Metas internacionales de seguridad del paciente[1]

64

Transcript of Metas internacionales de seguridad del paciente[1]

Earnest A. Codman, MD 1917

“Dicen que soy excéntrico por decir en público que si los hospitales quieren estar seguros de que hay mejoría clínica”:1. Deben saber cuáles son sus

resultados2. Deben analizar sus resultados,

para encontrar sus puntos fuertes y débiles

3. Deben comparar sus resultados con los de otros hospitales

4. Deben aceptar la publicidad no sólo de sus éxitos sino también de sus errores

1984. Estudio de Harvard

Objetivo: ¿Negligencia?

(EA) de 3.7% en 30,121 historias clínicas revisadas,

17% graves (permanentes o muerte).

Reacción a medicamentos (19%) IN (14%).

Principalmente áreas afectadas, cirugía, procedimientos diagnósticos y terapéuticos y en adultos mayores.

58% EA Prevenibles

1992. Estudio de Colorado, Utah.

• 15,000 egresos hospitalarios

• 2.9 % EA, 53% prevenibles

• 8.8 Mortalidad

• 66% de los incidentes en los hospitales se originan en

pacientes quirúrgicos

ANTECEDENTES:

1995. Estudio de Australia

Objetivo: ¿Cómo mejorar la seguridad de atención?

• EA de 16.6% en 28 hospitales

• 50% de EA Prevenibles

ANTECEDENTES

Entre 44,000 y 98,000 norteamericanos morían anualmente, por errores prevenibles en la práctica médica.

2005 Estudio ENEAS. España

• Estudio transversal. 5,624 historias clínicas, 24 hospitales

• 8.4% Incidencia de Eventos Adversos

• 45.5% fueron hombres y 54.5% fueron mujeres (1:1.2)

• 25.3% Infecciones intrahospitalarias

• 25% procedimientos quirúrgicos

• 42.8% EA Evitables

IBEAS en Argentina, Colombia, Costa Rica, México y Perú

• Apoyado por OPS/OMS en el marco de la Alianza mundial para la seguridad del paciente

• Metodología ajustada al Estudio ENEAS de España

Eventos adversos 11.85%Evitables 65.00%Infecciones nosocomiales 37.12%Procedimientos 28.69%

Eventos adversos 11.85%Evitables 65.00%Infecciones nosocomiales 37.12%Procedimientos 28.69%

Autor y añoNº

hospitales

Nºpacient

es

Incidencia

%

evitablesEE.UUEstudio Harvard

Brennan 1984 51 30.195 3,8 27,6

EE.UUEstudio UTCOS

Thomas 1992 28 14.565 2,9 27,4 -32,6

AUSTRALIAEstudio QAHCS

Wilson 1992 28 14.179 16,6 51,2

REINO UNIDO Vincent 1999 2 1.014 11,7 48,0

DINAMARCA Schioler 2002 17 1.097 9 40,4

NUEVA ZELANDA Davis 1998 13 6.579 11,3 37

CANADÁ Baker 2002 20 3.720 7,5 36,9

ESPAÑA Aranaz 2005 24 5.624 9,3 42,6

Eventos adversos

La atención médica…… es una actividad peligrosa?

Sistemas peligrosos

Sistemas regulados

Sistemas ultra seguros

Sistema ideal

-1

-2

-3

-4

-5

-6

-7•Saltar en Paracaídas:

•Escalada extrema montaña

•Carrera motocicleta

Hospitales: Riesgo 20 veces mayor que accidente de transito

•Conducción automóvil

•Industria química

•Transporte aéreo:

•Plantas nucleares

•Portaaviones USA

•Ferrocarriles europeos

Australian Patient Safety Foundation. Dept. of Health. 2000 .

Tasa

de

error

Taxonomía-

Iatrogenia

Iatropatogenia

Error médico

Incidente (near miss): acción u omisión que podría haber dañado al paciente, pero por azar, la prevención o la mitigación de la misma no lo dañó.

Evento Adverso: (EA) daño resultado la atención clínica, y no por las condiciones basales del paciente.

Evento centinela: (EC) Hecho inesperado, no relacionado con la historia natural de la enfermedad, que produce la muerte del paciente, produce una lesión física c on la perdida de un órgano o función. (JCAHO)

Taxonomía

Impacto

Costo

Salud

Social

Sistemas de salud

Pacientes

Profesionales de la salud

Ausencia de Familiar del

paciente

Falta de camillas

Vigilancia inadecuada

Estado confusional no atendido

Falta de sujeción Reason

J. Reason

Error en cirugía

• Encuesta de 7905 cirujanos (American College of Surgeons)

• Autoevaluación de 700 cirujanos (8.9%) realizaron un error médico mayor en los últimos 3 meses

• 70% señalan que el error es individual antes que del sistema y están relacionados con:

– Falla de juicio– Falla de concentración– Síndrome de Burnout

Ann Surg 2010;251 (6):995-1000

Error en cirugía Factores humanos

Causa Porcentaje Falla de juicio 31.8%

Relativo al sistema 15.1%

Estrés / burnout 13%

Falla de concentración 13%

Fatiga 6.9%

Falta de conocimiento 4.5%

Otros 15.7%

Ann Surg 2010;251 (6):995-1000

Atención limpia, atención segura

Cirugía segura, salva vidas

Combate a la resistencia bacteriana

CÉDULACERTIFICACIÓN

HOSPITALES

II. De Gestión del E A M(166)

II. De Gestión del E A M(166)

III. Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

(6)

III. Metas Internacionales de Seguridad del Paciente

(6)

I.ESTÁNDARES

INTERNACIONALES

I. Centrados en el Paciente(161)

I. Centrados en el Paciente(161)

I. Centrados en el PacienteI. Centrados en el Paciente

II.ESTÁNDARESNACIONALES

III. Sistemas de Información(9)

III. Sistemas de Información(9)

II. De Gestión del E A MII. De Gestión del E A M

TOTAL DE ESTÁNDARES: 342

Identificar correctamente a los pacientesIdentificar correctamente a los pacientes

Mejorar la comunicación efectiva entre profesionales (órdenes verbales o telefónicas)Mejorar la comunicación efectiva entre profesionales (órdenes verbales o telefónicas)

Mejorar la seguridad de los medicamentos de alto riesgo (electrolitos concentrados)Mejorar la seguridad de los medicamentos de alto riesgo (electrolitos concentrados)

Garantizar las cirugías en el lugar correcto, con el procedimiento correcto y al paciente correctoGarantizar las cirugías en el lugar correcto, con el procedimiento correcto y al paciente correcto

Reducir el riesgo de caídasReducir el riesgo de caídas

11

22

33

44

55

66

METAS INTERNACIONALESPARA LA SEGURIDAD DEL PACIENTE

Reducir el riesgo de infecciones asociadas con la atención médica (lavado de manos )Reducir el riesgo de infecciones asociadas con la atención médica (lavado de manos )

DIFUSIÓN PARA TODO EL PERSONAL DE LAS UNIDADES

MÉDICAS

Identificar correctamentea los pacientes.

1.

Objetivo 1. Indispensable

Identificar correctamente a los pacientes

Requisito del objetivo 1

El establecimiento de atención médica elabora políticas y procedimientos para mejorar la precisión en la identificación de los pacientes.

Nombre No. de Identificación

(NSS) Fecha de nacimiento

Pulsera de identificación

Número de habitación Ubicación

> 2

5 Elementos medibles

• En un hospital de la Ciudad de México cerca de medio día, la Srita Yolanda Gómez, enfermera encargada del turno en quirófano, revisa la programación quirúrgica impresa de ese día. Ubica en el listado a Emy Cruz, quien figura como una de las pacientes a intervenirse durante ese turno. Acto seguido realiza una llamada telefónica al segundo piso de hospitalización.

• Yolanda Gómez: “Buenas tardes…¿Podrías por favor bajar a quirófano a la paciente de la habitación 207, la que está programada para cesárea?... Se apellida…Cruz.

• Enfermera de piso: “si, claro; déjame llamar al camillero y en un momento la bajo”

• Transcurrido 10 minutos sin que la paciente arribara al quirófano, el Dr. Elizalde, anestesiólogo, llama nuevamente el 2° piso:

• Dr. Elizalde: ”oiga señorita…¿qué pasa la paciente del 207? Llevamos ya un rato esperando y no la han bajado”

• Enfermera de piso:”Ya va Dr. La están terminando de preparar…”

• Dr. Elizalde: “Ya no importa… Bájenla como esté, acá la terminamos de preparar. ¡Pero bájenla, ya!”

Enfermera de piso: “si doctor, ya vamos para allá”

En el transfer de quirófano el Dr. Elizalde exige al camillero que traslade de inmediato a la paciente a la sala de operaciones. Mirando como el camillero se lleva a la paciente, la enfermera circulante se acerca al transfer y apresurada, alcanza a decir:

Circulante: “¿Es la salpingoclasia del 207?”

Enfermera de piso: “Sí, te la bajé sin terminar la papelería porque el Dr. Elizalde la pidió con urgencia. Te dejo el expediente y en cuanto termine las hojas de enfermería te las traigo”.

• Circulante (verificando que el número en el porta-expediente era 207): “Está bien, déjamelo así porque ya quieren comenzar. Nada más te encargo esa papelería, por favor”.

• Ya en la sala de operaciones mientras el Dr. Elizalde ayuda a la paciente a acomodarse para el bloqueo, el Dr. Rodríguez, ginecólogo tratante, se aproxima y comenta:

• Dr. Rodríguez: “Oye, espérate un momento…Ella no es mi pacientes…”

• Dr. Elizalde: “Claro que si , es la del 207”

• Dr. Rodríguez (dirigiéndose a la paciente: “Oiga, ¿me puede recordar su nombre completo?”

• Paciente: “Claudia Ruíz”

• Dr. Rodríguez: “Ya ves, mi paciente es Emy Cruz, no Claudia Ruiz…”

2.Mejorar la comunicación efectiva entre profesionales.(Ordenes verbales y/o telefónicas)

“Readback”

Objetivo 2. Indispensable

Mejorar la comunicación efectiva entre profesionales

Requisito del objetivo 2

El establecimiento de atención médica elabora políticas y procedimientos para mejorar la efectividad en la comunicación entre profesionales.

Oportuna Completa Inequívoca

RECEPTOREMISOR

3 Elementos medibles

3.Mejorar la seguridad de los medicamentos de alto riesgo.(electrolitos concentrados)

Objetivo 3. Indispensable

Mejorar la seguridad de los medicamentos de alto riesgo

Requisito del objetivo 3

El establecimiento cuenta con políticas y procedimientos para mejorar la seguridad de los medicamentos que representan un alto riesgo.

Paciente correcto

Fármaco correcto

Vía correcta Dosis correcta Horario

correcto

2 Elementos medibles

–¡Almacenamiento específico! –¡Que no haya donde no se debe!–Y en donde deba haber, ¡Implementar

acciones adicionales de seguridad!

Elementos Medibles

4.Garantizar las cirugías en el lugarcorrecto, con el procedimiento correcto y al paciente correcto.

Objetivo 4. Indispensable

Garantizar cirugías en el lugar correcto, con el procedimiento correcto y al paciente correcto

Requisito del objetivo 4

El establecimiento cuenta con políticas y procedimientos para asegurar la realización de cirugías en el sitio correcto y al paciente correcto.

Comunicación eficiente y adecuada del equipo quirúrgico

Participación del paciente en el marcado del sitio (lateralidad, estructuras y niveles múltiples)

Verificación del sitio de la operación

4 Elementos medibles

1,300 a 2700 veces al año en Estados Unidos

•National Practioner Data Bank •Additional closed claims database for wrong site procedures

Arch Surg 2006 141(9):931-939

Sitio incorrecto

138 reportes de neurocirujanos 25% admitieron realizar incisiones en sitio incorrecto durante su carrera

35% de todos los neurocirujanos tenían experiencia de más de 5 años revelaron haber intervenido en un nivel incorrecto de la columna lumbar en algún punto de su carrera

J.Neurosurgery Spine 2007, 7(5):467-472

Sitio equivocado

Protocolo universal

Estándar de calidad Joint Commission 2004

El diseño de este protocolo asegura la identificación del paciente ,procedimiento correcto, y sitio correcto, con los tres componentes :

1.Verificación del proceso antes de la cirugía,2.Marcado quirúrgico, y 3.Tiempo fuera “Time out”, inmediatamente antes de empezar la cirugía

Las dos primera se realizan en un área preoperatoria , mientas que la última en la sala de operaciones

Bull Am Coll Surg 2006,91(11):63

Identificación del paciente 34Procedimiento incorrecto 39Lado incorrecto 298Parte incorrecta 60

Sitio equivocado Procedimiento equivocado

Ann Surgery 2007; 246(3): 395-405

427 reportes253 cuasi fallas 174 ya iniciada la cirugía

83 pacientes se les realizó un procedimiento incorrecto Los procedimientos en las extremidades fueron las mas

comunes (30%)

“Never events”

Ann Surgery 2007; 246(3): 395-405

Factores para prevenir el sitio incorrecto

Participación /acción Casos

Pacientes 57

Enfermeras circulantes

30

Verificar consentimiento 30

Independientemente de la verdadera incidencia

del paciente incorrecto y sitio incorrecto

únicamente la cultura de Cero tolerancia es lo

que puede producir seguridad del paciente

quirúrgico.

“Cero tolerancia”

Hacerlo de manera poco consciente, se pierde el foco

Marcado inadecuado

Tiempo fuera “Time out” per se no suple la responsabilidad del cirujano

Limitaciones del protocolo universal

20-30% de los sitios incorrectos de cirugía tienen su génesis antes de la admisión del paciente al hospital.

•Notas médicas inadecuadas relacionadas con el sitio quirúrgico •Radiografías u otros estudios diagnósticos con errores de identificación •Falla de registro en la Carta de Consentimiento bajo información

Confirmar la identidad del pacientes Planear el procedimientoIdentificar el sitio exacto de la cirugía

Verificación pre proceso

1.Evitar x2.Tinta indeleble 3.Realizada por el cirujano tratante 4.Participación del paciente 5.Antes de entrar a la sala de operaciones 6.Firma del cirujano correcto - sitio correcto. 7.Confirmado con las iniciales del cirujano

Contraindicaciones de marcado

•Prematuros por el riesgo de que sea un tatuaje permanente •Superficies mucosas •Dientes •Rechazo de los paciente por razones personales

Marcado quirúrgico

Representa la última parte del protocolo universal

En la sala de operaciones, inmediatamente antes de la cirugía.

Es la recapitulación de identificación del paciente, sito de la cirugía y planeación del procedimiento

Claves para realizar un exitoso time out

•Puede ser realizado por cualquier miembro de equipo quirúrgico , pero sería preferible nombrar a alguien especifico-circulante •Idealmente debe participar el paciente cuando aún esta despierto •Debe ser estandarizado en cada institución •Deben de participar todos los miembros del equipo quirúrgico •En el momento de realizarlo se debe suspender cualquier otra actividad •Se debe repetir intra- operatoriamente si se realiza un procedimiento adicional en el mismo paciente.

Tiempo fuera “Time out”

MARCAJE DEL SITIO QUIRÚRGICO

LCE

Lista de verificación

Basal (%) Después Lista de verificación (%)

Mortalidad 1.5 0.8

Complicaciones 11.0 7.0

Re-intervenciones 2.4 1.8

NEJM 2009 360:491-9

5.Reducir el riesgo de infecciones asociadas con la atención médica. (lavado de manos)

Objetivo 5. Indispensable

Reducir el riesgo de infecciones asociadas con la atención médica

Requisito del objetivo 5

El establecimiento cuenta con políticas y procedimientos para reducir el riesgo de infecciones asociadas con la atención médica.

Higiene adecuada de las manos

3 Elementos medibles

1 Antes del contacto directo con el paciente

2Antes de una tarea antiséptica o manipular un dispositivo invasivo a pesar del uso de guantes

3Después del contacto con fluidos o secreciones corporales

4 Después del contacto con el paciente

5 Después del contacto con objetos en el entorno del paciente

LOS 5 MOMENTOS

LAVADO DE MANOS

6.Reducir el riesgo de caídas.

Objetivo 6. Indispensable

Reducir el riesgo de daño al paciente por causa de caídasRequisito del objetivo 6

El establecimiento cuenta con políticas y procedimientos para reducir el riesgo de daño al paciente por causa de caídas.

3 Elementos medibles

Evalúa Reevalúa Implementa Reporta

1. Caídas previas NoSi

01

Escala de riesgo de caídas

2. Medicamentos NingunoTranquilizantes-sedantesDiuréticosHipotensores (no diuréticos)AntiparkinsonianosAntidepresivosOtros Medicamentos

0111111

3. Déficits sensoriales

NingunoAlteraciones visualesAlternaciones auditivasExtremidades

0111

4. Estado mental OrientadoConfuso

01

Alto riesgo >2 puntos

Escala de riesgo de caídas

5. Deambulación NormalSegura con ayudaInsegura con ayuda/sin ayudaImposible

0111

6. Características de cama/camilla

Cama con barandalesCamilla sin barandales

01

7. Equipo de sujeción SiNo

01

8. Presencia permanente de familiar

SiNo

01

JH DowntonModificadaRiesgo bajo 1 punto

Riesgo medio 2 puntos Riesgo alto >2 puntos

• ¿Qué estrategias han realizado para la implementación de las metas internacionales para la seguridad del paciente?.

• ¿Cuáles han sido las principales fortalezas y debilidades en este proceso de implementación?

• ¿Cuenta con políticas y procedimientos para mejorar la seguridad del paciente en cada una de las Metas Internacionales?