos deenseanza y de aprendizaje.Se impulsar el desarrollo de procesos de evaluacin interna y en cada centroeducativo, como parte del trabajo habitual.En los servicios de educacin intercultural bilinge para las nias y los niosindgenas, se propiciar que la formacin de los docentes, directivos y personaltcnico sea reflexiva. 13. EL APRENDIZAJE DE LA SEGUNDA LENGUAUna segunda lengua es una lengua utilizada en el mbito de cada uno de losestados nacionales. En la lengua materna hemos preferido dominar al proceso con el trmino deadquisicin, por cuanto la lengua se aprende a medida en que se aprende a vivir. El nio aprende a significar a medida que adquiere su primera lengua en la deaprendizaje, la persona ya sabe significar y lo que hace es apropiarse de un nuevoinstrumento de comunicacin para expresar significados que han creado y quepuede ya nombrar en su lengua materna.El aprendizaje informal se lleva a cabo a lo largo de toda la vida.El aprendizaje formal cuando el proceso formal ha sido planificado y cuando existetodo un conjunto de disposiciones, currculos y materiales que determina suscaractersticas.La lengua a aprender puede ser una segunda o una lengua extranjera en elcontexto latinoamericano. 14. ANALIZAR LAS NECESIDADES COMUNICATIVAS DE LOS EDUCANDOS. Para qu debe el nio aprender la segunda lengua? qu usos debe darle a lasegunda lengua? y en qu contexto tiene el estudiante que comunicarse encastellano? Con quin? para qu? cmo? y cundo?. Las expectativas con las que este llega a la escuela respecto de la segundalengua Qu logro esperan con la segunda lengua?para qu quieren aprender lasegunda lengua? cules son sus relaciones afectivas con esta nueva lengua?Iniciar un proceso de seleccin que permita establecer que contenidoslingsticos vamos a darles al estudiante. Preocupar por la metodologa y el procedimiento. Un maestro que no habla ni conoce la lengua que va a aprender. 15. El maestro debe proveer lo de las tcnicas adecuadas, efectivas y eficientesde este nuevo instrumento de comunicacin. Cuando hablamos de aprendizaje o enseanza de una segunda lengua nodebemos pensar solo en el castellano.En algn contexto pueden ser lengua indgena aun para la misma poblacin. Si en verdad se quiere cambiar el actual desequilibrio entre castellano ylenguas indgena y si se quiere revalorar lasmanifestaciones culturales de lapoblacin indgena sera necesario promover la enseanza indgena para loshispano-hablante.Si no se promover en los jvenes latinoamericanos de habla hispana uncambio de actitud de sus hermanos indgena.Conformamos sociedades ms justas en las cuales se respete el derecho aser diferente. 16. APRENDIZAJE DE UNA LENGUANos referimos al proceso por el cual un individuo aprende unasegunda lengua.APRENDIZAJE FORMAL DE UNA LENGUA Todo aprendizaje en si es formal. Depende de la existencia de un maestro, de un alumno y de unprograma de enseanza previamente establecido. APRENDIZAJE INFORMAL DE UNA LENGUAProceso no guiado, no dirigido, a travs del cual el individuo seapropia de una lengua. 17. COMUNIDADES INDGENASHidalgo, Valle del Mezquital, OTOMESMunicipio de Cardonal.Estado de Mxico, San NicolsMAZAHUASTultenango, municipio El Oro.Puebla, Santa Mara Magdalena NHUATLYancuitlapan, municipio deTochimilco. 18. Formas de existencia o de presencia de la lengua indgena INDICADORES OTOMI MAZAHUA NAHUATL1.- La mayora de la poblacin de la comunidad es delengua materna. S SS2.- La mayora de la poblacin lee y escribe la lengua No No Noindgena.3.- Se habla en un territorio rural/regional.S SS4.- Gran porcentaje de migrantes indgenas.S S No5.- Los hablantes tienen contacto cotidiano con otrasNo No Nolenguas indgenas del estado.6.- Predomina la poblacin indgena en la comunidad. S SS7.- Existe una escritura o alfabeto nico para todas las No No Noinstituciones indgenas.8.- La comunidad es un antiguo asentamiento de No NoSpoblacin indgena.9.- Tiene reconocimiento y apoyo del sistema deS SSeducacin indgena.10.- Predominan las escuelas bilinges en la reginS No Norespectiva.11.- Existe literatura tnica regional editada en lenguaindgena. S S No12.- Operan organizaciones tnicas en la comunidad No No No(talleres, brigadas). 19. MATERIAL RECOLECTADO DELASCONVERSACIONESREFLEXIVASDE LOSINDIGENAS EN LAS COMUNIDADES DEL: Valle del Mezquital, Hidalgo. SanNicolsTultenango, Estado de Mxico. Santa Mara Magdalena Yancuitlapan, Puebla. 20. NHUATLTlekanika nin kakalatli ni tlatol mehkano posnika tikintekitiltia imomeshtinhuatl uan castellano sekintsitsi tikinmononochilia ikan mehkanooksekintsitsi ikan kastiya ualahtikisa titlanonotsa ikan mehkano, ualahtikisatitlamonotsa ikan kastiya tikintehitiltia nochinomeh tsotsokototo nochinomehkinsalohtiuehESPAOL(Porque es el rgimen de este pueblo es el nhuatl pues aqu casi seutilizan las dos lenguas nhuatl y espaol, as digamos con determinadaspersonas platicamos en nhuatl, los ratos platicamos en espaol, casi puesaqu hablamos las dos lenguas, desde chiquitos ya van aprendiendo casilas dos lenguas) Santa Mara Magdalena Yancuitlapan, municipio deTochimilco, Puebla. 21. MAZAHUAYa sho ponni nejangisti e ne jatrro, yo sho ko ge ke jangistishi janjiESPAOL(Estn mezcladas el espaol y el mazahua, pero ya la mayor parte loque ms hablan es el espaol) Estado de Mxico, San NicolsTultenango, municipio El Oro 22. MAZAHUAJo nusgo r mama jo rjanme ko chentri ko yeje. Nusgo na nrrame rijaane jatrro e na nrrame ne jangisti. Shi truunbee najoo i pjupju ko yajaya i janrra. Nuske mi chiigo r soophu kja ne jatrro. Yaja parajiESPAOL(Yo digo que usamos igual las dos. Yo un rato hablo en mazahua y unrato en espaol, s porque espaol se entiende ms mejor, ya ve ustedque ahora mis hijos le hablo as de mazahua y no le entienden) Estadode Mxico, San Nicols Tultenango, municipio El Oro Se siente mejor hablando en espaol pero all en su pueblo verdad? Aqu, en el Valle del Mezquital. Siempre la mayor parte habla en otom. Solamente que cuando alguna persona les habla en espaol, pues entonces tambin ellos contestan de la misma manera, si no pues siempre ellos hablan en otom 23. EN LOS MATERIALES RECOLECTADOS SE DETECTA QUE LOS CONTENIDOS MS SIGNIFICATIVOSDE LAS CONVERSACIONES REFLEXIVAS DE LOS INDGENAS SON:1.- El saber de todo, lo que se les pregunta del tema de la lenguaindgena.2.- El estar obligado a la lengua indgena, lo que impedir unbilingismo equilibrado.3.- La concepcin de que la lengua del pasado era pura, ahora es unamezcla.4.- La prediccin de que la lengua indgena se perder, aunque no lodeseen.5.- La escuela, siempre a favor del espaol y no de la lengua indgena.6.- La identificacin con la cultura de los antepasados y el rechazo a ladiscriminacin. 24. CONCLUSINLa conversacin con las personas del medio indgena noshace ver que la lengua y la cultura indgena se estnperdiendo ya que vemos que las funciones que cumplen lacomunicacin social dentro de un proceso de dominacinglobal es el espaol como tal, as que hay una grannecesidad de progreso, reconocimiento y modernizacinhacia la cultura indgena y donde vemos las diversasexperiencias de los hablantes.No es posible que la cultura y la lengua indgena se estnperdiendo, por tanto, si no se establece una relacinprofunda entre uso lingstico, competencia cultural,cambio histrico y una identidad tnica en Mxico prontose perder. 25. BILINGE INCIPIENTEEl individuo que tiene mejor manejo, tanto lingstico comocomunicativo en una de las dos lenguas .BILINGE FUNCIONALSujeto que asigna diferentes funciones sociales a las lenguas quehabla.BILINGE PERFECTO Individuo que maneja eficiente y apropiadamente dos o mas lenguas.BILINGISMO Fenmeno que indcala posesin que un individuo tiene de dos o mslenguas.BILINGISMO ADITIVO Proceso del bilingismo sustractivo. 26. BILINGISMO EN CUNASon bilinges de cuna los hijos de matrimonios en los que uno de los padreshabla una lengua y el otro otra.BILINGISMO ESTABLE Se entiende al uso permanente de dos o ms lenguas.BILINGISMO SUSTRACTIVO Proceso por el cual el aprendizaje de una segunda lengua conlleva la prdidaprogresiva de la lengua materna.CAPACIDAD INNATA Facultad con la que uno nace. Se dice que el lenguaje es una facultad ocapacidad innata del hombre.DESARROLLO LINGSTICOEl individuo afianza el manejo que tiene de la lengua o lenguas habladas en lacomunidad de la cual forma parte. 27. FUNCIONES DEL LENGUAJE Usos sociales del lenguaje humano.LENGUA EXTRANJERA Lengua no hablada en el pas y que por lo general se aprende en laescuela.LENGUA MATERNA Primera lengua, la lengua adquirida en el hogar y desde la infancia.LENGUA PREFERIDA La que ms se prefiere habla.LENGUA PRINCIPAL Lengua que mejor se maneja, en la que se tiene mayor dominio. 28. MECANISMO DE ADQUISICIN DEL LENGUAJELos seres humanos nacen con una predisposicin natural paraaprender a hablar y a comunicarse.METALENGUAJE Conjunto de palabras y expresiones que utilizamos al referirnos allenguaje y a su funcionamiento.POTENCIAL DE SIGNIFICADOCaracterstica de toda lengua como instrumento simblico, comomedio de significacin.SEGUNDA LENGUA Lengua que se aprende despus de la primera. 29. FUNCIONES DEL LENGUA MATERNALa recomendacin de la UNESCO de 1953 presenta al mismo tiempo unmotivo para la educacin bilinge.De esa resolucin se exige que cada nio debe iniciar su educacin formalen su lengua materna.El mejor medio para la enseanza de un nio en su lengua materna desdeel punto de vista psicolgico, la lengua materna es el sistema de signossignificativos, que garantiza automticamente la expresividad y lacompresin.En la sociedad es el medio para identificarse con los miembros de sucomunidad de origen.Desde el punto de vista de la poltica educativa, el educando aprende msrpido a travs de su lengua materna que atravez de una lengua que no lees familiar. 30. EL USO DE LAS LENGUAS EN LA ESCUELAEn las escuelas privilegiadas de manera muy especialexisten lo que son las actividades lingsticas.El lenguaje oral y el lenguaje escrito.El alumno tiene un buen desarrollo en su educacin apartir de lo que se comenta y explica durante lasclases y de lo que se lee y escribe. 31. LA TRANSMISIN ESCOLAR DEL CONOCIMIENTO SE APOYADA EN:Lenguaje oral Lenguaje escrito 32. Al realizar las actividades en la escuela xaxanak kapen observequienes participaron en cada actividad y en que lengua o lenguajese comunicaban.ESCUELA XAXANAK KAPENLos nios durante el recreo:a) Todo el tiempo hablan enESPAOL . b) Algunas veces hablan enNHUATL . c) Entre los nios la comunicacin es en NHUATLy conmigo en ESPAOL y NHUATL . 33. EN JUEGOS ORGANIZADOS ( FUTBOL, BASQUETBOL) LOS NIOS:a) Todo el tiempo hablan en ESPAOL .b) Algunas veces hablan en NAHUATL .c) Entre los nios la comunicacin es en ESPAOL y NAHUATL. Y conmigo en ESPAOL Y NAHUATL. 34. EN LAS CEREMONIAS CVICAS DE LA ESCUELA LOSNIOS:a) Todo el tiempo hablan en ESPAOL .b) Algunas veces hablan en NAHUATL .c) Entre ellos se comunican en ESPAOL y NAHUATL. Y conmigo en ESPAOL Y NAHUATL. 35. EN Todo elFESTIVALES en ESPAOL . a) LOS tiempo hablan DE LA ESCUELA LOS NIOS:b) Algunas veces hablan en NAHUATL .c) Entre los nios se comunican en ESPAOL y NAHUATL. Y conmigo en ESPAOL Y NAHUATL. 36. EN LAS PLTICAS CON LOS PADRES DE FAMILIA.a) Todo el tiempo se habla en ESPAOL .b) Algunas veces se habla en NAHUATL .c) Yo explico en ESPAOL y aclaro ESPAOL Y NAHUATL.d) Entre los padres se comunican en NAHUATL y conmigo en ESPAOL. 37. FACTORES Y VITALIDAD EN LAS LENGUAS MATERNASMauricio Swadesh seala que hace 500 aos existan en le pas aproximadamente el doblede lenguas indgenas que subsisten en la actualidad; sugiere que la desaparicin de tantaslenguas se debe a la asfixia de los pequeos grupos tnico, dispersos e incomunicados y ala asimilacin de las lenguas autctonas a los esquemas estructurales europeos.Las actividades comunicativas de la poblacin indgena constituyen un buen indicio de loscontactos, desplazamientos, tareas y necesidades del mundo de vida que llevan.Si se hicieran un inventario de las comunicaciones que ocurren cotidianamente, tanto alinterior como al exterior de la comunidad indgena se tendra un panorama especifico de lasrelaciones sociales que se dan en la organizacin comunitaria. La actualidad el castellano se ha convertido un elemento en la sociedad indgena. el mayor nmero de bilinges usan el castellano en una gran cantidad de situacionescomunicativas. No se ha explorado el papel de las lenguas indgena desde la lgica. El cambio en la interaccin verbal misma y las relaciones tanto con categora pragmtica(estrategias, discursiva) como socilogo (situaciones comunicativas, redes sociales, clasessociales.) 38. CONJUNTO DE VARIANTES DIALECTALES. Cada dialecto contienes conjunto de variantes estilsticas de habla (registros). HABLAR UNA LENGUA. Conocimiento y dominar estas variantes estilsticas.-forma parte de repertorio verbal adisposicin del hablante y de hecho, el dominio de tales variante y el conocimiento de lassituaciones. ECOLOGA LINGSTICA Sistema de interaccin verbal en la que todas constituyen el repertorio verbal de comunidadlingstica. DIVERSIDAD DIALECTAL Diferenciacin dialectal es la perspectiva de los estudios de comunidad. Manifiesta en el mantenimiento de dialectales distinto (simblicos)(festividades locales,santo patrono, uso de vestidos tradicionales, etc.). 39. PARA BUSCAR CONTENIDO A LA EDUCACININTERCULTURAL.El presente trabajo apuesta por una concepcin de educacinintercultural que sita lo esencial en el anlisis global de lacultura escolar, de su capacidad para establecer conexionescon el contexto sociocultural y de su papel como facilitadora deintercambios e intereses culturales.Desde un planteamiento pedaggico crtico es necesariooponerse a las orientaciones interculturales de carcter tcnicoque acotan la cuestin de contextos y grupos culturalesconcretos. 40. UNA CERTEZA: LA ESCUELA COMO LUGAR DEENCUENTRO DE LA DIVERSIDAD CULTURAL.A pesar de lo dicho hasta a hora o ms bien, precisamentepor ello mismo no puede dejar de constatarse lo que esevidente: la escuela constituye, hoy por hoy un lugarprivilegiado de encuentro cultural.Y digo privilegiado aceptando ciertas dosis, de inseguridadpero, sobre todo, atendiendo a como se produce elintercambio cultural en otros terrenos sobre los que tenemosuna muy escasa capacidad de incidencia y de control. 41. UNA POSIBILIDAD: LA ESCUELA COMO LUGAR DERECONSTRUCCIN CULTURAL?Hemos partido de la constatacin de papel reproductor de las escuelaspero, sin embrago no pueden negrsele tampoco el desarrollo deperspectivas crticas.Aun ms, se reconoce que, en su calidad de lugar de encuentro de ladiversidad se le debe reconocer una especificidad difcil de encontraren mbitos sociales, esto es, la posibilidad de general relaciones,marcos de participacin, como prcticas, que pueden desarrollarse encondiciones de razonable igualdad.Como veamos antes, frente a la asimetra de relaciones que se dan enotros contextos, puede decirse que la escuela constituye un espaciodonde al menos resulta factible ensayar interacciones de reciprocidad,de legitimacin de las identidades culturales, de enriquecimiento.